Somogyi Néplap, 1976. december (32. évfolyam, 284-309. szám)
1976-12-03 / 286. szám
Juhász András nyomában Gyűjtőúton Somogybán Az Eötvös Loránd Tudományegyetem öt néprajz szakos hallgatója egy hetet tölt a fonyód—bélatelepi alkotóházban, ahonnan — régi idők nyomába szegődve — a Bala- ton-vidék folklorisztikai emlékeinek megismerése és közkinccsé tétele céljából gyűjtő- utakat szerveznek a környékre. Maga a kezdeményezés, melyet a megyei műVelődés- ügyi osztály indított el, az el- 6Ő gyűjtőutak sikerétől vagy félsikerétől függetlenül is számos gondalatot ébreszt. Ismeretes, hogy a néprajzi emlékek kincseslháza Somogy, sokat megőrzött múltjából egészen máig. Ennek kontrasztja: szűkén állunk néprajzos szakemberekkel. Beláthatatlan a terület, illetve — ellátatlan, így is mondhatjuk. (A téma múltjához tartozik, hogy ezelőtt vagy tíz esztendeje a kaposvári tanítóképzőben eredményes képzés, illetve gyűjtés folyt, s ennek nemcsak a tudomány, hanem a pedagógus- képzés,. azok a hallgatók is hasznát vették, akik erre szánták szabad idejüket.) Az egyetemre járó fiatalok, akik igényesen készülnek fel hivatásukra, szükségét érzik annak, hogy éljenek a lehetőségekkel : olyannal például, mint amit megyénk felkínált az öt néprajz szakosnak. Hasznát nemcsak az egyén, hanem a közösség élvezi, amennyiben a múlt értékeivel a jelen építőkövei megsokszorozódnak. A fiatalok előtt Magyarország autótérképe. Táska, Oszlopán, Szentpál neve hangzik el a legtöbbször, ahol kevés gyűjtő indult meg. Páldy Krisztina harmadéves, a tó túlsó partjáról, Balaton- füredrol került a fővárosba. —r Viseletanyagot szeretnék gyűjteni. Különös reményeket fűzök Osztopánhoz. Barabás Jenő tanár instrukciója alapján választottam ezt az települést. Valószínű, hogy élő népviselettel már nem találkozunk, ellenben a beszélgetések alapján rekonstruálhatók a múlt viseletéi. Az öt fiatal néprajzos együtt vág az útnak. Komplex gyűjtést végeznek. Kerner Gábor 1970 óta dolgozik a Műemléki Felügyelőségen, amellett végzi egyetemi tanulmányait. Érthető tehát, hogy mostani gyűj- tőútján elsősorban a népi műemlékek felkutatására és fölmérésére vállalkozik. — Ismeri a nemrégiben megjelent megyei műemlék- jegyzéket? — Sajnos nem jutott el hozzánk az egyetemre, pedig sok segítséget nyújthatna. Bernáth László a néphit emlékeit kutatja. — Ha valahol ennek nyomába szegődhetünk, akkor az Alföldre, Zemplénbe vagy Somogyba kell utaznunk. Vas János betyárhistóriákat, népdalokat, népzenét gyűjt. — Juhász András betyár elevenen él még az emberek emlékezetében. Osztopánba utazom, hogy efelől érdeklődjem. Nem bizonyos, hogy új történetek kerülnek a tarsolyomba, de ismeretlen variánsok igen. A betyártörténetek mindig tovább színesednek... Élnek a faluban olyanok, akiknek az eleik személyesen ismerték a betyárokat, Juhász Adrást, és szívesen beszélnek róluk. Sulykos Ilona Kerner Gábor társa a népi építészeti emlékek fölmérésében, ő elsősorban a belső, használati tárgyak után kutat. Az évfolyam egy hete közös gyűjtőúton vett részt, öten tovább folytatják a munkát. — Az egyetem milyen segítséget nyújt? — Megtéríti a kutatás költségeit. Ennél is jobban örülünk annak, hogy a Somogy megyei Tanács segít nekünk. — Van-e más oka, hogy épp a mi megyénkbe jöttek? — Észak-Somogy nem tartozik a divatos gyűjtőterületek közé. Itt mindig az idegen- forgalom volt előtérben, illetve a gyűjtők nem gondoltak arra, hogy hasznos anyag állhat rendelkezésükre. A megyei művelődésügyi osztály munkatársa abban is segítségükre van a fiataloknak, hogy rendelkezésükre bocsátja a megye ismert adatközlőinek a címét. v Az egy hét után a gyűjtött' anyagot feldolgozzák, illetve a lejegyzett szellemi kincseket és a megtalált tárgyi néprajzi emlékeket a megye múzeumának átadják. Hasznosan szolgálva megyénk mind teljesebb megismerését, megis1- mertetését. ________________i_________ÍL^Gy ilkosság népimádatból Jurij Trifonöv: Türelmetlenség Jó elő-, átlagos fő- és rossz utószezon Több hazai vendég nyaralt a Balatonnál Á szakemberek készítik a balatoni nyár végleges statisztikáit. Ezek érdekes képet festenek az Idei idegenforgalomról. Csupán címszavakban: jó elő-, átlagos fő- és rossz utószezon volt az idén a Balatonnál. Látszólag kevesebb nyugati turista érkezett. A leghosszabb ideig az NDK-ból érkező turisták nyaraltak a tó partján. Hogy mi rejtőzik e címszavak mögött, azt dr. Fodor Jánostól, a Somogy megyei Idegenforgalmi Hivatal igazgatójától tudtuk meg. — Kereskedelmi szálláshelyeinken 2 300 000 vendégéjszakát töltöttek az idén a turisták: a nyugati országokból érkezők 230 000-et, a testvéri országok lakói 730 000-et, míg a hazai turisták 1 340 000-et. Az utóbbi öt évben jelentősen megnőtt, illetve évről évre egyenletesen emelkedett a hazai vendégek száma. A külföldi vendégek közül a vendégéjszakák számában az NDK áll az első helyen, majd sorrendben Csehszlovákia, az NSZK, Lengyelország és Ausztria következik. Ez persze csalóka, hisz nem az NDK- beli turisták voltak a legtöbben, hanem ők töltötték a leghosszabb időt nálunk. — Kimutatásaik szerint csökkent a nyugati turisták száma. — Ez nem így van. Csak a Siotour vendégeiként voltak kevesebben. A nyugatiak igen gyakran magánházaknál keresnek szállást, azt hiszik, olcsóbban nyaralhatnak. így azután nem kerülnek be a statisztikákba: sem a nyaralótelepeken, sem a kempingekben, sem a fizetővendég-szolgálatnál. Az elmondottakból talán úgy látszik, >hogy nem is volt rossz ez a szezon, pedig nem 1 nagyon dicsekedhetünk vele. Az előszezon forgalmának jó néhány százalékos növekedése annak köszönhető, hogy a vendéglátóhelyek, az üzletek korábban nyitottak, mint tavaly. A főszezon hasonló volt a korábbihoz, bár némi visz- szaesés azért mutatkozott. Az utószezon korántsem úgy sikerült, mint az várható volt. A Siotour igazgatója úgy fogalmazott: ha a vendéglátó és kereskedelmi vállalatiok továbbra is úgy szívükön viselik az idegenforgalmi szezont, mint az idén, akkor rövidesen javulásról beszélhetünk. A tárgyilagosság kedvéért nem árt megjegyezni: az időjárás sem kedvezett a nyaraláshoz. A Somogy megyei Idegen- forgalmi Hivatalnál nincs ok panaszra: nekik sikerült ez az év. A siker kovácsai között ott voltak a szocialista brigádok is. Az országban egyedül itt van szervezett brigád mozgalom a megyei idegenforgalmi hivatalok közül. így év végén egyre több szó esik a következő szezonról. Az igazgató a Siotour tervei közül elmondta: — Három új kirendeltségünk épül a Balaton partján: Szabadi—Sóstón, Szántódon és Balatonszemesen. Zamárdiban pedig új helyre, korszerű körülmények közé költöztetjük kirendeltségünket. A Vadvirág kempingben három teniszpálya és autóparkoló épül. A Li- dó kemping szintén szépül és bővül. Hatmillió forintot költünk a szennyvízcsatorna kiépítésére a Hullám kempingnél. A zamárdi Autós-, a lei- lei Aranytűd kempingeket is bekötik a szennyvízhálózatba. S még egy jó hír azoknak, akik Zamárdiban fognak nyaralni: az áfész önkiszolgáló boltot épít a kemping mellé. A Siotour valamivel nagyobb «-izgalommal-“ készül a jövő évre, mint korábban. Megyénk idegenforgalmi hivatala 1977-ben ünnepli fennállásának 30. évfordulóját. N. J. F elvilágosult diákok, a tőkés rendszer ellentmondásait saját bőrükön érző munkásemberek, értelmiségiek tüntetnek nap nap után a nyugati nagyvárosok utcáin, fejük fölött zavaros nézeteik jelképe: Ernesto Che Guevara képei. A három M — Marx, Mao, Marcuse — nevét, és egy sajátos eszmezagyvalékot tükröző jelszavakat harsogva rohannak kitárt mellel a szuronyokkal szemben. Harci módszereik sokfélék; sajátos földművelő közösségeket hoznak létre, elvonulva a konformista polgárvilágból új rendet teremtenek maguknak vagy — a legszélsőségesebbek — repülőgépeket robbantanak, gépeket rombolnak, diplomatákat rabolnak, politikai gyilkosságokat követnek el. Blan- qui, Bakunyin, Nyecsajev, Guevara vagy Ulrike Meinhof szelleme nehezen elűzhető árnyat borít a szervezett osztályharcra, s nyilván ezzel magyarázható, hogy Trifonov — saját hazájának száz évvel ezelőtti történetéből merítve témát — az egyéni cselekvés, a »-jó szándékú terror« lehetőségeit boncolgatja legújabb regényében. A II Sándor cár életét kioltó, összeesküvő anarchisták tényeken alapuló, igaz története természetesen nem külsőséges történelmi regény megalkotására késztette a szerzőt. Hiszen a szovjet irodalomban — hasonlóan a magyarhoz — egyre inkább tért hódít a nemzeti múlt vizsgálata, a jelen gyökereinek elő- ásása, a hagyományok elfogulatlan átértékelése. A szovjet történelmi regénynek ezt a megújulását igazolták korábban Tinyanov regényei, napjainkban pedig Okudzsava, Andronnyikov és Trifonov művei. A tudatos olvasó számára már a könyv első oldalain szembeötlővé válnak a Doszto- jevszkij-regényekre emlékeztető vonások (annál is inkább, mivel a szerző többször utal a nagy »istenkereső pokoljáróra«). A gyertyával megvilágított, sejtelmes hangulatú padlásszobák, az éjszakánként megszállottan tervezgető-ve- szekedő összeesküvők, Pétervár ködös rakpartjai azonban — csak a külső réteg. Mert Dosztojevszkij hősei, elborzadva tetteiktől vagy szándékaiktól, az ösztönös forradalmiság elől a keresztényi megtisztulásban találnak megnyugvást — pl. Raszkolnyikov és Aljosa Karamazov —, a Türelmetlenség szereplői viszont az őketgyötÚj kutatási eredmények a megvalósítás útján Az Alumíniumipari Tervező és Kutató Intézetben kidolgozták az elektrokolor színező eljárás néhány változatát. Az új módszerrel az arany, szürke és vörös szín különböző árnyalataira színezhetek az alumínium felületek. Elsősorban az építőiparban hasznosíthatók a tetszetős színhatású felületek. Pósfai H. János Hontalanok zsákutcája Kirándulás Kelet-Európába Attila nincs még hároméves. Szépen beszél, tisztán ejti ki a szavakat. Angolul nem tud. Édesanyja nem engedte óvodába járni, nehogy elfelejtse a magyart! A kisfiú Perivale- ben, Nagy-Britanniában született 1972 szeptemberében. Félénk idegességgel bújik anyja ölébe. Reszket. Attól fél, hogy el kell válnia édesanyjától? Miféle élmények riaszt- gathatják csöppnyi szívét? Fejét dacosan anyja ölébe fúrja akkor is, amikor csokival kínálják. Nem nem akarja elhagyni ezt a két ölelő kart. Hiába veri a déli nap odakint a kertet, hiába leng a nagypapa eszkábálta hinta a kert közepén, Attila most nem akar hintázni, nem akar hemperegni a zsenge fűben. Az a bácsi aki szemben ül anyukával, ki tudja, nem ragadja-e karon, s viszi el valahova messze... A két kis öreg tétován áll a gerendás mennyezet alatt. — Itt laknak, egyelőre itt laknak nálunk — mutat körbe a nagymama. — Aztán majd meglátjuk. Néhány éve nekivágtak ők is a nagy útnak. Irénke hív- ta-invitálta őket: jöjjenek, nézzenek meg bennünket a Nagy Szigeten. A két idős ember sokáig kérette magát, mert életükben alig hagyták el a simonyi határt. Aztán mégis nekivágtak, legalább meggyőződnek róla, hogyan élnek Londonban a gyerekek. Attila akkor még nem volt. Irénke dolgozott, ők úgy tudták, hogy valamilyen patikában. Pedig nem patika volt az, csak egy amerikai vállalkozó gyógyszercsomagoló üzeme. Irénke férje Kálmán, a Hoover-cégnél állt akkor alkalmazásban. A ház szép volt: emeletes, kényelmes. Fölül a szobák, alul a mellékhelyiségek, a ga- rász. Két kocsijuk is volt a gyerekeknek. Az egyiken Kálmán, a másikon Irénke indult a munkahelyére , reggelente. A két kis öreget otthon hagyták, amíg ők dolgoztak, a papa-mama kitakarította az emeletes házat. Látszólag minden rendben volt a Mor- mington 111-ben, London egyik külvárosában. A szülők azonban a lelkűk mélyén már akkor megsejtették: valami még sincs rendben. Most négy évvel később, amikor Irénke és a kisfiú már a gerendás mennyezet alatt hajtja álomra a fejét, ezt mondja Csizmadia László, a nagypapa: — Az emeletes házban is lehet valaki boldogtalan, s a kunyhóban is boldog. — Hát igen — teszi hozzá a nagymama, Irénke édesanyja. öt gyermekük volt. Egy Celldömölkön, egy Tokorcson egy a fővárosban, egy itt a szomszédban rakott fészket. Irénke is innen röppent ki. Sokáig a sömjéni gyermekotthonban óvónősködött azután egy affér miatt Zalaszentgrót- ra kérte magát. Ott élt majdnem tíz évig. S akkor jött Kálmán, a hazát cserélt magyar, az angol állampolgár. Autóval jött, szépeket mondott, gazdag világról áradozott. Néhány hetes udvarlás után megtartották az esküvőt, s 1969-ben konzuli útlevéllel a férje után ment Angliába. Irénke arcán átsuhan az emlék. Ez az arc még így is szép, bár a gyötrelmek nyomot hagytak rajta. Ez az asz- szony majdnem hat éven át éjt nappallá tett azért, hogy visszakerülhessen Magyarországra. Mert mi tagadás, az első naptól fogva nem érezte jól magát odakint. Együtt sze- I retett volna visszajönni a fér- ' jével akit azonban sok minden Londonhoz kötött: a részletre vásárolt ház, az autók, a kételkedés az itthoni lehetőségekben. Később a viszony megromlott közöttük amit már a gyerek sem tudott megszelídíteni. Ettől kezdve Irénke magában őrölte a terveket. Tudta, hogy egyszer sikerülni fog: hazajön. A férje éveken át magándetektívvel figyeltette. Iszonyatos volt! Hallani sem akart arról, hogy visszaengedje Magyarországra. Az asszonyka leleményessége, a visszatérés vágya azonban felülmúlta a férj ellenkezését. Valamilyen klub kelet-európai kirándulást szervezett. A társaság útja Magyarországon is átvezet majd közölték vele. Irénke titokban jelentkezett erre a kelet-európai útra. Három nagy bőröndbe pakolta a legszükségesebb holmikat, s amikor eljött az utazás napja, kisfiával együtt elutazott Londonból. Furcsa, de nagyon egyszerű kis történet ez. Azoktól lenne izgalmasabb, amiket Irénke tapintatosan elhallgat. Amiket nem akar megosztani senkivel. Amit magánügynek tart s amiért úgy érzi, pironkodnia kellene. Tudja, hogy jól cselekedett. Ez az út vezetett ki abból a pokolból, amelyben idegei felőrlődtek, s amit úgysem bírt volna sokáig. rő eszmei talajtalanság eRénére is tudatos forradalmárok. Azaz: »érőfélben« levő forradalmárok. Szenvedélyes vitáikban a legizgalmasabbak azok az eszmefuttatások, melyek a parasztság »álomszu- székságáról«, »gyávaságáról«, a munkásból lett besúgókról, a munkásság állítólagos »éretlenségéről« szólnak. Mintha némelyik ma is élő »nagy hatású« ultrabaloldali filozófus — pl. Marcuse — fejtegetéseit olvasnánk. Az író — okosan leegyszerűsített, tényszerűvé kristályosított kifejezésmódjával ez egyébként sem lett volna összeegyeztethető — nem »magyarázza meg« ezeknek a nézeteknek a helytelenségét — a történelem már megtette —, inkább a forradalmárrá érés folyamatára összpontosít. Okokat keres származásban, neveltetésben, környezetben. Nem titkolja bizonyos értelmiségiek, nemesek »szalonforradalmárrá«, »divatlázadóvá« válásának lehetőségét sem — és ha Vis' contira, Sartre-ra, Beauvoir- ra gondolunk, talán igazat kell adnunk neki. Hiányérzetet csillapító mű ai Türelmetlenség. Az októberi forradalmat megelőző szellemi irányzatok közül eddig jobbára csak Tolsztoj »paraszti fejlődés«-felfogását, Turgenyev »nyugatosságát« ismertük s Dosztojevszkij krisztusi tisztaságra törekvését, mint az egyenlőtlenségek megszüntetésének módját, Gorkij munkásközpontúságát. Csupán szerény adalékokat tudtunk az orosz anarchistákról, Baku- nyinról, Kropotkinról, de nehezen értettük, miért is választott Zola a Germinal egyik fontos szereplőjének — éppen egy orosz anarchistát. Az egyéni terror, az anarchizmus »kiúttalanságát« ebből a könyvből értjük meg igazán. Elkerülhetetlen állomása volt ez az oroszországi forradalmi folyamatnak, egyidejűleg erjesztő és eltaszító erő, mindenesetre »előiskola« a lenini elvek létrejöttéhez és gyakorlati kibontakozásához. T rifonov regénye letehe- tetlenül élvezetes, maradandóan tanulságos olvasmány lehet mindazoknak, akik a történelem és a politika »mélyrétegeire« is kíváncsiak. Lengyel András — Hadd mondjam azt, hogy nagyon fájt a szívem Magyar- országért! Nálam a honvágy betegség volt. Olyan körülmények között pedig amilyenekbe keveredtem, szinte elviselhetetlenné vált. Ennék az asszonynak van tartása! Titkokat kellene megfejteni ahhoz hogy értsük. Kint — a szó anyagi értelmében — nem élt rosszul. Igaz, hogy végzettségének megfelelően soha nem dolgozhatott, óvodában még dadának sem alkalmazták. A gyógyszercsomagolóban és egy másik munkahelyén, ahol porszívókhoz készített elszívó zsákokat, többnyire asszonyokkal dolgozott együtt. Akadt köztük magyar is. De másról soha nem tudtak beszélni, csak egyről. S ez az egy mindig ez volt: hazajönni! Amikor alkalom nyílt rá, élt a lehetőséggel, megtalálta a haza vezető utat. A simonyi kis házat, amelynek gerendáit majdnem eléri barna kontyá- val, de amelyben valaha nagyon boldog volt. A jövő? Majd dolgozik, folytatja valamelyik óvodában, itthon. Bizonytalanul, de titkolt reménykedéssel arra is gondol, hogy utánajön a férje. Csak egyben biztos; hogy jól döntött, amikor hátat fordított Angliának. (Folytatjuk.) Somogyi Néplap