Somogyi Néplap, 1976. augusztus (32. évfolyam, 181-205. szám)

1976-08-29 / 204. szám

Őszibarack — exportra A héten kezdték el az l őszibarack exportszállítását a somogybabodi Petőfi Ter­melőszövetkezet gamási gyü­mölcsöséből. Tizenhárom va­gonnal vittek eddig belföldi fogyasztásra, s szerdán küld­ték az első vagont külföldre. Az ezután betakarításra ke­rülő termés — még négy-öt vagonnal várnak — már csaknem teljes egészében ex­portra kerül. A gamási gyümölcsös meg­lehetősen sokat szenvedett tavaly a jégtől, az idén ta­vasszal pedig a fagytól. En­nek következtében a kajszi nem váltotta be a hozzá fű­zött reményeket, s a hatvan holdnyi őszibarackos termé­sének a minőségiével elége­dettek ugyan, de a mennyi­ség itt is elmarad a várako­zástól. Az őszi érésű alma­fajták szedését a jövő hónap­ban kezdik el. A szövetke­zet a gyümölcsös hozamát — szerződés keretében — a So­mogy megyei Mezőgazdasági Termékértékesítő Szövetke­zeti Közös Válalatnak adja el, s ezekben a napokban is a MÉK rendelkezése alap­ján történő exportszállítások­hoz szedik, válogatják az őszibarackot a gamási gyümöl­csös csomagolójátoan. Tv-jegyzet 35G vélemény alapján Népi ellenőrök vizsgálják az építőanyag-ellátási­Közérdekű vizsgálatot in­dít szeptemberben a Somogy megyei Népi Ellenőrzési Bi­zottság. Arra keres választ: milyen gondokkal kell meg­küzdeni azoknak, akik csalá­di ház építésére szánják el magukat. Sebők Józseftől, a Megyei Népi Ellenőrzési Bi­zottság elnökhelyettesétől kértünk tájékoztatást a vizs­gálat előkészítéséről. — Hatvan népi ellenőr kezdi meg szeptemberben a marcali, a nagyatádi és a kaposvári járás területén az építőanyag, - épületgépészeti cikkek ellátásának vizsgála­tát. 350 építtetőtői kértünk már véleményt, hogy nekik milyen gondot okozott a kü­lönböző anyagok beszerzése. Ezeket a tapasztalatokat is hasznosítva folytatjuk az el­lenőrzést. — Mire terjed ki a vizsgá­lat? — Minden olyan anyagra, ami a családi ,ház építéséhez szükséges. Népi ellenőreink a Tüzép-telepeket és a szakbol­tokat nézik meg; azt, hogy milyen az együttműködés az ipar és a kereskedelem kö­zött, hogyan szervezik meg a hazai és az import építkezési anyagok elosztását, értékesí­tését. Kiterjed a vizsgálat ar­ra is, hogy a Tüzép-telepek kötnek-e szerződést az épít­tetőkkel a szükséges anyagok biztosítására. — Hallottunk olyan pana­szokat, hogy gyakran baj van a szállítással. Az is előfor­dult, hogy az építtetők gyen­gébb minőségű anyagot kap­tak, mint amilyet kifizettek. — Természetesen megvizs­gáljuk ezt is. Tapasztalatokat gyűjtünk, hogy az egyes tég­lagyárak és a szállító válla­latok közötti szerződések mi­lyen következménnyel járnak azok számára, akik esetleg magánfuvarosokkal kívánják elszállítani a szükséges tég­lát. cserepet. Megyénkben több olyan gyár és üzem is van, amelynek feladata a la­kosság ilyen igényeinek ki­elégítése. Megvizsgáljuk, hogy termékeikből mi kapha­tó a megye Tüzép-telepein és a szakboltokban. Emellett azt is, hogyan készült föl az ál­lami és a szövetkezeti keres­kedelem meg az ipar az V. ötqyes tervidőszakban várha­tó lakásépítkezésekhez szük­séges anyagok biztosítására. A tárolási körülményeket is vizsgálni fogják a népi ellenőrök. Mert volt olyan panasz is, hogy a szabad ég alatt tárolt, minőséghibás árut teljes értékén adták el a vásárlóknak. A tapasztaltakról a vizs­gálat befejezése után tájé­koztatjuk olvasóinkat. Sz. L. Űjabb gépek Dürrenmatt a kukoricatermesztéshez Elkényeztetett bennünket a televízió ezen a héten. Csur- ka István ragyogó Döglött aknák vígjátéka után O’Neill Hosszú út az éjszakába cí­mű drámáját láttuk, most pedig Dürrenmatt String- berg-paródiáját, a Play Strindberget. (Játsszunk Strindberget!) Az alapmű, a Haláltánc társadalmi-lélektani tragédia, amely szembenézésre készte­ti a nézőt az emberrel, s nemcsak szánalmasnak, had nem egyenesen nevetséges­nek ítélve. Minden elvisel­hetetlen; állandósult érzelmi klimaxban szenvedő embe­rek marják egymást, s gát­lástalanul vájkálva a legin­timebb házastársi titkokban — saját csődjüket a másikon torolva meg. Ne csodálkoz­zunk: August Strindberg e művét harmadik házasságá­nak kudarca után írta, s az egykori Irodalmi Lexikon (1927) legföljebb harmadran­gú alkotásai közé sorolta; A Mini-man vizsgája Kaposvári siker Gödöllőn mára viszont az elsővé »lé­pett elő«. Dürrenmatt — igaz — ke­serűt, de komédiát csinált a Haláltáncból. Színiírói hitval­lása: »A végzet elhagyta a játéktérül néki szánt színpa­dot, hogy a kulisszák mögül leselkedjék ki, a hagyomá­nyos dramaturgia érvényét vesztette...« A gyűlölet— szerelem nagy bohócjátéka folyik a dürrenmatti színpa­don, jogos a színészek da­rabvégi »Voilá!«-mozdulata. Groteszk lesz a drámából, nyélvöltögetősdi. Dürrenmatt a zseniális »szabó« ezúttal is — mint Shakespeare János királyának »átalakításakor« — ezt tartotta szem előtt: ’■•■Az volt a célom, hogy a drámai színhellyel a szót sze­gezzem szembe, a szót a kép ellen irányítsam.« Ebből óriási játék alakul ki, remek színészi alakítá­sokra adva lehetőséget. Min­den idézőjelbe kerül, szinte cirkuszporondot látunk a to­ronyszoba helyett, ahol kirá­lyi fenevadak marcangolják egymást. Éppen a kikacsin- tós, vad játék miatt válik olyan döbbenetessé az »utol­só menet«, amikor világossá válik: e léét embernek — noha szavakat döfnek egy­másba — élet és halál kötés­ben egymás mellett a he­lyük, egymás nélkül nem él­hetnének. Az ember szinte már plá­giummal vádolná Esward Albee-t, a kitűnő amerikai írót, aki »lekottázta« Strind- bern darabját nagyszerű drá­májában, a Nem félünk a farkastól-ban. A Nemzeti Színház remek előadást produkált Marton Endre értő rendezésében. De nem ez lett volna az ered­mény, ha nem Básti Lajos játssza a kapitányt. Farkas és bárány egyszerre. Igaza volt Bányai Gábornak: az adás előtti interjúban egy új Bástit emlegetett, aki bénul- tában egyenesen megrendí­tő. Ronyecz Mária már csak koránál fogva sem nőhetett fel Básti Lajos alakításának szintjéig, de megtett minden tőle telhetőt, akár csak Kál­mán György, aki a szokott, magas nívón játszott. A bajai iparszerű kukorica- termesztési rendszerben vesz részt a szentgáloskéri IX. Pátkongresszus Termelőszö~ vetkezet — mintegy 900 hek­tár termőterülettel. Ehhez jön még a gazdák háztáji földjén további 300 hektárnyi kukorica. A tavaszi magágy­készítéstől, a vetéstől kezdve, a növényápolással és betaka­rítással folytatva, egészen a letakarított területek őszi szántásáig sok munka adódik tehát ennek a növénynek a • termesztésével kapcsolatban. Tavaly a közösben a hektá­ronkénti átlagtermés meg­közelítette a 70 mázsát, erre íz évre 65 mázsás átlagot terveztek. A kilátások most azt mutatják: elérik ezt a mennyiséget. A munkákhoz gép kell. Jól­lehet a betakarítás biztonsá­gosabbá tétele végett jól jönne a gazdaságnak még egy kombájn, a megtevő há­rom Claas Domdnátor addig A talajmunkákhoz, vetések­hez Dutra traktorok állnak rendelkezésükre. Ez az erő- géptípus köztudottan »kihalt«, a nagy teljesítményű trakto­rokra viszont megnőtt a ke­reslet. A szentgáloskéri ek az utóbbi két hétben két K— 700-as nehéz traktorral gya­rapították gépparkjukat, a rendszergazda közreműkö­désével: a bajaiak segítettek a beszerzésben, a hitel biz­tosításában, és kiképezték a szövetkezet traktorosait az új munkaeszközök kezelésé­re. Ezek a gépek már részt vesznek majd a letakarított kukoricaterületek talajmun­káiban, az őszi mélyszántás­sal pedig a jövő évi termés megalapozásához járulnak hozzá, segítik a magágyké­szítést. Persze, addig sem állnak tétlenül, hiszen ezek­ben a napokban is megannyi tennivaló vár a traktorokra a földeken. is megbirkózik a feladattal. 55 vagon uborkát várnak a kistermelőktől L. L. Szabálytalankodók — csúcsforgalomban (Tudósítónktól.) Jól vizsgázott az MMG Ka­posvári Gyáraiban készült Mini-man típusú gyümölcs- manipuláló gépsor a gödöllői Mezőgazdaságii Gépkísérleti Intézetben. A gépsor alma és őszibarack egy- és kátmene- tes feldolgozására alkalmas; kézi kisdádaürítőből, pálcás szenn y ezékle vá lasat óból, h en - gersoros válogatóból, zsalus osztályozóból, gravitációs lá­da-töltőből és korszerű görgő- soros anyagmozgató berende­zésekből épül föl. A gépsor óránként 1,5—1,7 tonna alma feldolgozására volt képes, s ez jól megfelel az ebben a teljesítménykate­góriában szokásos értéknek. Ä Mini-man nyolc különböző méretű gyümölcsöt képes szétválasztani. Kiszolgálásá­hoz — az alkalma,zott tech­nológiától függően — 10—14 személy szükséges. A gépsor a méretpontosság és a gyü­mölcs kímélése tekintetében is megfelel«. Solt a felelőtlen ember. Képünkön is látható néhány, amint Siófokon szabálytalanul halad át a főúton — csúcsforgalom­ban. A daruskocsi szinte az utolsó pillanatban tudott csak megállni, s erről az »átkelők« nevetve vettek tudomást. Pe­dig komoly dolog ez. S az Ilyen — KRESZ-szabályokat mel­lőző — felelőtlen közlekedés sok balesetnek oka. (Tudósítónktól.) A csurgói áfósz a koráb­bi évek termelésszervező munkájával megalapozta a területéhez tartozó községek­ben az uborkatermelást. A múlt évben már 50 vagonnal vásárolt — hétszáz kisgazda­ságtól. Itt vezették be első­ként a megyében a támrend- szeres uborkatermelést. Az idén újabb erőfeszíté­seket tettek e fontos zöld­ségféle termelésének további fejlesztésére. Most már több mint ezer gazda vállalkozott 61 holdon 80 vagon uborka szállítására. 1976-ban 250-en alkalmazták a támrendszeires megoldást, 21 holdon. S jött a nyári szárazság, a kedve­zőtlen időjárás, a nagy fokú hőin,gad ozás, Berzence és Csurgó 20 holdját jégverés is érte. Mindezek ellenére a szövetkezet felvásárlói au­gusztus végéig 40 vagon uborkát vettek meg és szállí­tottak tovább — a konzerv­gyárnak, a MÉK-nek. Eddig a szövetkezet a termelőknek 2,1 millió forintot fizetett ki. A szárazság után a csurgói körzetben is másodvetésű uborkára kötöttek szerződést. Tíz holdról 2 vagonnyi mennyiséget ígértek a kis­gazdaságok. Vérvölgyi József, a szövetkezet felvásárlási csoportjának vezetője arra számít: ha az időjárás egy kicsit is kedvez, és szeptem­ber meleg lesz, a másodve­tésekkel együtt — a sok ki­esés ellenére — a múlt évi rekordnál 5 vagonnal több, azaz 55 vagonnyit vehetnek meg összesen. A szeptember­re várt 15 vagonért újabb egymillió forintot fognak ki­fizetni a termelőknek. Az árak kedvezőek, és a szövet­kezet már a tavasszal is vé­dőáras szerződést kötött a termelőkkel. Azt is megtud­tuk Csurgón, hogy a legtöbb uborkát Gyatkó Istvánné és Bolla János csurgói, Novak Sándor pogányszentpéteiri la­kos adta el a szövetkezetnek. (OKOK Módszer A vonat fülkéjében két utas ül. Az egyik elő­vesz egy újságot, dara­bokra tépi, s a papírszele­teket kidobja az ablakon. Azután elővesz egy másik újságot,, azt is darabokra tépi, és megint kidobja a papírszleteket. A másik utas kíváncsi lesz: — Uram, mire való ez? — Elijesztem az orosz­lánokat. — De hát errefelé nin­csenek oroszlánok! —» Tehát máris van ha­tása a módszeremnek! Házasság — Ügy látom, a te há­zasságod olyan, mint egy kikötő, ahol két hajó ta­lálkozik. — Lehet, de nekem úgy tűnik, mintha a másik hadihajó lenne! Trónfosztás Vittorio de Sica, a nemrég elhunyt kiváló olasz filmszínész és ren­dező, Gina Lollobrigidá- val a római filmvárosba, a Cinecittába robogott. Az autót de Sica vezette. Egy kereszteződésnél, míg a zöld lámpára vártak, a szomszéd kocsiból kiha­jolt valaki és felkiáltott: — Nézd csak, de Sica! Az olasz film királya! A rendező szerényen el­mosolyodott, de á színész­nő látta, hogy jólesett neki a magasztaló bók. Már szabad is az út, de Sica gázt ad, s talán elmerengett egy kicsit a királyságban, mert a következő sarkon nem vette figyelembe egy ke­resztbe robogó kocsi el­sőbbségét. Majdnem ösz- szefutottak. Még fékcsikorgás köz­ben kiülvöttött az abla­kon a másik kocsi veze­tője: — Ki az isten tanított vezetni...? Te barom! Most Lollobrigida mo­solygott, talán rosszmá- júan, de nagyon szeré­nyen. S csak ennyit mon­dott: — Trónfosztás! Profitálás Egy producer megkör­nyékezte de Sicát, a he­vesen figyelmébe aján­lotta legfrisebb, ifjú fel­fedezettjét. — Biztosíthatlak — erőlködött a producer —, olyan kislányról van szó, akiből sokat profitálnánk, ha megismernénk. — Én viszont úgy érte­sültem — replikázott csí­pősen de Sica —, hogy a kis1 any máris abból pro­fi-ál, hogy sokan ismerik. AZ MSZMP Somogy megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő:- JÁVORI BÉLA Szerkesztőség: Kaposvár, Latlnca Sándor u. 2. Postacím: 7401. Telefon: 11-510, 11-511, 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinca Sándot utca 2. Postacím: 7401 Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11-516. • Felelős kiadó: Dómján Sándor. Beküldött kéziratot nem őrzünlC meg és nem küldünk vissza. Terjeszti a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahiva­taloknál és postásiwézbesítőknéU Előfizetési díj egy hónapra 20 FU Index: 25 967. Készült a Somogy -megyei Nyomda­ipari Vállalat kaposvári üzemében. Kaposvár. Május 1.' u. 101. Felelős vezető: Farkat» Béla igazgató«

Next

/
Thumbnails
Contents