Somogyi Néplap, 1976. szeptember (32. évfolyam, 206-231. szám)

1976-09-08 / 212. szám

VUágssínhás a rádióban A középkor játékai hózata október 15-én kerül a A VSlágszínház a Magyar Rádió dramaturgiájának több évre szóló vállalkozása, mely az érdeklődő hallgatót végig­viszi a drámaírás két és fél ezer éves történetén. E figyel­met érdemlő vállalkozásról, hasznosságáról lapunkban többször is írtunk. Mit várha­tunk az idei őszön? Középkori ciklust iktattak műsorba a szerkesztők. Szé­kely György írásából idézünk: »■A középkor színházművésze­te szinte teljesen elveszett számunkra. Ami a 10. és a 16. század között történt, az rend­szerint alig néhány történész számára jelent valamit. És ezt a hatszáz évet közel ezer esz­tendő előzte meg (az utolsó római drámaíró, Seneca halá­lától az első keresztény drá­maíró, Hrotsvitha apáca da­rabjáig), amikor senki se tud­ta Európában, mi a színház.« Akkor mi az a hagyomány, amit őriznünk kell ebből a korszakból? A népi világ ün­nepeken »-előadott« szerepjá­tékait, körmenetek »koreogra- fált« mozzanatait, az egyházi eredetű szertartásokból a szin­te dramatizált részeket. Ké­sőbb egyre inkább ürügy lett a dogmákká merevedett anyag: profanizált formában kapott szatirikus felhangokat; a muzsika és a tánc jellemez­te. Így fonódott két ágról is az, amit megőrizni érdemes a korból. »A társadalom minden rétege számára jutott valami­féle játék, a nagy ünnepeken, felvonulásokon, diadalmene­teken és úrnapi körmeneteken pedig szinte mindenki játékos, résztvevő volt« — ismét Szé­kely Györgyöt idéztük. Az -új évad« október else­jén indul a Kossuth adón, 19 óra 15 perckor, amikor A ke­reszthez csatolt három szép­tevő, illetve a Pathelin mester című komédia hangzik el. Az ismeretlen francia szerzők művei Illyés Gyula és Hevesi Sándor fordításában hangza­nak majd el. A kereszthez csalt három széptevő című bohózatban még nem vált el egymástól a hit és a hitetlen­ség, ez a darab határeset. Életöröm azonban vibrál ben­ne. A Pathelin mester már az új koré, az első francia ko­média, mely teljesen e világi. Október nyolcadikán egy 15. századi francia szerző — szin­tén anonim — Az ember hi- vattatása című darabját hall­gathatjuk. A fordítást és át­dolgozást Mesterházi Márton végezte, a rendező Török Ta­más. A hívó a Halál, az em­ber kísérői a jótettei. E mű­nek ez lesz a magyarországi bemutatója. Hans Sasch Ha meghal a férj és a Tüzes vas című bo­műsorba. A rendező Varga Géza, a fordító Végh György. A két művet nemsokára egy harmadik Hans Sasch-komé- dia is követi, A mennyet járt ifjú, melyet Kopányi György írt újjá, az eredetit csak öt­letként használva feL A túlvi­lágról 6zóló tanok karikatúrá­ja lesz ez, László Endre ren­dezi. De nemcsak Európában szü­letett műveket -kínál« a rá­dióműsor. A Világszínház adá­sai között két távol-keleti já­tékot is találunk. Időszámítá­sunk kezdetén született Sud- raka Az agyagkocsika című műve, amely egy kereskedő és egy bajadér boldog végű sze­relmének történetét meséli el változatos stílusban. Schmidt József fordításából Varga Géza rendezte a hangjátékot, me­lyet október 22-én hallunk. Cseng Ting-jü A pénz rabjai című műve a 13. századból származik: istenek és embe­rek szólalnak meg benne. A fordító Kalmár Éva és Eörsi István, a rendező Bozó László. Október 29-én kerül adásba. A Világszínház középkori cik­lusát Dömötör Tekla és Szé­kely György kétszer is sugár­zandó beszélgetése gazdagítja majd. A téma természetesen a középkori kultúra, szokásvi­lág, és a színház. Szemüvegre várva Vannak szemüvegek, ame­lyeknek hiánya szinte az ágy­hoz köti az embert. Egy há­lyogműtét után az orvosok nagyon erős, tíz-tizenöt diopt- riás szemüveget is felírnak. Ez kell, ezzel lát jól a beteg. E szemüvegeket Kaposváron azonban csak nehezen lehet megkapni. Az ember beadja az OFOTÉRT-hoz a receptet, kap egy átvételi elismervényt, s azzal bocsátják útjára, hogy egy hónapig legföljebb csak érdeklődni lehet, reklamálni nem. Ezeket az erős nagyítású lencséket ugyanis nem tartja a bolt: a receptet — hallot­tam a tájékoztatót az üzlet­ben — elküldik Budapestre, a központi raktárba, s ha ott van, akkor két hét alatt meg­érkezik. Ha nincs, megrende­lik a MOM-nál. A lencsét ott csiszolják, s ha elkészül, ak­kor küldik a raktárnál?, az pe­dig a boltnak. Kicsit hosszú márciusban elküldött recept, amelyre eddig még nem érke­zett meg a tizenöt dioptriás lencse. A bolt hetenként egy­szer kap árut. Ügy tűnik, hosszadalmas és bürokratikus a gyógyszem- üveg-lencsék ügyintézése. Az OFOTÉRT-en kívül másutt nem lehet megrendelni. — A legtöbb gond a kam- bináilit lencsékkel van — kap­tuk a tájékoztatást Kolosi Miksától, az OFOTÉRT Vál­lalat főosztályvezetőjétől. — Ezek műanyagból és üvegből készülnek egyedi megrende­lések, receptek alapján: a megrendeléstől az elkészítésig 3—4 hónap is eltelik. Hasz­nálójának tehát addig várnia kell rá. A »sima« lencsékből viszont — legyenek akár tíz­tizenöt dioptriásak is — van a raktárakban, s ezeket álta­lában két hét alatt szállítjuk. ez az ut. A kaposvári üzlet­ben mondták: van olyan — És mit tehet az, akinek három-négy hónapig várnia kell? A szkíták kincse Lovas és két gyalogos küzdelme egy arany fésű díszeként. (I. e. IV. sz.) Sok régész foglalkozik ma az eurázsiai sztyeppevidék ókori népeinek kultúrájával. A szkíta nép államalakulata az i. e. IV. században jött lét­re a Krím félszigeten és a Dnyepper alsó szakasza táján, ekkor tájt jutottak el a Duna torkolat vidötere is. Államuk az i. e. III. században élte vi­rágkorát. A szkíták temetkezési he­lyei az úgynevezett kurgánok. Hittek a síron túli életben, s ezért halottaikkal eltemették mindazokat az eszközöket, amelyekre — szerintük — a túlvilágon szükségük lehet: fegyvereket, ékszereket, ruhát, edényeket. — Olyan szemüveget, ame­lyikkel jól lát, sajnos nem tu­dunk gyorsan adni, ha külön­leges lencsére van szüksége. Olyat azonban, amelyikkel lát, a kombinált lencse elké­szítéséig is adhatunk. — És mi keli! ehhez? — A helyettesítő üveget vagy az orvos írja föl recept­re, vagy a boltban ajánlják. A boltban azonban nem ajánlják, már cáak azért sem, mert tulajdonképpen nem tudják, hogy két hét alatt vagy két hónap alatt kapják-e meg a lencsét, meg aztán jobb, ha orvos, és nem az el­adó mondja meg, melyik kell. Az orvos pedig érthető okok­ból nem olyat ír föl a recept­re, amelyik majdnem jó, ha­nem olyat, amelyik jó. De mit tehet a beteg, ha a szükségmegoldás lehetőségére a boltban nem is figyelmez­tetik? Persze az lenne az iga­zi, ha a figyelmeztetés helyett szemüveglencsét kapna. És jobb szervezéssel, az egész­ségügyi szempontok fokozot­tabb előtérbe helyezésével csökkenteni lehetne és kelle­ne ezeket a határidőket. Azoknak a többsége, akik hályogműtét után szemüvegre várnak, idős ember. A moz­gás számukra koruknál fogva is nehéz. Megfelelő szemüveg nélkül pedig még inkább az. Dr K. I. Szeberényi Lehel | 11 »un A kocsma előtt ma többen lődörögtek, mint máskor. Mert az ünnepnek még átlógott a lába a hétfőre is, meg volt is mit beszélni. Szétfutott hamar a hír, hogy a Cserei Pán meg­sokallta a dolgokat. Ma éjjel aztán odacsapott. így járnak, akik ujjat húznak vele. Lám, a Sandi mester háza oda lett, és Matejéknál is van sírás- rívás. Marisa boldog, mert őt ki­hagyta a Cserei Pán. Boldog­ságában nem fér a bőrébe. Állandóan kiszaladgál a ka­puba, és beszédesebb, mint bármikor. Mindenkinek el kell mondania — mert nem fér meg benne —, hoigy őrá nem is haragudhat a pokolok fejedelme, mert ő volt, aki nem akart a Vaskapu-sziklá­hoz menni, és 6 volt, aki mondta, hogy forduljanak vissza. S akit Marisa egy kis beszélgetésre elkap, váltogat­hatja a lábát, míg továbben- gedi. Ezeket tárgyalgatták a kocs­ma előtt, s éppen azon röhög­Csúszósok Messziről olyan ez az épít­mény, mint a karácsonyfa. Ezért tetszik az embernek. Megnézik. Világít, nő mint a gomba. Messziről. Delibeli József, a Somogy megyei Állami Építőipari Vállalat főépítésvezetője. Az ő irodájában ülünk. Ä falon tervrajzok, az asztalon teás­termosz és sok-sok virág. Az ablakon keresztül nézem a fölénk magasodó óriást. Kö­zelről még félelmetesebb. Számolgatok: 1750 köbméter beton, az... 4 000 000 kiló az egész. Kálamász István építésveze­tő egy /papírt kotor elő a zsebéből. Statisztika. Szek- szárdon 80 centi, Zalaeger­szegen 1,15 méter, Kecskemé­ten 85 centi. Egy műszakra. Ennyit csúsztak fölfelé. Itt — most értem a statisztika büszkeségét — 1,60 méter a műszakátlag, 12 óra alatt 100 köbméter betont építenek be. Csúszózsaluzással épül a si­ló Kaposváron, a nagymalom mellett. A laikus elgondol­kozik, azután legyint; épül, és kész. Olyan, mint egy ka­rácsonyfa ... Herperger Já­nos a DÉLÉP művezetője. Csúszós, 14 éve kezdte. Szép beszédű, sokat látott ember. Szélfújta, esőáztatta arcán ezernyi munkabarázda. — Ügy indulunk, hogy ide hozunk vagy ötvagonnyi por­tékát. Kezdik az ácsok, Osz­! szerakják a zsalut, itt nem ácscollal mérnek. Milliméter- nyi pontosságra szekercével odaütni, ehhez kell valami. Szegediek, gyöngyösiek. Az egész országban ők csússzak — nem építik, csússzék — a silókat. Havonta látják a családjukat. A harminckettő­ből huszonhármán család- fenntartók. Ácsok, villanysze­relők, lakatosok, vasbeton- szerelők ... — Heves megyében kísér­leteztük ki ezt a technikát. Könyvekből magunk tanul­gattuk. Az első nehezen, de sikerült. Azóta csináltunk vagy ötven silót, egy' kicsit begyakoroltuk. De ilyen jól még sehol sem haladtunk. Csicskó János a SÁÉV mű­vezetője: — Itt kocsmába nem jár senki, pedig nincs kerítés. Esik, fúj. A »két cég« még­sem látszik meg. Annyira együtt dolgozunk. Vagy 36 méter magasan vannak. Lentről rádióval le­het beszélni, a kiáltás elvész félúton. A személylift kalitkájában sajnálja csak igazán az em­ber. hogy Ikarosznak nem si­került megtanulnia a repü­lést. A többiek nevetnek raj­tam. Megszokták már. Valaki elkezdi: volt már, hogy zu­hantunk . A munkaszinten nappali vi­lágosság van este nyolckor. Sok ember sürög, egy mű­szakban hatvanan dolgoznak. Az egyforma műanyag sisa­kok sokféle munkást formál­nak külsőre is egy családdá. De az igazi emberkohó a munka. Hajszálpontos együtt dolgozás, ez a csúszósok »tit­ka«. Ha egy fogaskerék ki­hagy, az egész leáll. A leállás pedig itt az egyik legnagyobb veszély. Horváth Lajos, a so­mogyiak egyik brigád vezető je mondta: — Jól megvagyunk itt, megértjük egymást. Én már dolgoztam csúszásnál öt éve itt a szomszédban, de a tár­saim most először. — Mellet­tünk a régebbi siló szemlélj öccsét, és nem sejti, hogy nagyobbra nő, mint ő. — Szívesen jöttek ide? — Nehéz. De mi ritkán csinálunk ilyet. Ez az értel­me. Igaz, kevesebbszer jutok naza Belegre. De a család örül. Annak is, amit hazavi­szek. (Pénz. Először hallot­tam róla, de most is csak mellékesen.) Két fiam van, egyik sem lesz építős. De el­hoztam őket ide, megnézték. Mit jelent a munka még? Eljövök erre, megnézem. Ke­vés ilyen van, és én is épí­tettem. — Amikor esik, itt nem védi magukat semmi. — Lemos bennünket egy- párszor. De ezt nem lehet abbahagyni. A csúszóknak a nehezebb, ha esik. Nem köt annyira, egy kis hiba és alul kifordul. De sok dolgot nem értek. Herperger Jani bácsi észreve­szi, magyaráz: — A munkaszint mindig ez. Emelkedik, ahogy nő az építmény. A körbefutó mun­kaárokba töltik a betont. — Az árokból lesz a fal. Továbbszerelik a vasat. Ke­mény munka, csak guggolva lehet befűzni, mert az emelő- szerkezet alá kell kerülni. Azután újra kezdődik az egész, amíg el nem érjük a 42,5 métert. A betonozők hatan cipelnek egy csövet, amely üresen 7 mázsa. Alulról egy pumpa nyomja föl a matériát. Hat ember birkózik a tekergő, köpködő óriáskígyóval. Egy irányít elöl, jobbra, balra, előre, hátra. Telik az árok. A munka, a meleg, az eső, a szél... Kiszedi az embe­rek zsírját. Nem írom le, mennyit keresnek. Ezt nem lehet megfizetni. Forgács Balázs 11 éve leve­gős. Ö irányítja az emelőt. (Valaha még kézzel, amolyan autóemelőszerű dologgal csúsztak.) Érezzük, ahogy jön föl velünk a »talaj«, az árok falánál eltűnik, mélyebbre süllyed a beton. Körben a vasrudakon — melyeken a zsalu kapaszkodik — jelzések. Pontos vízszintet kell tartani, különben fabatkát sem ér az egész. Jani bácsi colstokot szed elő. Följegyzem: szep­tember negyedikén 20 óra 38 perckor 35 méter 80 centi magas volt a siló. Pillanat a munkából. Az egészet két hét alatt csúszták föl. Országos rekord. A levegős mosolyog: esK akarok megtudni? — Miért cserélné ej, el­merni e-e? — Egyért, otthon a csalá­dért. De tizenegy éve csúszós vagyok. Ezt nem lehet mással hasonlítani. Ha elzavarnának, akkor se mennék. Mit mond­jak ... Csúszós vagyok. — Ez rang? — Nem, nem rang. Csak mi így mondjuk. Megy vissza. Igazítja a le­vegős-szerkezetet, most itt, most ott látszik majd, mond­ja. Szelíd nevű, csendes, kis termetű ember. Tizenegy éve vándorol, alig kerül haza. És mégis. Csúszós. Nem rang, de amikor kiejtik ezt a szót, büszkeség sugárzik még a fe­jük tartásából is. Lefelé a kalickában már kevésbé idegen érzés. Benéz­tem a belső térbe is. föntről. Forró fuvallat csapott meg, de nem attól szédültem. Ott bent is dolgoznak, a falfelü­letet egyengetik. 90 fokban, mert az érő beton hőt ter­mel. Mi tartozik még ide? Az emberek versenyeznek. Szo­cialista brigádok dolgoznak. Az első kérdés váltáskor: mennyit csúsztatok? Kilenc­féle betonrécept van. Nem mindegy, milyen időben mi­lyet használnak. Ha egy fo­gaskerék ... Ha nem köt jól és túlcsűsznak, kifordul; ha megakad valami, ha túl gyor­san köt, fenyeget a szaka­dás. A daru sokszor rossz. Ha a Schwing betonpumpa is el­romlana ... Hallottam azt is, hogy az emelő képes 30—40 centire is föltépni a betont. Akkor kívülről kézzel kell be­zsaluzni. Itt még egy hiba sem volt. Herperger Jánost egyszer — másutt — följelentették a társvállalkozók. Nem hallgat­tak a tapasztalt csúszósokra, és persze nem mei^t az épít­kezés. Itt a legmagasabb ve­zetőktől a segédmunkásokig mindenki segíti a másikat. A mechanizmus óránként mo­zog. — Ha elkészülnek? — Nagy ünnep az. Mindig. A szabadban gulyást főzünk, beszélgetünk. Kimondhatat­lan érzés. No persze, akkor a megfelelő sör is megvan. De munka alatt semmi. A siló csúszását 26 napra tervezték. 14 alatt kész. Föntről hallom a kiáltáso­kat. Kifelé igyekszem a ma­lom mellett. Orromba friss lisztszag lopakodik. Kenyér. Az új siló egyszer megtelik bú­zával. Visszanézek, újra a ré­giek a fények. Még látom a lenti munkásokat a szabad tűz körül melegedni. A liszt illata kísér. Játszik. Valami boldogságot érzek. Csúsznak, iszonyatosan keményen dol­goznak. És érik a beton, érik, mint a búza. Luthár Péter tek. Marisa milyen boldog, hogy kimaradt a szórásból, mikor nyílott a tanácsháza ablaka. Az elnök kikiabált az em­bereknek : — Maguk tudnak a föld­rengésről? Az emberek odanéztek, a vigyor ott volt az ajkukon. S hogy nem feleltek, az elnök még egyszer szólt: — Észlelt valaki ilyet az éjjel? — Éjjel? — töprengett Martin, a borbély. — Sokak­nak forgott a világ az éjjel. Ezen megint nevettek egy jót. Még az elnök is elmoso­lyodott. Akkor is mosolygott, mikor visszafordult Sandihoz. — Hát látod. — Részeg volt ez mind — dohogott keserűen Sandi. — Ezeket ugyan hiába kérded. — Ez van — mondta az elnök. — Egyelőre. Nézte kicsit a mosolygós kék szemével Sandit, s meg­kockáztatott egy kérdést: — Te józan voltál? Sandi fölállt, és sértődötten elment. 14. Másnap reggel jót nevetett a falu. Mert legjobb öröm a káröröm. Marisát a szarvára szúrta egy szarvas. Ezt akkor tette, amikor Marisa keblét elégedettség dagasztotta, és szívesen tett összehasonlításo­kat a maga javára. És nagyon biztos volt a maga dolgában. Elég kényes helyen ejtett sebet rajta. Szerencsére a hely inkább illem szerint volt ké­nyes, semmint életveszély te­kintetében. A szarvas pirkadatkor je­lent meg az udvaron — a zárt kapu ellenére. Ezt később az emberek bizonyító jelként emlegették, holott tudták, hogy a szarvas könnyedén libben át a kerítéseken. Ma­risa fölnyitotta a tiszta lelki- ismeretűek édes álmából a szemét, és hallotta, hogy kí­vül motoz valaki. Megbökte a férjét: — Te! Jár itt valaki... — Hagyj békén! — mondta Gyúró, aki este sokat ivott, és átfordult a másik oldalára. Marisa fölkelt, az ablakhoz lépett, és látta, hogy egy 'szarvas a fiatal almafát dézs­málja. Egy cseppet se volt rest, nosza, seprűt ragadott, s amúgy pendelyben a szarvas­ra támadt. — Hess te! — rikoltott. A szarvas legelt még egy kicsit, s csak akkor fordult meg,, mikor csattant lapocká­ján a seprű. Egy szó nélkül a szarva közé vette Marisát, és föltette a kerítésre. Marisa éktelen visítást csa­pott, melyet a méltatlanul ért sérelem felhangjai színesítet­tek. Ült a kerítésen — amúgy pendelyben —, és visított. Ülepóből csörgedezett a vér, mert bár a hím állat a gyen­gébb nemre tekintettel fino­man cselekedte, amit cseleke­dett, kapitális fejdíszének oldalágocskája mégis csak be­leakadt az asszonyba. — Isten nem ver bottal — mondták az előszaladó embe­rek, mert azonnal látták a dolog jelentését. Mire Gyúró kicammogott a házból, a szarvast már rég el­nyelte az erdő. Ö ijedt meg legjobban az asszonyi visítás­tól. Ondrej, a mezőőr fejét csó­válta a pipája mögött. — Jól őrizted mezőt — szólt oda neki Gyúró. — Ez nem ott jötte — felelt Ondrej. — Hát? — Hipp-hopp, jötte föld alól. — Pislogott hozzá fon­tosán. Akik ott voltak, bazsalyog- tak, és tudták, amit tudtak. Marisa pedig még mindig a kerítés tetején sírdogált. (Folytatjuk)

Next

/
Thumbnails
Contents