Somogyi Néplap, 1977. január (33. évfolyam, 1-25. szám)

1977-01-21 / 17. szám

r~öi±zíelt SzerJz exztß &lg, ! Gyenge László rácegresi lakos január S-i panaszának kivizsgálásáról az alábbiakat közöljük: A panaszos 1976. december 6-án valóban bejelentette a járási kirendeltségen igényét a süldőbérhizlalási akció­ban való részvételre, valamint tájékoztatást kért a vem­hes koca igénylésének 1977. évi módjáról. A bejelentést követően felvásárlónk a vállalat tulajdonában maradó, hizlalásra kihelyezett süldők tartási körülményeit a hely­színen megvizsgálta. Felvásárlónk és az illetékes tsz-meg- bízott véleménye alapján döntöttünk úgy, hogy a terme­lőhöz süldőket bérhizlalásra nem helyezünk ki. Ezt a fel­vásárlónak kötelessége lett volna közölni a panaszossal. Mivel ezt elmulasztotta, fegyelmileg felelősségre vontuk. Vállalatunk 1976-ban bérhizlalásra csaknem 11 ezer süldőt helyezett ki, ezzel felvásárlási kötelezettségének eleget tett. A panaszoshoz viszont a tartási körülmények­ben mutatkozó hiányosságok miatt nem helyeztünk ki süldőket bérhizlalásra. A termelő — vemhes kocára vonatkozó — igényét járási kirendeltségünk előjegyezte azzal a megjegyzéssel, hogy a tartási körülményekben bekövetkezett változást később ismét meg fogjuk vizsgálni. A vemhes koca átvé­telének helyéről és idejéről a panaszost írásban fogjuk tájékoztatni. Tisztelettel: Hjántá Máirlá Jfíatölán Máit lő igazgatóh. főosztályvezető Kaposvári Húskombinát Tisztelt Szerkesztőség! Meglepetésünk 1972-ben kezdődött, amikor végre kul­turált körülmények között utazhattunk a kaposvár—sió­foki vasútvonalon: beállították az MDa motorvonatokat. Az újabb meglepetés az új évben ért bennünket: vissza­állították a régi, ósdi, fél évszázadnál is idősebb, gőz- mozdonnyal és AB motorral vontatott szerelvényeket. Aki a megyeszékhelyre jár dolgozni, jól tutija, mit jelent ez. A lehetetlen állapot visszaállítása nagyon sok bosszúságot okoz. A gözmozdony négy kocsival döcög Kaposvár felé, amelyen munkások és diákok utaznak. Hogy milyen kö­rülmények között, azt leírni sem lehet. Az AB motorvo­natokon sem különb az utazás. A motorok vontatta ko­csikban széntüzelésű kályhák vannak. A fülkékben vagy a hőség vagy a hideg nagy — széngázzal vegyítve. Miért vették el a kényelmes és kulturált utazást biz­tosító MDa szerelvényeket? Kérésünk az, hogy ismét kul­turált körülmények között utazhassunk. Tisztelettel: Dtiníg. 3j teán. Mernye, Petőfi n. 82. és 124 aláírás AZ MSZMP SOMOGY MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XXXIII. évfolyam. 17. szám. Péntek, 1977. január 21. 3,5 millió forintért Konténerek a Csepel Autógyárnak A Böhönyei Vegyesipari Szövetkezet tizedik esztendeje készít mini konténereket a Csepel Autógyárnak. Koráb­ban fa és vas kombinációjá­val csinálták, most a fát drót­háló pótolja. A gyár ebben szállítja a megrendelőknek a gépkocsikhoz szükséges al­katrészeket. Az idén a szövet­kezet 3,5 millió forint érték­ben gyárt ilyen konténereket; ez 700 000 forinttal több. mint a múlt esztendőben volt. Szolgáltatásait is bővíti a szövetkezet- Hiányolták a község lakói, hogy a női fod­rászatban nincs kozmetikus, s akik ilyen szolgáltatást sze­retnének igénybe venni, csak Marcaliban vagy Kaposváron tehetik meg. Most a fodrászat bővítésével. átalakításával megteremtik a kozmetikus munkájának a feltételeit, s a helybeliek meg a környéken Készülnek a konténerek a szövetkezet vasasrészlegében. lakók már a hónap végén I szolgáltatást. igénybe vehetik ezt az új A Zrínyi Katonai Kiadó könyve „A második világháború története 1939—4599 Tudományos igényű új mű­vel gazdagodott könyvkiadá­sunk. A Zrínyi Katonai Kiadó az eddig csak orosz nyelvű kiadású »A második világhá­ború története 1939—45« című munkát magyar nyelven is megjelentette, így nagy segít­séget adott a hivatásos törté­nészeknek, kutatóknak, s a történelem, a háború bonyo­lult összefüggései, eseményei, következményei iránt érdeklő­dőknek is. E mű értéke, hogy a harci események időrendben való ismertetése mellett részletesen tárgyalja a második világhá­ború előzményeit, keletkezé­sének okait. Minden kötet is­merteti egyúttal a tárgyalt időszak gazdasági és politikai helyzetét is. Gazdag (kén- és térkép­anyag illusztrálja a kötete­ket, új, eddig még nem is­mertetett, a szovjet és a kül­földi levéltárakban talált kü­lönböző dokumentumokat használtak fel. A Szovjetunióban a máso­dik világháború történetét 12 kötetben kívánják feldolgozni. Eddig orosz nyelven hat kötet látott napvilágot, a Zrínyi Katonai Kiadó ebből jelente­tett most meg ’kettőt. A kiadó tervei szerint 1981-ig mind a tizenkét kötet a magyar ol­vasók kezében lesz. Munkaalkalom háziasszonyoknak, J nyugdíjasoknak A hónap elején már meg­kezdte tevékenységét — festő és kőműves szakemberekkel — a szövetkezet tatarozórészle­ge. Irodák és lakások festé­sét, tatarozását vállalják. Egyelőre csak Böhönyén, de ha lesz rá igény, akkor a kör­nyező községekben is. (Tudósítónktól.) Több éve működik Marcali­ban az áíész kézimunka- és feldolgozó üzeme. A múlt év­ben 2,9 millió forint értéket állítottak elő szinte beruházás nélkül, s ez 300 ezer forinttal több az előző évinél. A hím­zőrészleg térítőkét, párnákat, asztalra való futókat készít, a másik pedig — horgolással foglalkozik — gyermeksapká­kat készít, 22 féle változat­ban. A részlegnek hét állandó dolgozója van, rajtuk kívül száz bedolgozó — háziasszo­nyok, nyugdíjasok — talál itt kereseti lehetőséget, jövede­lemkiegészítést. A hét állandó alkalmazott megalakította a Kállai Éva szocialista brigádot, és évről évre vállalásokat tesz. Tavaly nyerték el a szocialista bri­gád cím bronz fokozatát, és bíznak benne, hogy ez az év meghozza számukra az ezüst fokozatot. Áruik szinte az egész Dunántúlon kaphatók a szak üzletekben. Különösen a Balaton-parton — főképp Sió­fokon — nagy a kereslet. Üjabban már alföldi boltok­ból és üzletekből is kapnak megrendeléseket. Néptáncoktatók tanfolyama Marcaliban A marcali járásban dolgozó néptáncoktatók, tánccsoport­vezetők havonta egyszer két­hónapos konzultációra gyűl­nek össze a marcali művelő­dési központban. A szombat- vasárnap tartó továbbképzést Vreczky Csaba főelőadó ve­zeti. Az oktatás célja, hogy a járásban működő több mint húsz, hagyományápoló együt­tesnek az egy évig tartó tan­folyam végére legyen néhány kész koreográfiájú, pontosan betanítható, eredeti tánca, amellyel műsort tud adni. A művelődési központban havonta kétszer megrendezett konzultációs napokon reggel­től estig tart a próba. Elő­ször mozdulatelemzéssel fog­lalkoztak a hallgatók, és meg­tanultak néhányat a külön­böző tájak dalaiból, táncai­ból. A tanfolyamról hazatér­ve a táncoktató'k ezeket már tanítják is az együttesüknek. A marcali járásban vannak olyan csoportok, amelyek már a tanfolyamon tanult táncok­kal Indulnak az amatőr mű­vészeti szemlén. A hallgatók emellett népda­lokat tanulnak, és megismer­kednek a táncházvezetéssel. Színes kiadvány Somogyról Régi igényt elégített kl a Somogy megyei Idegenforgal­mi Hivatal: megjelentette a sokak által jogosan hiányolt Somogy megyei képeskönyvet. A harminckét oldalas kiad­vány mindössze négy oldala tartalmaz szöveget; hasznos információkat nyújt a megyé­ben levő szállás- és kirándu­lóhelyekről, szolgáltatásokról, múzeumokról. Huszonnyolc oldalon mintegy százhetven színes felvételen szemlélteti Kaposvár, a Balaton és a me­gye többi részének idegenfor­galmi értékeit. A kiadvány ötvenezer pél­dányban készült el. Ebből húsz-húszezer magyar, illetve német nyelvű, tízezer pedig orosz nyelvű szövegrészt tar­talmaz. Az idegenforgalmi hivatal kirendeltségeiben a következő napokban már kapható a so­mogyi vállalatok anyagi se­gítségével készült kiadvány. Űttörővasutasok lesznek Évente mintegy kétszáz kispajtást képeznek ki úttörővas­utasnak. A téli időszakban két tanfolyamot szerveznek ré­szükre, ahol vasút- és postaforgalmi ismereteket sajátítanak el. A képen; A fényjelzéseket gyakorolják a pajtások. Az alkohol hatása a gépkocsivezetőkre Két kaliforniai kutató, Adams és Brown megállapí­totta. hogy az alkohol nem csupán azért veszélyes a gép­kocsivezetők számára, mivel jelentékenyen lassítja a ref­lexeket, hanem azért is, mi­vel a reflektorral elvakított gépkocsivezető alkoholos álla­potban sokkal lassabban nye­ri vissza látását, mint aki nem fogyasztott szeszes italt. Tízezer fenyészsiili évente A Ka-hyb vállalkozás munkájáról Jelentős forgalmat bonyolí­tott le a múlt évben, s ezzel figyelemre méltó segítséget adott a sertéstenyésztés fej­lesztéséhez a Kaposvári Hyb- ridsertés-tenyésztő Vállalko­zás. Több mint tízezer te- nyészsüldőt — 800 koca- és 2050 kansüldőt — vásárolt meg, illetve adott ki a hazai és külföldi tényésztelepeknek. A forgalom értéke 58 millió forint, s nyereségük eléri a 4,5 millió forintot. Külföldre — Csehszlovákiába, Ausztriá­ba és a.z NSZK-ba —, az otta­ni telepekre 20 kan- és 67 ko­casüldőt küldtek. Az ádánd— balatonszabadi és a nagyberki tsz is adott tenyészanyagot ehhez a szállítmányhoz. A Hajdúsági Agráripari Egyesüléssel olyan együttmű­ködési megállapodást kötöttek. mely szerint az idén január 1-től az egyesülés tizenhat taggazdaságban tenyésztenek, illetve hizlalnak hibridsertést. Az említett országokba az idén szintén szállítanak ser­téseket. és várhatóan — a KGST keretében — a Szovjet­unióba is küldenek Ka-hyb tenyészanyagot. Tavaly mint­egy száz, különböző fajtájú kan- és kocasüldőt hozatott a vállalkozás az NSZK-ból és Belgiumból az ádánd—bala­tonszabadi tsz-be és a Szek­szárdi Állami Gazdaságba, vérfrissítés végett, a törzs­alapanyag utánpótlására. En­nek a tenyészanyagnak a be­szerzését 1,1 millió forinttal segítette a vállalkozás. Ha­sonló céllal az idén ugyan­csak hoznak az országba ser­téseket. Késeléssel végződött a veszekedés A 39 éves, törökkoppányi Orsós Mihály augusztusban se­géd-motorkerékpárjával So- mogydöröcskére indult. Útjá­nak célja az volt, hogy hízó- nakvalóról gondoskodjon. Somogydöröcskén lakott test­vére is, akivel nem voltak valami jó viszonyban. A test­vérénél aznap éppen sertésól épült, összejött hát a rokon­ság, hogy segítsen. A munká­ból Orsós Mihály sógora. Horváth György is kivette a részét. Épült az ól, és fogyott a 6ör. Azután a rokonság kö­zös ebédre gyűlt össze. Ek­kor már odaért Orsós Mihály is. Amikor Horváth György hazafelé készülődött, a társa­ságban veszekedés támadt. Horváth a lakásból az udvar­ra rohant, és közben fellöktc Orsós Mihály édesanyját. A veszekedés ezután még na gyobb méreteket öltött. Orsós a menekülő Horváth Györ­gyöt zsebkéssel hátba szúrta. A férfi életét csak a gyors orvosi beavatkozás mentette meg. Az ügyet tegnap tárgyalta a Kaposvári megyei Bíróság dr. Márton Géza tanácsa. A büntetett előéletű Orsós Mi­hályt emberölés bűntettének kísérlete miatt 4 évi, szigorí­tott börtönben letöltendő sza badságvesztésre ítélte. 4 évre pedig eltiltotta a közügyek gyakorlásától. Az ítélet ellen a vádlott és védője fellebbe­zett, az ügyész három nap gondolkodási időt tartott fenn. 7AHkA Az erős férfi A franciaországi Tou­raine legerősebb embere Jean Chalet. A negyven­éves férfi bútorszállító munkásokat is megszégye­nítene erejével. Amikor a zsűri a foglalkozása felől érdeklődött, szinte sze­gy enked ve vallotta bei * Porcé Lánkereskedő va­gyok.«. Semmi különös Rösnerék Olaszország­ban voltak. — Egy alkalommal Ve­lencében csirkét rendel­tünk Ferrari módra. — No és milyen volt? — Semmi különös. Pon­tosan olyan volt, mint egy csirke, amelyen egy sportkocsi ment keresztül. Remény Imigyen szóla Sara Thustra: »A férjem és én házasságkötésünk óta egyetlen egyszer sem ve­szekedtünk. Remélem, a második héten is így lesz!« „Okos'“ opa — Argentínában rendkí­vül meleg az időjárás — mondja a kis Klaus. — Lehetetlen kisfiam — mondja az apa —, hiszen abból az országból min­dig jéghideg hús érkezik. Szakszerű válasz Rö6nemé így szól a hen­teshez: — Hallottam, hogy a felesége végre trónörökös­sel ajándékozta meg. Hány kilós a kicsi? — Hat font csonttal együtt — hangzik a szak­szerű válasz. Felviiógositás A fiatal gyógyszerésznő főnökével együtt megte­kinti a raktárkészletet. — Mondja, főnök, mi van ebben a nagy üveg­ben? — Ezt az olvashatatlan receptekre szolgáltatjuk ki. Múlik az idő,,. — Erősen nehezménye­zem, hogy ön szerelmes a menyasszonyomba. — Elnézését kérem, de az ön menyasszonya je­lenleg még a feleségem. Irodai párbeszéd — A főnökkel szeretnék beszélni. — Sajnálom, a főnök nincs az irodában. — De hiszen épp az előbb láttam az ablakban. — Ö is magát! Jtapr' töspkp Az MSZMP Somogy megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő : jávori bêla. Szerkesztőség: Kaposvár., Latinca Sándor u. 2. Postacím: 7401. Telefon: 11-510. 11-511, 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadd Vállalat, Kaposvár, Latinca Sándor utca 2. Postacím; 7401 Kaposvár, postafiók 31 Telefon: 11-516. Felelős kiadó Dómján Sándor. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg és nem küldünk vissza! Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahiva­taloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 20 Ft Index : 25 967. ISSN 0133—0608. Készült a Somogy megyei Nyomda« ipari Vállalat kaposvári üzemében Kaposvár. Május 1. u. IQU Felelős vezető: Stark» Béla, igazgató

Next

/
Thumbnails
Contents