Somogyi Néplap, 1976. november (32. évfolyam, 259-283. szám)

1976-11-19 / 274. szám

-fr Béndekpiiszta magának él? Ätedekpuszta. Irdatlan meredek völgy — nehézkesen pöfögve vonszolja föl magát a Zetor, autó — alján, óriási bükkösök koszo- rúzta hajlatban napfényben fürdőző házak. A külső-somo­gyi dombok Balaton felé tar­tó vonulata közé ékelten. Zöld rét, sárguló kukoricák, rozs­dabarna leveleiket hullató gesztenyék. És csend. A le­vegő tiszta, rezzenéstelen. Béndekpuszta nincs a világ végén. Hács három kilomé­ter. A bükkösök széles koszo­rújában dió- és mogyorólige­teket lenget a szél. Béndek­puszta a Balatonboglári Álla­mi Gazdaság lengyeltóti kerü­letének telepe. Szép időben a dombtetőről Idáig villan a Balaton kékje. Mediterrán levegője van a tájnak. Lágy és üdítő. Üst­forma halom tetején kápolna, körülötte virul, gazdagon bur­jánzik: a növényi vegetáció. Öles gesztenyefák koronája alatt, térdig harmatban járok, kapkodva fejem a potyogó, érett, fényesbarna héjú gesz­tenyelabdacsok elől. A kápol­na falán márványtábla, a szögletes gót betűk csak ne­hezen betűzhetők: »Török ül­dözés elöl a hajdani imaház falai közé menkült, s romja alatt itt elhalt Bindeg me­zővárosi keresztény nép hul­lái...-« S a kápolna mögött roskadó, de még pusztulásá­ban is impozáns tégla boltív. »Törökhagyás...« Szomorú látvány. Tudni, sejteni, mi volt, s ismerni, mi lett. A kápolna mögött márvány­köves sírok: a Kacskovicsoké. Három-négyszáz méternyire kastélyromok maradványai — a Niczkyeké. Zsugorodik ez a kis mediterrán világ — a le­hetőségek tekintetében. A két kastély lakóié volt itt föld, ló és eke, nem volt szükség a tervező, józanul számoló gaz­daészre, hiányzott a környe­zetet szívós munkával átfor­máló emberi kedv, hajlam, készség. Így maradt az utóbbi 250 évben is ez a kis föld, Béndekpuszta, ahelyett, hogy újra »Bindeg« mezővárossá fejlődött volna. 1945. Felszabadulás, földosz­tás... Mit hozott e tájon? A volt Niczky-birtok cselédei lebontották a lapos homlokú cselédlakásokat, és újakat — külön-külön portával, kerttel, istállóval — emeltek. Lázasan pezsdült az élet a meredek völgy alján. Szaporodtak a szarvasmarhák, a sertések az új gazdák ólaiban, istállóiban. A' helybeliek összefogva, he­tenként többször kocsin szállí­tották a tejet a hácsi be­gyűjtőhelyre. A hatvanas években villanyt kapott a te­lepülés, az állami gazdaság jóvoltából. A gazdaság 165 hektár területen telepített diót a környező dombokra, az or­szágos telepítési akció során. A diós és a fasorok közé ül­tetett mogyorós gondozása, a termés leszüretelése állandó munkát és jövedelmet ad az itt lakó 20—25 családnak. Sőt, őszidőben évente 100— 150 nógrádi bányász is érke­zik, aki a dió-, mogyorósze­désben segédkezik. A telepítés — ma már lát­szik — gazdálkodási szem­pontból nem volt valami sze­rencsés. A gazdaság nem a legjobb, legnagyobb terméssel kecsegtető fajtákat vette meg, a völgy különben is fagy­veszélyes, s a májusi hideg éjszakák ártanak a virágzás­nak és a későbbi termésnek. De a dióligetek mégis állnak, komoly értéket képviselnek, jelentősebb fejlesztésre, bőví­tésre azonban kevésbé alkal­masak. Nem vonzza ide a ro­mantikus völgy a gépesítésre, útépítésre, lakóépület emelésé­re szánt pénzt. A gazdaság telepvezetői irodájában van ugyan egy telefon, de ha megjönnek az őszi esők, Béndekpuszta be­felé fordul. Hogyan élnek a béndekpusz- taiak? Milyen' az élet minő­sége itt? József Ferencné ott­hon van két kisgyermeke mel­lett, gyermekgondozási sza­badságon. Tőle hallottam: a pusztára hetente kétszer jön tej, kenyér; hentesáru csak egyszer. Az iskolás gyerekek november 1-ig gyalog baktat­nak a három kilométerre le­vő hácsi iskolába, azután lo­vas ldbcsi döcögteti őket, eső­ben, hóban, ezernyi kátyún, pocsolyán. S ez ma már ko­moly gond a béndekpusztai családoknál. Utat szeretnének, jobb lakást, több komfortot, de mindez jórészt hiú re­mény. — A férjem itt született, de aligha öregszünk meg itt. El­mennénk, ám egyelőre kevés a forint, ötven-hatvanezerért Hácson, Lengyeltótiban még rosszabb, vizesebb házat kap­hatunk, mint a jelenlegi. A gazdaság Lengyeltótiban kedvező lehetőségeket kínál. Kedvezményes telket, 140 ezer forintos kölcsönt, s ezt csak 30 ezerrel kell megtoldani. Ezek a kedvezmények távlat- ! ban megpecsételhetik a pusz­ta jövendő sorsát. Hányán vették igénybe a pusztabeliek közül? Kevesen. Bár új lakó­ház nem épült, a pusztán egy­re több az elhagyott, dülede- ző épület, az ittmaradók szí­vós kitartással és nem kis ér­zelmi hőfokon ragaszkodnak Béndekpusztához. Az ok nem valami széplelkű lokálpatriotizmus. Külön tör­ténete van. A tsz-szervezések idején, a nagyüzemi gazdálko­dás logikája szerint, • kör­nyező községek egyéni parcel­láit tagosították, s a gazdák­nak a béndekpusztai dombo­kon mértek ki földet. E föl­deket megközelíteni Hácsról, Lengyeltótiból nem könnyű, s idővel e tulajdonosok mind kevésbé tudtak már dolgozni. Béndekpusztán nagy terüle­teket vert föl a gaz, a dombo­kat csúnya foltok éktelenítet- ték: dudvás, elhagyott, meg- műveletlen földek. Az élelmes pusztaiak csakhamar rájöttek erre, s évről évre dolgozgat­ni kezdtek a parlagon hagyott parcellákon. Kukoricát, nap­raforgót termeltek, állatokat neveitek, s ebből pénzeltek. Később a helyi vezetők hall­gatólagos jóváhagyásával egy­re jobban elfajult a helyzet. A gazdasági erőgépeket a »maszek«-ban művelt föl­dekre irányították, azt kellett fölszántani, bevetni minde­nekelőtt. Béndekpuszta — ha légvonalban nem is — igen messze esett a gazdaság köz­pontjától, ellenőrizni, fölmér­ni, hogy ott mi történik, majdnem lehetetlen volt. Be­szélik, hogy a végén akadtak, akik dolgoztak, s akadtak, akik a termést elosztották, s nem takarékcckodtak, ha ma­guknak kellett osztani. Egy névtelen levél nyomán kirobbantak az indulatok, szenvedélyek. A gazdaság le­váltotta a telep vezetőjét, át­menetileg leállította a »ma­szek« művelést és új vezetőt helyezett a telep élére. Alacsony, svájcisapkás férfi magyaráz szenvedélyesen. Ne­vét nem árulja el: — Hallottuk a rádióban is: minden földet meg kell mű­velni. Mi nem akarunk mást, csak elvégezni, amit mások nem tudnak. Nem járunk szórakozni, presszóba, moziba. Disznót nevelünk, marhát. Nekünk ez a szórakozásunk. — Ez nem éppen szórako­zás... — Lehet. De mi mást le­hetne tenni Béndekpusztán? Igaza van. De a gazdaság­nak is. Büki János, a gazda­ság pártbizottságának titkára mondja, hogy a gazdaság is támogatja az elhagyott földek megművelését. De nem az ed­digi módon! Szabályozták a géphasználatot, s a földmeg­művelés átkerült kerületi ha­táskörbe. Az alapelv: művel­jék meg az elhagyott terüle­teket a pusztaiak, de szűnjön meg minden visszaélés és igazságtalanság. Béndekpuszta jövője érde­kében is. Csupor Tibor rfétÍMéis egy állapot nióta megkezdődött a tanítás, Luluka a szomszédból minden­napos vendég lett nálunk. Ugyanis Pistike, a kisfia most már iskolába jár, és Lulukának ez tengernyi gon­dot okoz. Mint jó anya, együtt tanul a gyerekkel, de a mostani ceruzák borzalma­sak. Azt a kis lágy kezét nem vezetik a betűk kialakításá­ra. A mi nagyapánk postás volt, nem maradt utána — kérdezi — egy régi, jó pos­tásceruza? Olyan kék és pi­ros, vastag, melyet a gyerek jól meg tud markolni. Munkába vettük az író­szer-kereskedelmet. Árufor­galomban nincs postaceruza már állítólag csak a csomag­kezelők kapják, külön nekik gyártják, vagy importból kapják. Postásunk emlékezett is erre, de ez már megszűnt. Végre egy csehszlovákiai ki­rándulásról hozott valaki iga­zi postásceruzát, de ez na­gyon rövidnek bizonyult, nem fekszik a gyermek kezébe. Ceruzahosszabbítót pedig nem lehet kapni, már olyan gaz­dagok vagyunk, hogy a ce­ruzacsonkokat eldobáljuk. Csináltattunk egyet a szom­széd esztergályossal. Alig lett vége a postásce­ruza-korszaknak, újabb és még nagyobb nehézségek ér­keztek Pisti, illetve az édes­anyja számára. Az iskolá­ban kiosztottak egy tizenkét rajzot ábrázoló kartonlapot azzal, hogy a gyerekek vala­milyen szempont szerint sor­rendben vagy csoportosítva ollózzák szét, és ragsszák fel mondjuk külön anyag szerint, formai szerint, vagy nagyság, súly szerint osztályozva­Nagy létszámú családunk az egcsz hétvégét a tizenkét rajz fölötti civakodással töl­tötte el, beleértve Lulukát is. A tizenkét rajzzal biztosan találkozott sok szülő, de azért leírom, mit ábrázoltak: szeg, asztal, különféle vonalzók, ra­diátor, kilincs, pad, könyv, irka, táska volt rajtuk és egy kacskaringós valami, ami le­hetett nadrágszíj is, afrikai kígyó is. Már a nagyság szerinti sor­barakáson kitört a vita. A pad hosszabb volt az asztal­nál, viszont az asztal maga­sabb. Aztán: mi nagyobb, a papír vagy a szeg? Végül is megegyeztünk a vastagság fogalmában. Akkor a radiá­torral lett baj, míg csak meg nem állapodtunk abban, hogy fekve képzeljük el. Még min­dig maradt hogy ez a füzet vastagabb-e ennél a vonal­zónál. Pisti nem. szólt bele, csak röhögött. Végül is, ami­kor a kígyóféleségen vesz­tünk össze, hogy kisimítva képzeljük el, vagy így kun- kortan, csendesen közbeszólt a kisfiú: — Azzal ne törődjetek, azt én rajzoltam oda. Kiderült, hogy sem a súly, sem a nagyság szerinti sor­rend nem elég. Csoportosíta­ni kell! Vettük tehát az anyagok szerinti csoportosí­tást. Vas, papír, fa, rendben. De miből vannak a vonal­zók? Műanyagból? És a tás­ka, kilincs nem lehetne ab­ból? Pisti azzal szólt bele, hogy képeslapokból is ki lehet vágni képeket- Mindjárt ja­vasoltam a gumitárgyakat. Keresni kezdtünk autógumit, biciklikereket. Hát azt tetsze­nek hinni, ; közöltek csak egyet is a hetilapok? Egy ön­tözőslagot kerestünk haszta­lan. Ősz van, nem locsolunk. Örökbefogadás bökkenőkkel A Dimitrov utcai csecsemő­otthon szüleiktől elhagyott, kis gondozottjai körülrajong­ják a szobájukba lépő idegent. Lábába kapaszkodnak, kérik, hogy játsszon velük, vegye öl­be őket vagy dobálja föl a le­vegőbe. Ritkán találkoznak »bácsikkal«. Hároméves ko­rukig gondozónők vigyáznak rájuk. S tanítgatják őket mindarra, amire a szülői ház­nak kellene — ha lenne ilyen. Ezek a csöppségek nem isme­rik az anyuka—apuka fogal­mát. A többnyire iszákos, munkahelyüket havonta cse­rélgető, erkölcstelen életű vagy börtönbüntetésüket töltő szülők már elhagyták őket. fülbe kúszó ártalom ellen jogi1 védelem sincs... Az örökbe fogadni szándé­kozó házaspároknál végzett környezettanulmányok szinte kivétel nélkül azt igazolják, hogy a leendő szülők erkölcsi­leg és anyagilag egyaránt föl­készültek a kicsik fogadására. Képzettségük, munkakörük igen különböző, de mindegyi­kük közös jellemzője az ön­zetlenség, az áldozatkészség Ám előfordul olyan eset is, hogy csak az egyik házastárs óhajt gyermeket. Jellemző példa: a jó állásban dolgozó, magas fizetésű állami tisztvi­selő tiltakozott az örökbefoga­dás ellen, szerény jövedelmű 1 adminisztrátor felesége ra-’ gaszkodott hozzá. A dolog vé­ge válás lett. Az asszony az­óta egyedül neveli a kicsit, a volt' férj pedig egyedül él — havi sokezerből. Harminc körüli, zavart fia­talasszony toppan be, a városi tanács gyámügyi hivatalához, arca piros az örömtő!. Végig­járta a kálváriát, sikerült az örökbefogadás! Óvatosan kér­dezgetném az eddig vezető út­ról, de nehézen áll rá a vá­laszadásra. Érthető. Talán nem is lenne valódi anya, ha folyamatosan, szépen tudna nyilatkozni a kifej ezhetetlen- ről. Lengyel András Színháztörténeti cmlcktároynk A Színházi Intézet Krisztina körúti székháziban őrzik a magyar színházi múlt csaknem 200 esztendős történetének dokumentumait, tárgyi emlékeit. A klasszicista stílusú mű­emlék épület jelenleg még csak a szakemberek, tudomá­nyos kutatók rendelkezésére áll, de a távolabbi jövőben állandó jellegű Színháztörténeti Múzeumot létesítenek majd a földszinti termekben. Harminc percet kértek a vonatok Életmentő határőr kitüntetése Száz apróság él itt a szű­kös intézetben. Egy gyermekre — a szükséges 6,2 négyzetmé­ter helyett — 1,9 négyzetmé­ter jut. Az ágyacskákat szoro­san egymás mellé kellett tol­ni, így is alig marad hely já­tékra, mozgásra, ugrándozás- ra. A kicsik eltartásukra ha­talmas összeget fordítanak: havonta 3090 forintot szemé­lyenként. Tehát jóval többet, mint a legigényesebb felnőtt. A körülmények — valljuk be őszintén — mégsem kielégí­tőéit. Nem az intézet vezetői vagy dolgozói miatt, hiszen a helyszűkéről, a szakképzett gondozónők csekély számáról ők nem tehetnek. Kívülről csak ritkán jön ér­deklődő, s általában csak azért, hogy gyermekáldásban — a szülőszoba helyett — itt részesüljenek. Akik tisztában vannak vele, hogy a gyermek- neveléssel járó gondok, örö­mek nélkül életük, házassá­guk nem sokat ér, többnyire hosszú vívódás után itt köt­nek ki. Ám az eredmény így sem biztos. A csemeték örök­be fogadása indokolatlanul hosszú Canossa-járást jelent; sokszor a vér szerinti szülők hozzájárulása is szükséges. Sőt bizonyos esetekben a ko­rábban felelőtlen szülő a már örökbe fogadott gyermeket is elviheti új otthonából. Kérdé­ses hát, kinek használ az 1/ 1974. (VI. 27.) OM gyámha­tósági réndelét lélektelen vég­rehajtása? A nyugalomra, a családi otthon kiegyensúlyo­zott légkörére áhítozó kicsik­nek semmiképpen sem! A szűk kis »fészekben« vi- háncoló, 6 hónapos Pistikével barátkozom. Nem tudhatja, hogy nemsokára elbúcsúzik apró társaitól, és sokkal több helye lesz a fickándozásra új szüleinek a lakásában. Anyja csavargó, munkakerülő, apja börtönben ül, s most akadt két ember, aki nem törődve sem­miféle előítélettel, mások pletykaéhségével, magához veszi. A szenzációhajhászás, a korlátolt rosszindulat, a fele­lőtlen fecsegés nem kevés fo­gadott gyermek életében -okoz lelki válságokat. Gyakran elő­fordul, hogy valamelyik »be­szédes« szülő mondja el gyer­mekének, honnan is jött kis barátja, iskolatársa. S az ilyen sunyin lopakodó, fülből Egy sportcipőre nagy nehe­zen ráfogtuk, hogy gumi. Még most is civakodnánk, ha nem kezdődik el a tele­vízióban a Mindenki iskolá­ja. Eléje ültünk, mert nagy­mama beiratkozott a hetedik általánosba, és mi vele akar­tunk tanulni. A megértés óriási tantusza akkor zuhant le hangos robajjal a fejünk­ben, amikor a matektanárok fejtágítása során a halmazok­ra került a sor. Itt voltak a gumitárgyak halmazai. A páros számoké és a páratla­noké, az egy- és kétjenyűeké. Pisti ránk se hederítve, a szögletes és gömbölyű tár­gyakból csinálta meg a házi­feladatát, a tanitó néni meg is dicsérte. Nagymama az adás után megkérdezte, ma­radt-e egy kis alma a piaci halmazból. Apósom azzal ment le a pincébe, hogy kiválogatja a lomból a használható tárgyak halmazát- Kati, óvodás kislá­nyom azt kérdezte, hol van a csokihalmaz. Halmazéletet tanul az egész ország, össznépileg behozzuk lemaradásunkat matemdtikai logikából. Moziba menet Árpi barátom így köszönt rám: — Üdvözlöm az egész csa­ládi halmazt. Gesztelyi Nagy Zoltán — Késő éjszaka indultam szolgálatba ... Épp a 8-as vas­úti őrháznál voltam, amikor egy teherszerelvény robogott el. Hatalmas csattanásra fi­gyeltem föl, s valami azt súg­ta, nézzek szét a vágányok között. így láttam meg, hogy az őrháztól jókora távolságra egy méternél hosszabb sínda­rab kiszakadt. Magas volt a töltés, alatta mély szakadék húzódik. Arra gondoltam: mi történik, ha egy személyszál­lító vonat kisiklik, lezuhan vagy nem tud továbbmenni, s egy másik szerelvény bele­rohan ... Futottam vissza az őrházhoz, s telefonon kértem a gyékényesi állomást, ne en­gedjék áz éjszakai személyt kiindulni, s az erre áthaladó vonatokat is már hamarabb állítsák meg ... Percek teltek csak el, de Csörnyei Géza határőr úgy érezte, órák rohannak egy­másután, mire a pályamester kiérkezett, s nyomban meg­kezdte a hibás szakasz kija­vítását. Közben pedig intéz­kedtek az arra haladó szerel­vények leállításáról is. — Mi az? Mi történt, miért széliünk át? — Ezt kérdez­ték a sötét töltésen botorká­ló emberek, akik között akadt olyan is, aki bosszankodott a késedelem miatt. Pedig csak harminc percet késtek a sze­relvények. S hogy nem történt jóvátehetetlen tragédia, az egy fiatal határőr figyelmességé­nek, körültekintő szolgálatel­látásának, gyors intézkedésé­nek köszönhető. — Somogy megye párt- és állami vezetői nevében köszö­nöm ezt, s kérem önt. s többi társát is, hogy a jövőben is hasonló körültekintéssel lás­sák el szolgálatukat — tol­mácsolta a megye vezetőinek, s az arra elhaladó szerelvé­nyek utasainak jókívánságait dr. Kassai János, a megyei ta- ; nács vb-titkára, amikor a teg­nap tartott ünnepi állomány­gyűlésen átnyújtotta a Mi­nisztertanács által adományo­zott Életmentésért emlékér­met. A fegyveres testületek ne­vében dr. Mátyás József al­ezredes, megyei rendőr-főka- pitány-helyettes mondott kö­szönetét. Németh László ha­tárőr alezredes, kerületpa- rancsnok pedig örömét fejez­te ki. hogy ezzel a példás szolgálatellátással - is tovább erősítették a lakosság és a határőrség közötti jó kapcso­latot, amelynek ápolását kérte a jövőben is. Szűcs Árpád őrnagy őrsének határőrei csak rövid ideig ün­nepelhettek, mert várta őket a szolgálat. Tóth Gyula szakasz­vezető — az őrs KISZ-titkára — társai jókívánságait tolmá­csolva megígérte: követik Csörnyei Géza határőr példá­ját, s szolgálatukat a jövőben is mindenkor nagy körülte­kintéssel, felelősséggel látják el. Csörnyei Géza határőr né­hány nap múlva leszerel. Jó érzéssel folytathatja munká­ját a szolnoki Tisza Bútor­gyárban, mert becsülettel ele­get tett esküjének. S azért is, mert tudja, hogy helyette lesznek olyanok, akik hason­ló körültekintéssel, felelős­ségérzettel lépnek majd szol­gálatba. Sz. L.

Next

/
Thumbnails
Contents