Somogyi Néplap, 1976. október (32. évfolyam, 232-258. szám)
1976-10-12 / 241. szám
„Még sohasem látogattak meg” BIZONYÁRA mindannyi-' tmkban felháborodást ébreszt, nemes indulatokat kavar fel a pusztába kiüldözött Lear király vagy az isten háta mögötti panzióban elhagyatva éldegélő Goriot apó sorsa. De azt már valószínűleg jóval kevesebben tudják, hogy megyénkben több mint húszezer magányos, a társadalom segítségére utalt ember él. Vannak közöttük árva — vagy szüleik által állami gondozásba adott — gyermekek, megözvegyült. magatehetetlen öregek, s akadnak olyanok is. akiknek ugyan élnek hozzátartozóik — talán nem is a legrosszabb körülmények között —. ám nekik mégis az áilgm támogatását kell igénybe venniük létük fenntartásához. Lengyeltótiban, a csöndes park tekintélyes fáival körülvett tüdőszanatóriumban szintén él néhány idős ember, aki — bár betegsége korántsem indokolja a hosszabb itt-tar- tózkodás — itt szeretné megtalálni utolsó esztendeinek nyugalmát. Az intézet dolgozói minden tőlük telhetőt megtesznek azért, hogy gondozottjaikkal elfeledtessék korábbi életük kudarcait, kiábrándulásait. Azonban a türelMegjelent a Kaposvári Műsor Űj, színes borítójú kiadvány látható néhány napja a kaposvári újságárusok standjain: megjelent a Kaposvári Műsor, amelyet régóta hiányoltak már a kulturális rendezvények iránt érdeklődők. A város egyre gazdagodó müve- lödésa programjait csupán plakátokon olvashattuk eddig, vagy minden intézmény külön gondoskodott rendezvényeinek propagandájáról. A műsorfűzét mindent tartalmaz, ami a hónapban várható a színházban, a mozikban, a kiállítótermekben. Ismerteti a könyvtárak rendezvényeit) a tunistaeigyesület havi programját, a megye múzeumainak előadásait, a művelődési központok programjavaslatait, sőt tájékoztatót ad a fővárosi színházak előadásairól is. Az októberi műsorfüzet bemutatja a Csiky Gergely Színház gyermekdarabját, az Egér- cirkuszt, és ismertetést közöl a színházi évad első bemutatójáról, O&ztrovszkij: Erdő című drámájáról. A hónap közepén kerül színre a Stúdiószínházban Sarkadi Imre Oszlopos Simeon című műve, a műsorfüzetben erről is olvashatunk. Az első szám közli a teljes hangversenyévad műsorát, melynek legnagyobb érdeklődéssel várt szereplője Kobaja- si Kenicsáro lesz. Két új film- bemutatóról fényképes előzetest találunk. Október múzeumi és műemléki hónap és most vannak a szakszervezeti könyvnapok rendezvényei is. Mindkettőről beszámol- a műsorfüzet. Megemlékezik a tizenöt éves Fonómunkás Kisszínpad októberben tartott jubileumáról is. A jól összeállított füzetet sok kép illusztrálja. mes bánásmóddal, a napi öt étkezéssel, a kellemes időtöltés számos lehetőségével — könyvtárral, napilapokkal, rádióval, televízióval — csak kevéssé tudják pótolni a kiegyensúlyozott családi környezetet. A kényszerűségből, mások önzése miatt elhagyott otthon a legodaadóbb gondoskodással, a legkényelmesebb intézettel sem helyettesíthető — legföljebb pótlék ’ehet. Frről tanúskodik Asztalos Gáborné, Júlia néni vallomása is. A FEJKENDŐS, idős aszszony illedelmesen, sőt félénken lép a szobába. Viselkedése alapján látszik, hogy a légynek sem tudna ártani. A fiatal orvosnőt — aki feltételezhetően az unokája is lehetne — »doktor néninek« szólítja. Zárkózott, ráncoktól szabdalt arca az első kedves szóra kisimul: nem kéreti magát, örül, hogy kiöntheti a lelkét. — Két fiam van. Egyikük súlyos beteg, ő is itt van a tüdőszanatóriumban. Szívesen meg is halnék, ha az ő egészségét visszaadhatnám. Mindössze 44 éves, de már tizen hat éve nyugdíjban van. A másik fiam Balatonfenyvesen él. Tetszik tudni, az is na gyón jó gyerek, de a felesége ellen semmit sem tehet. Az pedig engem ki nem állhat, és ezt lépten-nyomon érezteti is velem. A fiam nem véd meg, ezért kértem, hogy vegyenek állami gondozásba. Pedig rettenetesén nehéz volt a fiam kezébe kenyeret adnom. Harmincéves koromban özvegyen maradtam, s nem akartam még egyszer házasodni: jobb volt így egyedül mintha a gyermekeimet mostohaapa nevelte volna. Három unokámról is én gondoskodtam a fiamnál töltött tizenhat év alatt, de itt még ők sem látogattak meg, akárcsak a fiam. Érzem, hogy abba kellene hagynom a faggatózást. de már elkéstem. Szája sírásra görbül. — Én már csak a földben tudom magamat föltalálni. Végül mégis megnyugodva távozik ebédelni. Egészséges derűjét csak az a remény adja vissza, hogy karácsonykor gy-két napra viszontlátja fiát és unokáját. Vékonyka- satnyácska szalmaszál... Még megdöbbentőbb és elszomorítóbb a 83 esztendős Csutorás Györgyné, Mária néni esete. Vője, a százhúsz kilós szőlősgyöröki bognár, tavasszal annyira megverte a szerencsétlen asszonyt, hogy a mentők combnyaktöréssé' szállították kórházba. Azóta is szanatóriumban tengeti életét, szórakozásként rádiót hallgat. Valaha szívesen nótázgatott. de már azt is elfelejtett. Volt rá oka ... TUDOM, sokan berzenkednek az öregek rigolyáitól megrögzött, néha monománié- vá fajuló szokásaitól. A korkülönbséggel, a neveltetéssel járó, az életszemléletben megnyilvánuló különbségek is okot adhatnak a bosszanko- dásra. De mégsem értem, miért kell jámbor polgári nyugalmunkért a szülőket dobni fizetségként! Ismét Lear király jut eszembe. Nagyszerűen értem, hogy a polgárosodó Anglia kegyetlen erkölcsű vilácában lenniük kellett Regaltoknak és Gone- rileknek. De az már felfoghatatlan, hogy a mi társadalmunkban sokakat — Cordelia is elhagyott. Lengyel András Bábosok Kalinyinból A pécsi nemzetközi : bábfesztiválon szerepelt a múlt héten a Kalinyini Bábszínház társulatának egy csoportja. A fesztivál után Somogyba utaztak, és tegnap a Killián György Úttörő és Ifjúsági Művelődési Központban mutatták be Hajrá, fiúk! című darabjukat. A bábművészek vezetőit — Jurij Gor- dejsvet, Kali- nyin terület kulturális osztályának helyettes vezetőjét, a küldöttség vehetőjét —, Alekszandr llvovszkijt, a színház főigazgatóját és főrendezőjét, Leonyid Hait proíesz- szort, a Moszkvai Művészeti Főiskola tanárát fogadta Varga Péter, a megyei pártbizottság első titkára. A vendégek délután a megyei tervező vállalatnál megtekintették a Pacsirta és a Feketerigó bábegyüttes kiállítását, majd somogyi bábszakemberekkel beszélgettek, és tájékoztatták őket a műfaj szovjetunióbeli szerepéről, lehetőségeiről, színházuk működéséről. Este a húskombinát MSZBT- csoportja látta vendégül a kalinyini művészeket. A baráti találkozón részt vettek a megye, valamint Kaposvár pártVízparton, fák között Pozsonyi vendégek ‘i ~ Budapesten Á csehszlovák kulturális és barátsági napok keretében Budapesten vendégszerepeit a Pozsonyi Nemzeti Színház. Ebből az alkalomból tegnap a Fészek művészklubban sajtótájékoztatót tartottak; Jan Kakos, a színház igazgatója ismertette az együttes programját, terveit. Nagy örömmel készültek a magyarországi vendégszereplésre, amelynek során Kecskemét, Békéscsaba után a budapesti publikummal is találkozhatnak. Szlovák vendégeink, akik rendszeresen járják a világot Párizstól Jerevánig, a magyar fővárosban két előadást tartanak. Eljátsszák Osvald Zah- radnik Páva szonatina című színművét és Shakespeare Lear király című tragédiáját. Az idős halőr leereszkedik mellém a fűbe. — Mit szól — mondja —, micsoda gyönyörű időnk van. Már háromszor mentem körbe a parton, pedig még csak tíz óra van. Sokan jöttek ki. A víz megszépíti a természetet. Itt kezdődik a Zselic- ség, a töröcskei .víztározó alig huszonöt hektáros vízfelületének déli csücske már a dombok lábára támaszkodik. A szemben levő oldalról kő- hajításnyira új családi házak épülnek. Egy városrész. Magas a gát, magasak a «makk- fák-«, tekintélyes tükörképük a víz mélye felé mutat, magas a tóra szakadó meredek partoldal. Hunyorog a verőfényes őszben Pista bácsi. Fent, a domb közepén épült kis faháza, időnként kirakja elé a székét: onnan majdnem végiglátni a tavon. Mellette fölszeletelt galambica szárad, és Néró, az apró termetű kutya, 'a halrabló vidrák hivatott ellensége hadakozik a fényes orrára ragadt ökörnyálszálakkal. Fényben csillogó ezüstszálak, nyargalászó gyerekek, kolom- poló birkanyáj, tükörsima víz: leselkedik az ősz. A napfény felszívja a zajt. Zsibongássá olvad a sok kiránduló kiabálása, a kutyák ugatása, a birkáknak vissza- bégető gyerekek tréfája, az időnként megcsobbanó víz. a halkan elfutó szellő leveleket surrogtató nesze, a percegve hulló apró gallyak zöreje, az avar ropogása. Ősz. Nem szól már a kakukk, eltűntek a tó felett cikázva ebédelő fecskék, el a gólyák, a gémszobrok, a sárgarigó. vidám hangja, a virágok illata és a méhek zsongása. Csak a buta szöcskék »veszik be« a meleg napfényt: ugyanúgy zenélnek a vasárnapi délben, mint nyáron. Egy-két fa már teljesen kopasz. Ha köd lenne és hideg, szeles idő. biztosan fel- tollazna ágaikra néhány fekete varjú. Egyelőre azonban vakító a napfény és sok a kiránduló. Hallgatunk Pista bácsival. Mellettünk a fiam hancúroz félmeztelen. A Néró is felfigyel, az öreg is odanéz, hallom a dörmögését: — Még hogy ősz van ..; Az Egyenes! úti megállónál elkezdtem számolni, hányán indulnak gyalog Kaposszerda- hely felé. Ketten útközben letértek a hétvégi faházaknál, de még így is legalább harmincán baktattunk kényelmesen a parkerdő, a tokaji Kakukk-büfé, a halastavak felé. Tíz óra körül ötvenen lehettünk a fák alatt. Később sűrűbben érkeztek a nyugalomra vágyók. A két legnépesebb társaság az Agrober KISZ-fiataljainak és a Fiatal Utazók Klubjának csoportja volt. Táborhelyükön hamarosan füstcsík kavargóit az ég felé. Megkezdődött a szalonnasütés, hamarosan előkerültek a tollaslabdák, a focik is. Egy család apró sátrat vert föl a tó mögötti tisztáson. Elsősorban a gyerekek élvezték. Mások takaróikat terítették le, nekivetkőztek, süttették magukat — talán az utolsó — Őszi napsugárral. A délután a gépkocsiké volt. Egymás után érkeztek) Egy kismama babakocsit tologatva »manőverezett« az erdei ösvényen. Sportszerűbb, mint gépkocsival... A Kakukk-büfé vezetője elégedett lehetett a vasárnapi forgalommal. Sör. virsli... Én a forrásvíznél maradtam. Meleg idő, hideg víz — természetesen megfáztam. Csalóka az ősz verőfénye. Mészáros—Nagy és tanácsi szerveinek képviselői. A Kalinyini Bábszínház felnőttek számára készített játékán nagyon jól szórakozott tegnap délelőtt a kaposvári gyereksereg, amely zsúfolásig megtöltötte az ifjúsági ház nagytermét. A bemutatott darab műfaja: sportparódia. Leonyid Hait, a Moszkvai Művészeti Főiskola professzora a testedzés fonákját állította a darab középpontjába: az elfajult izom-, energiafejlesztést, az eredmény érdekében. Hogy emiatt háttérbe szorul minden egyéb, vagy hogy a háromszorosára duzzadt izmok mellett harmadára csökken a fej? Arra egyébként sincs szükség! Legföljebb azért, hogy legyen mivel a hálóba fejelni a labdát. A kar dobásra, a láb futásra való, mint ahogy majdnem minden testrész azért van, hogy sportoljunk... A darab, így első hallásra, talán lehetne sport elleni propaganda, de erről szó sincs. A paródia azokat a túlkapásokat, a sport ürügyén lábrakapott eredményhajszolást veszi célba, amelyek — különösen az olimpia óta — nálunk is gyakran szóbakerülnek. Hol vagyunk már a részvétel szépségétől ... ?! Hogyan lehet sportparódiát bábszínpadra vinni? Például úgy, hogy a bábművészek nem bújnak paraván mögé, hanem a félméteres, méteres figurákkal együtt mozognak, egységet alkotnak velük, vagy szinte elbújnak mögöttük. Á fekete tréningruhás művészek időnként pantomimmozgással kísérik a bábszereplők játékát. A különböző sportok fonákságait nagyszerű ötletekkel mutatják be. A paródia kitűnően érzékelteti a „hosszútávfutó magányosságát”. A dom- borúmellű fiú csak rohan, rohan, körülötte országok, világrészek maradnak el, ő csak fut... Az ökölvívó például — akinek hústoronyhoz hasonló „bábját” szinte úgy tolják be a ringbe — már csak részletekben távoznak onnan. A levegőben korcsolyázó, bicikliző sportolók mind-mind felismerhetők valahonnan. A nagy sikerű előadást Pécsen hasonló előzte meg. Amikor a gyerekek abbahagyták a tapsot, a színház főigazgatójával és a darab szerzőjével arról beszélgettünk, nrért éppen ezt a témát választották? Leonyid Hait, a darab szerzője: — Bábszínpadon, de másutt is kevés az ilyen paródia. Nagyszerű lehetőséget láttam benne. Vonzott a vidám téma, a kifejezési módok sokfélesége. Alekszandr Ilvovszkij, a színház főigazgatója ugyanilyen lehetőséget látott benne. Szívesen vitte színpadra (társulatával, melyben többnyiré bábszakot végzett művészek dolgoznak. A főigazgató elmondta, hogy a színház 1944 óta működik, és kezdetben a gyerekek szórakoztatására jött létre. Fel- nőttdarabdkkal később próbálkoztak. A siker láttán minden évben bemutatnak felnőtt műsort is. A pécsi fesztiválon osztatlan sikert arató együttes egyébként nem sokat látott a fesztiválból. Alig tudott eleget tenni a meghívásoknak, amelyeknek sora a héten Somogybán — Siófokon és Tabon — folytatódik. Simon Márta — Kár a strapáért — szólt megint valamelyik —, holtbiztos, hogy visszamentek. Erre kórusban tettek próbát: — Zsabkááá! Anyicskááá! A szakadékos partoldalban elzúgott a kiáltás. Elzúgott hosszan, elhalón, aztán csend lett. — Menjünk azért a forrásig — mondta Buda tanító; jobbjával a Laco gyereket ölelte magához oltalimazólag, s most érezte tenyere alatt a gyerek remegését. Laco már kezdettől vonakodott jönni, de ellenkezni se mert, meg maradni se egyedül. — Ne félj, míg minket látsz — mondta Buda tanító, s reszelt a hangja. Már csak a léptük recse- gelt-ropogott. űk maguk nem szóltak. A torkuk beszorult. A keréknyomok megszakadtak, végképp elvesztek. Csapás vezetett a forráshoz, s a kövek természetadta lépcsői. Odalenn dús fű nőtt, élénkzöld fű, s kerek kis fény hullott rá a magasból a szálfák nyílásán át. Az erdő mintha kürtőt nyitott volna a forrás felett. Megálltak a gyepnél. Látszott, hogy leheverték, de a két agyagfala közé kúszott, nyom Lacóé is lehetett. Most mi legyen? Hová, Álltak, hallgatóztak, fúr- rnerre? Nem tudták, mitévők késztek. legyenek. S nem hallottak mást. csak .fta nító * a víz csobogását; nem láttak *22“: ttaeldobta,s mást, csak a szálfák szürke maslk;a egyhangúságát, s az évezredes . , a e"íí tudom ... _ rásziklák mozdulatlan üldögélé- ® ’ e °§yls engedem, sét a víz felett. A kannát ke- Csak ezt mondogatta. S a resték a szemükkel. Králik fi,úk a bakancsuk orrát néz- Jozso felfedezni vélte a gu- ték, agyuk dermedt volt. rulás nyomát; némi bevágó- Králik Jozso így szólt: dás látszott a vékony humu- — Én azt mondom, hazaszon, mely Jozso szerint a mentek, kanna peremétől származott. — Lehet. Minden lehet. Egyebet nem találtak. — Hogy nem voltunk itt, — Mennyi idő alatt értünk az*' hitték, hogy mi is hazafel? — kérdezte Hornyák mentünk. Marci. Könnyen — bólintott Buda tanító az órájára né- Hornyák Marci, — Ez a valószínű. Koéznovszki Feró szerette volna szembeköpni magát. De csak annyit mondott, sötéten, befelé morogva: Miattunk van az egész... zett. — Olyan húsz perc lehetett. — Órának is tűnt. Teleitták magukat a forrásból, s indultak vissza. Biztosak voltak benne, hogy a két Szégyen és gyalázat, elveszett a bányában várako- Dombja Gyurka és Kis Pista zik már rájuk; és még majd hallgattak. Rettenetesen féltek nekik áll följebb, mintha bi- rossz sejtelmük bizonyosságázony mi sem történt volna. De Dombaj Gpurka és Kis tói. Buda tanító az újabb cigaPista nem képzeltek ilyesmit, rettát is eldobta. Döntött. És nem is akartak semmire se gondolni, mert féltek a gondo’atuktól. Most is ők vol— Nézzük meg még egyszer. A fiúknak nem nagy kedtak elől, s lefele már csak- vük volt hozzá, de belegyeznem futottak, vitte a lendüle- tek.; nem vehetik a lelkűkre, tók. Most láncot alkottak, hogy Tíz perc alatt leértek. az út két oldalán némi mélvA bánya üres volt és ki- ségben is áttekinthessék az halt. erdőt. 26. A forrásnál találkoztak. ahol a természetadta határok A■/. árnyék már a rakodót is összeszorították a láncot: a bekebelezte, s a bányabejáró völgyárok szakadékká szűkült, sőt e szakadék kőfalban végződött. Eredmény: semmi. Várták, mi legyen. Buda tanító feltekintett a sziklatömbökből rakott falra, melybe beleverték a szálfák a gyökerüket, felfelé kapaszkodván. — Menjünk tovább — mondta. Feleletet nem kapott rá. Mintha a szava üres kútba hullott volna. A szemek se mondtak semmit, a szájak se. Egyikük se járt még a forráson túl. És nem is ismertek olyat, aki járt. Itt az út vége — ez volt a köztudat. Otthon a faluban. Buda tanító elöl ment, s ők utána. Felhúzózkodtak a sziklatömbön. Gyökerekbe, silány bokrokba kapaszkodtak, meg alkalmas, kiugró sziklafokokba. S kezüket nyújtották az utánuk jövőnek. Dombaj Gyurka a csákányát vagdosta bele egy-egy sziklarésbe, s a nyelénél fogva feljebb és feljebb húzta magát Végül már mindannyian fenn voltak, ahol már meg lehetett állni, és kapaszkodás nélkül is előrehaladhattak. (Folytatjuk) t