Somogyi Néplap, 1977. március (33. évfolyam, 50-76. szám)
1977-03-06 / 55. szám
Harmincéves a Siotour Beszélgetés dr. Fodor Jánossal, a megyei idegenforgalmi hivatal vezetőjével Siófokon 1947-ben — a község javaslatára — létrehozták az _ idegenforgalmi hivatalt, mely az Országos Magyar Idegenforgalmi Hivatal kirendeltségeként működött. A siófoki ak vállalták a közös teherviselést. A képviselőtestület 1947. június 10-én hagyta jóvá a hivatal működési szabályzatát, nevét, pecsétjének leírását. A létszám: egy dolgozó. Az irodahelyiség a régi községháza földszintjén volt, elhagyott bútorokkal berendezve. Az első idegenvezetői tanfolyamot már 1943-ban megrendezték, s a hivatal működéséhez szükséges anyr»- gi segítséget a képviselőtestület évről évre növelte. 1949- ben a hivatal kiadhatta első propagandafüzetét is. Abban az évben az első idegenforgalmi kongresszuson, Miskolcon. Siófok egyik akkori vezetője arról számolt be. hogy a helyi hivatal 1200 felnőtt és 678 fiatal utazását szervezte meg. Ugyancsak 1949-ben az országos idegenforgalmi muhkaver- senyben a siófokiak nyerték az első díjat. A megyei hivatalt 1934-ben szervezték meg, s az év áprilisa óta dolgozik itt ár. Fodor János, a Siotour vezetője. Vele beszélgettünk az elmúlt évtizedek és a jelen eredményeiről, valamint a jövő lehetőségeiről. Emléktablók, régi számok — A megyei tanács végrehajtó bizottsága 1955. június 15-én hagyta jóvá a hivatal megyei szintű szervezeti és működési szabályzatát — mondja. — Abban az évben szerveztük meg a fizetővén- déglátó-szolgálatot Siófokon. Zamárdiban, Balatonszárszón. Balatonföldváron, Balatonlel- lén, Balatobberényben, Bala- tonmárián és Fonyódon. Ugyancsak az évben készült el a hivatal első szálláshelye is Fonyódligeten, 54 hellyel Csak a legfontosabbakat említem. A Balaton környékén a múzeumi hálózat kiépítése is hivatalunk feladata volt. Berendeztük a balatnnszárszói József Attila Múzeumot. a Kunffy-képtárat, a szemezi postamúzeumot, a siófoki múzeumot. a balatonszentgyör"v! népművészeti tájházat, valamint a csillagvárat. Felújítottuk a niklai Berzsenyi Múzeumot. A megye műemlékeinek feltárásában, megóvásában is hatékony szerepet vállaltunk. Csak a rádpusztai templom konzerválására, a fonyódi al- súvár feltárására, a kereki Fejérkő-vár állagának megóvására és a vörsi ásatásokra emlékeztetném. Somogybán tizenöt épületen helyeztünk el emléktáblát, a többi között Pálóezy Horváth Ádám, Nosz- lopy Gáspár, Széchenyi István, Eötvös Károly, Karinthy Frigyes, Iványi-Grünwald Béla tiszteletére. Ezen kívül huszonöt műemléképületet jelöltünk meg kőtáblával. Sorolhatnám tovább kulturális jellegű tevékenységünk eredményeit ... A forgalomban, a szálláshelyek bővítésében, a kereskedelmi munkában egyaránt jelentős fejlődést hozott az 1965- ös esztendő. Ekkor építettük ki központi segítséggel a kempinghálózatot. Abban az évben már a hivatalok nyeresége, bevétele 30 millió 377 ezer forint. A szálláshelyek száma turistaszálláson 699, kempingben 18 950, a fizetővendégszolgálatban pedig 10 357. A 191319 vendég 1 millió 153 ezer 930, úgynevezett vendégnapot töltött szálláshelyeinken. A külföldiek száma 83 101. akik 395 983 vendégnapot töltöttek itt. Az utazási irodáink bevétele 16 millió, a valuta- beváltás eredménye: 10 millió forint volt. Ezeket a számokat tizenkét évvel ezelőtt írtuk le... Sok ezer éjszaka — Az újakat tavaly, 1976 végén. Gondolom, nem érdektelenek. Eredményes évet zártunk. Saját szálláshelyeinken — most csak ezekről beszélek — 39 466 vendéget fogadhattunk, s itt összesen 2 287 181 vendégéjszakát töltöttek a turisták. Szocialista országokból 722 410-en, nyugati államokból 221 494-en, hazánk különböző vidékeiről pedig 1 343 277-en érkeztek Somogyba és vették igénybe a Siotour szálláshelyeit, . 1976-ban a bevételi forgalmunk 252 millió 780 ezer. n vereségünk pedig 18 millió 824 ezer forint volt. Mint, ismeretes, 19 kirendeltségünk van. ebből 8 utazási irodaként működik. Ezek az irodák a múlt évben 275 ezer embernek nyújtottak valamiféle idegenforgalmi jellegű szolgáltatást. Kirándulások alkalmából például 37 800 embert szállítottunk autóbuszokkal, s ezek a járművek összesen 387 800 kilométert tették meg. Harmincöt helyen váltunk be valutát, s az ezzel kapcsolatos forgalom tavaly meghaladta a 106 millió 300 ezer forintot. Foglalkozunk valutaeladással is. Akárcsak az első sátortáborokat (1957-ben) és az első nyaralótelepet (a ba- latonszemesi Vadvirág kempingről van szó), az első üdülőhelyi kiubot is hivatalunk létesítette az országban. Ide napközben bárki bejárhat bi- liárdozni. sakkozni, újságot olvasni. Képzőművészeti, ipar- művészeti kiállításokat és változatos, színvonalas kultúrműsorokat rendezünk a klubban. Vízitorna, buzsáki porta — A Balatonon kívül »belső« Somogy . idegenforgalmának fejlesztése is fontos feladatunk. Az elmúlt években Nagyatádon, Barcson, Marcaliban és Kaposváron utazási irodákat létesítettünk. Marcaliban az idén kerül tető alá kirendeltségünk új. korszerű épülete. Barcson is építkezünk. Itt ugyancsak új kirendeltséget és egy 25—30 szobás motelt létesítünk. Megállapodtunk a Kaposvári Tanítóképző Főiskola vezetőivel, hogy az intézet kollégiumát nyáron egy hónapra kibéreljük turisták számára. Itt a kirándulók olcsón juthatnak majd szálláshoz. Nemzetközi vízilabdatornát rendezünk az idén Kaposváron, hat rangos csapat — ebből négy külföldi — ^esz majd részt a mérkőzéseken. A vízilabda tornát ezután minden évben megrendezzük a megyeszékhelyen. Igáiban az idén elkészül egy minimotel 9 kétágyas szobával. Buzsákon műemlék jellegű parasztportákat állítunk helyre egymillió forintos költséggel, hogy a helyi népművészetnek méltó otthont, kiállítóhelyet adhassunk. Az idén három új kirendeltséget hozunk létre' a Balaton partján: Szabadi-Sóstón, Szántódon és Szemesen. A kirendeltségek régi épületeit korszerűsítjük például Bogláron. Földváron. Lellén és Budapesten, 11 millió forintos költséggel. A szálláshelyek bővítésére is szükség van. Erre mintegy 47 millió forintot szánunk. Szántórtouszta kialakítására pedig 12 milliót. 1977-ben ösz- szesen 105 millió forintot költünk különféle beruházásokra. Somogy megye idegenforgalmának fejlesztésére. Sz. A. TÜSKÉS TIBOR A Balatontól a Dráváig A Roma-hegyi ház fölött állni látszik az idő. A kerti kapu félig nyitva, mintha a gazda csak hosszabb sétára indult volna a városba ösz- vérkordélyán. S ha már a Turulban megvacsorázott, és »•Ödön öcsém«-mel meg Pia- lsek bácsival — képeinek visszatérő szereplőivel — eldiskurálhatott, bármelyik pillanatban fölbukkanhat Wag- ner-sapkás, fekete köpenybe burkolt alakfci az út kanyarulatában. A házban a bútorok. a képek a falon s a villa körül a kert fái ma is úgy állnak, mint a művész életében. Talán csak a bokrok közül kibámuló, kávéfoltos tehenek hiányoznak. A présházból átalakí tott műterem sarkában vászonlepellel félig takart kép tekint az állványról, az ecsetek a használat nyomát mutatják, a zongora födele nyitva, az úton. a rőtvörös avarban friss lábnyomok látszanak, a házból hangok szűrődnek. Ha az egyik üvegvitrin alatt nem figyelmeztetne a fehér gipsz. Rippl- Rónai halotti maszkja, azt hinné a látogató, hogy a művész ma is itt él a Róma-he- gyi villa falai között. A háztól hosszú vadgesztenyesor vezet a kert végébe. A nyáron tömött lombú, télen mezítelenre vetkőzött fák között szobrok állnak. Régi falusi temetőkből, horpadt sírokról egybehordott csonka barokk kövek, valamint vörös márványszobrok, melyekből a barát. Medgyessy Ferenc vésője bontotta ki a formát. A villát még a múlt század , végén esy Brandt nevű katonatiszt építtette. Rónai Franciaországból való hazatérése után, a kilencvenes évei: elején, árverés útján jutott a házhoz és a körülötte elterülő holdnyi földhöz. A művész nem akart gazdálkodni, de kedvére volt, hogy a birtok termett annyi bort» amiennyi a ház asztalára kellett. Az ablakokból nagyszerű kilátás nyílt a városra. Űj környezetét a maga ízlése szerint formálta át. Feleségével és fogadott lányával, a francia származású Anellával élt itt. A beszéd gyakran váltott át franciára és a konyha is a franciás ízlést követte. Rónai szerette a hangulatokat. Bemáth Aurél, aki diákként került a városba és többször megfor- a Roma-hegyi házban. föl jegyezte emlékezéseiben hogy a festő műtermében — az ablakpárkányra tett kartonlapocskán — a látogatót ez a felirat fogadta: »Lakásunknak akkor örülünk a legjobban, ha messziről térünk visz- sza.« Az a kettősség, mely a Róma-hegyi villában egv vidéki magyar kúria vonásai és egy francia kastély stílusa közt látszott, megvolt a sgázad eleji Kaposvár életében is. A Turulban és a Koronában az egyik asztalnál a környékből beruccant földbirtokosok és kereskedők kártyáztak, nyelték a bort és a füstöt, a másik asztalnál a modern magyar művészetért lelkesedő értelmiségiek, újságírók, tanárok, költők és festők dugták össze a fejüket. A Párizsból hazatért Rónainak nemcsak pénze volt. hogy megvásárolja a Rómahegyi villát, hanem elismert neve is a magyar művészvilágban. Franciaországban a Nabis-csoport tagja volt: barátja és fegyvertársa Bonnard- nak, Vaillard-nak, Maillolnak Azok, akik itthon egy új szellemű festészetért és irodalomért harcoltak, a NvolcaU és a Nyugat, jól ismerték és szövetségesüknek tekintették a külföldről hazatért művészt. Amit Cézanne-ban a franciák, azt látták Rippl-Rónaiban a magyarok. A művészet forradalmárát, új színeknek és formáiknak vászonra álmadóját, egy dohos és áporodott művészvilágban vihart kavaró alkotót. (Folytatjuk) A motoroknál nem volt minden rendben Állj! Ellenőrzés! Az URH-s kocsi délután kettőkor indult. A megye déli útjainak, községeinek jármű- forgalmát ellenőrizte. Az esttől nyálkás utakon kevesebb autó, motor szaladt, mint általában. A közlekedésrendészet kocsija először Böhönyén állt meg. Személygépkocsik húzódtak az út szélére, jogosítványok, forgalmi engedélyek kerültek elő. Minden rendben ment. Az ellenőrzés nem talált hibát. Csurgón azonban már volt mit szóvá tenni. Az első segédmotor vezetője szó nélkül kifizette a helyszínbírságot, azután továbbtolta a motort. A kis járműnek ugyanis nem fogott az első fékje. Ugyancsak felelőtlen volt annak a Pannóniának a tulajdonosa, aki az oldalkocsit cementtel rakta meg, tehát nagy teherrel utazott első fék nélkül. Vajon hogyan áll meg a Pannónia? Pedig a fékbeállítás, mint kiderült, csupán néhány másodperces művelet. Személygépkocsik, teherautók jönnek. A kormánynál ülőknek nincs okuk az idegességre: a járművek műszaki állapota megfelelő, a menetlevél, jogosítvány, forgalmi engedély is rendben van. Előkerül a szonda: aki bele- fújt, nem fogyasztott alkoholt. Azután egy Komár kismotor érkezik, öreg jószág, horpadt, kopott. Hatalmas zsák fekszik rajta keresztben, annak ellenére, hogy vezetője tudja: a szállításnak ez a módja szabálytalan. Mint ahogy tükörsimára kopott gumikkal sem közlekedhetne. Vezetője az ötven forint helyszínbírságot mégis méltánytalannak tartja. Szabálysértési feljelentés a követkemény. A járőr folytatja útját. Bé- lavár, Vízvár felé indul a kocsi. Lassan besötétedik. Kerékpárok mellett haladunk el. Valamennyinek messziről látszik a lámpája. Ezen a részen tiszteletben tartják a közlekedési szabályokat. És egyetlen ittas vezető sem akadt. Babócsán zöld Nysát állít meg a rendőr. Az iratok, a jármű rendben van, ám az első ülésen apró gyerkőc fész- kelődik. Még két éves sincs. A gépkocsivezető megfeledkezett róla. hogy a gyermeknek hátul a helye. Az autós írásbeli figyelmeztetést kap ezért a kihágásért. A gyermeket hátra ültetik a másik utas mellé, és a Nysa folytatja útját. Barcs utcáin csak néhányan járnak. Egy Trabant személy- gépkocsi érkezik, az URH-s autóban felvillan az »Állj ! Ellenőrzés !« felirat. A tra- bantos azonban nem veszi észre, továbbhajt. Pár méterrel arrább sikerül megállítani. Szemüveges hölgy ül a volánnál. Az iratok rendben vannak, semmi ok az idegességre. Annak a ZIL-es gépkocsi- vezetőnek, akit pár perccel később állított meg a járőr, viszont volt oka rá. A 13. számú Volán teherautójával nemrég jött ki a telephelyről, de a menetlevél szerint nem m ki onnan. — Most hazaviszem a sógoromat — mondta. — Utána pedig én megyek haza a gépkocsival. így reggel, ha Pestre indulok, nem kell bemennem a telepre. Ezek a kitérők állítólag a főnöke engedélyével történtek. Persze az engedély szóbeli. Ráadásai a'ZIL bal oldali első lámpájának tompított világítása nem égett. Ez az esti kis fuvar egy darabig emlékezetes marad a gépkocsivezető számára. Hazafelé alig találkozunk egy-egy járművel. Csupán Görgetegen támad kisebb csetepaté. Idős ember pottyan le a kerékpárról, el sem tud indulni vele. A lánya rohan utána, megpróbálja visszatartani. Az öreg részeg. Hazamenne, de nem tud felszállni a biciklire. Először hangoskodik, azután megnyugszik, és jön_ a következő stádium: megpróbál a rendőr vállára borulni, hogy rövid értekezésbe kezdjen. Végül megígéri, inkább a lányánál alszik, de nem ül- fel a kerékpárra. A kék-fehér kocsinak most már nem akadt dolga Kaposvárig. A délután és az este mérlege : két szabálysértési följelentés, két helyszínbírság, egy figyelmeztetés. Egyetlen szonda sem színeződött el, ittas vezetővel nem akadt dolga a járőrnek. Általában fegyelmezett autósok, motorosok járták az utakat. Dán Tibor Málló falú hát, lusta komondor, veszettül ugató, fekete kiskutya és az istállóban különös állatsereglet: ^négy fekete bivaly, kormos szemű Apis-bika, szelíd, barna tehenek, borjak, és a társaság »vezetője« az élénk tekintetű szarvastehén. Hosszú az. út Erdélyből So- mogyországig, Kolozsvárról vezetett Nagybajomba Fehér Jenő volt inszeminátor életútja. övé a különös állatsereglet. Egyedül él a nagy házban, magángazdálkodó. A fogalom keveset sejtet, de sokat takar. Történeteket, anekdotákat — szépet is, gúnyosat is mesélnek róla az emberek, mert nem lehet közömbösen elmenni a különleges gazdaság mellett. Legfőképpen a bivalyairól híres. — A megyében az utolsó bivalyok. Ügy látszik, hamarosan ezek is elfogynak, nincs szaporulat, ha • kiöregszenek, már nem lesz utánpótlás. Túl a kertek alján, a réten két állat legel, a szarvastehén és az egyik bivaly. À gazda hívó szavára a szarvas felkapja a fejét, és ügetni kezd a ház felér Nyakában csengő himbálódzik. A fiatal bivaly engedelmesen követi. A Joli, a szarvastehén, nem szeret egyedül maradni, talán unatkozik. — Csengőt akasztottam a nyakába, hogy a vadászok messziről megismerjék, és kárt ne tegyenek benne, mert elmegy ám a Joli az erdő széléig is, ha kedve van ! — Nem fél, hogy egyszer végleg itthagyja? — A Joli? Soha nem hagy el az engem! Törött lábbal találta valahol, meggyógyította, fölnevelte, és az állat vele maradt. A Hunor, a tizennyolc hónapos magyal szürke bika a nevezetes hortobágyi rezervátumból érkezett A pécsi állatkert kapta, majd kihelyezte ide, Nagybajomba. — Az ősi fajtát szeretném ke-esztezni egy jó képességűvel, mert igénytelen, szívós, jól tűri a nélkülözést, a rossz levegőt. A barna jersey tehenek képeznék az alapot. Egy ízben Pécsre vittem egyet, de akkor nem sikerült a keresztezés. A vágyaim teljesültek azzal, hogy a bikát megkaptam. Kedvünkért kivezeti az istálló ajtaján. Könnyű léptekkel, nyugodtan sétál fel és alá a még fiatal, kormos szemű bika, mi mégis hátrább húzódunk, az erősebbet tisztelni kell. Rosszul lát Fehér Jenő, 16 dioptriás szemüveget hord. Ezért nem tudta folytatni a hivatását, így lett kényszerből magángazdálkodó. Szegénységéről árulkodik a ház és környéke. Tizenhat hónapra kiszámított havi átlagjövedelme 1437 forint. Elvált, az asszony magával vitte a három gyereket, tartásdijat ü-1 zet, az összeg ötven százalékát. — Tavaly tavasszal az állataimat napokig r.em engedhettem ki az istállóból, mert nem tudtam kifizetni a legeltetésért járó bérletet. Éheztek az állatok, egy borjú meg is döglött akkor. Az a baj, hogy sohasem tudom magam utolérni. Mire fölnevelnék például egy borjút, a tartás miatt annyi adósságba , keveredek, hogy amikor ■eladom, jó. ha a számlámat ki tudom egyenlíteni. Az állam most támogatást ad a tehenekhez, talán azzal egyenesbe jövök. A fotográfia kedvéért össze kéne tereim az állatokat. A gazda a szomszédtól kér kölcsön egy öl szénát, azzal csalogatja őket egymáshoz. Nézzük a mesekönyvbe illő képet — a bivalyokat és a hosszú szarvú bikát, a kotnyeles szarvastehenet, és elfelejtjük, hogy nincs ennivaló, hogy Jnó- napok óta nem izzott a kályha, hogy nyomasztóak az adósságok... — Talán az a bűnöm, hogy szeretem az állatokat — mondja Fehér Jenő. Tévedett: rossz látása arra kénysz.erítette, hogy felhagyjon romantikus és — bárhogy is tagadja — drága vágyaival. ö mégis szembeszállt a sorssal. Drágán merRzetett érte, elvesztette családját, munkahelyét, a meleg és kiegyensúlyozott élet harmóniáját. Feláldozta őket legszebb álmaiért. Nem lehet elítélni érte. Ecncsik András Tülkösszarvú, fekete bivalyok