Somogyi Néplap, 1975. június (31. évfolyam, 127-151. szám)
1975-06-13 / 137. szám
As élmény hallatlan volt Kistestvér születik! A gyermekáldás, az új élet beköltözése egy családba mindig nagy örömmel jár. Ha már van egy gyerek, és óvodás korú, nehéz lenne megmondani, ki örül az új jövevénynek a legjobban. Az anya-e, aki szíve alatt hordja az új életet? Az apa talán, aki titokban az első kisleány után most már fiút Szeretne (merő hiúságból), vagy a kis Kati, aki játszótársra, testvérre, barátra számít egyszerre? A várakozás nagy. Es Kati szemében egy kicsit hosszú is. Anyukat szerette volna megtudni, hogy a kislány örül-e a testvérkének, ezért korán elárulta a baba születését. Az óvodában az utóbbi időben több gyereknek született kistestvére, kicsit irigykedett is eddig rájuk, de most neki is van mivel dicsekednie, most már ő is az irigyeltek közé tartozik. Másnap reggel boldogan újságolta az óvó néninek és a gyerekeknek, hogy most már ő sem lesz »egyke« — ahogyan a nagymamájától hallotta. És a két kezét széttárta, hogy mekkora lesz a kis pólyás, ha majd megszületik, de megmutatta azt is, hogy most még csak mekkora! öcsi hitetlenkedve állt mellette: — Te Kati! Honnan tudod, hogy mekkora a kistestvéred, mikor még nem is láttad? 1 A kisleány elbizonytalanod- J va felelte: — Anyukám mondta. Gabi és Kati mellé állt: — Hát akkor biztos is, mert az | anyuka sosem hazudik. — És ] a beszélgetés még tovább ] folyt, tálán három-négy napig ! j is, amíg újabb esemény nem j. történik a csoportban. ami j egy időre másfelé fordítja a I gyermekek figyelmét. Kati egyre többet játszik ] j a babaszobában, pólyázza a I csoport kedvencét és sokszor elgondolkodik. A szemfüles Öcsi meg is állapítja: »Most ! már elhiszem, hogy lesz testvéred, mert már látom!« Általános kacagás. — »El is hi- heted — nyelvel Kati —, mert már rúg is. Én már éreztem.« j Futnak a gyerekek az óvó nénihez a számukra nagyon izgalmas kérdéssel. — Érez- ! hette-e Kati a kezével a kis- i baba rúgkapálósát? Igen! — : ] hangzott a megnyugtató válasz. — Ha anyukája szólt | neki. mikor a baba mozgott [ a szíve alatt. — A szemek tágra nyíltak a csodálkozás- | • tói. Egyszer reggel úgy adódott, 1 hogy Kati anyukája éppen az ] óvoda folyosóján öltöztette a kisleányt, és az akkor érke- j zőkkel beszélgetett, amikor ! megmozdult a pici. Ismerve, ] [ hogy a kisleány baráti köre | 1 mennyire érdeklődik a leendő | pólyás iránt, megengedte, hogy megsimogassák a kis mocorgót. Az élmény hallatlan volt! Szinte átölelték, szeretetükben majd feldöntöt- ték az édesanyát. Mindenki tudott valami kedveset mondani. Most már közösen indult meg a névkeresés. Mintha a kis leendő újszülött a csoporté lett volna. Találtak fiú- és leányneveket. Kinek ez tetszett, kinek az! Csak egyben jutottak közös nevezőre: Miért ilyen soká születik meg? Kati adta meg a kérdésre a választ: — »Majd ha olyan nagy lesz, hogy egyedül is képes cumizni, akkor fog megszületni. Nekünk addig még nagyon sok dolgot kell beszerezni a számára. Ma megyünk pelenkát és kis kádat venni. Az én kiságyamat már rendbe tettük neki, de a szobát még nem festettük ki. Addig ne is szülessen meg, míg minden nem tiszta.« Katiéknál az összetartozás, a közös gondok, közös feladatok megoldása — ha osztályozni lehetne, azt hiszem, jelesre sikerülne. Közben valamennyiük kívánsága teljesült. A tisztára festett lakásban most már négyen élnek: anyuka, apuka, Kati és a kis Péter. Báli Györgyné Könyv a nyaralóknak Az időjárás is beleszól — Könyvismeret és üzleti szellem »Testvér, kívánom, legyen életed sokat érő, juss el oda, hol legszínesebben nyugszik a nap.« Személyes, mégis mindenkihez szóló ajánlás, melyet Makrisz Agamemnon írt kérésemre a három szobrát bemutató könyv ezüstszürke borítójára. Sokat utazott a nagyvilágban, mindmáig mégis elérhetetlenül távoli álom volt számára a napfényes Görögország. Magyarországra Párizsból érkezett. Járta Budapest utcáit, ahol tágas műteremablakokat látott, becsengetett. így jutott el egy ügyvéd házához. Jól beszél franciául, egy kiszavalni kezdett. Itt fedeztem l fel először a magyar pyelv zeneiségét, mely árnyalatnyi pontossággal adja vissza a gö- ] rög vers minden szépségét. A ! művelt ügyvéd gazdag könyvtárában irodalomtörténeti ] kincsek rejtőztek. A budai Várban van jelen-1 csi’t angolul, próbálja megér- ! leg Makrisz Agamemnon la- | tetni magát. I kása, nem messze a Nemzeti — A "házigazda, mihelyt I Galériától, mely még nincs megtudta, honnét érkeztem, ] teljesen helyreállítva, de be- valósággal tűzbe jött, beveze- : lülről már csillogó márványtett a lakásába, és önfeledten | palota. Kupolájából rálátni) szánté egész Budapestre. Különös érzés keríti hatalmába az embert a város, az ország szívében, a magyar művészet fellegvárában. A műterem teraszáról szobrok néznek a Dunára. Lentről tompa moraj, dübörgés szűrődik fel. Rézlemezből kalapált arc. Kemény vonásait hegesztőpisztoly véste fémbe. A frissen mintázott szobrot lepel takarja, védi. Ahogy lekerül róla, hófehéren felszikrázik egy gyönyörű, arányos női test. A mester is elmosolyodik. — Nem lesz csúnya szobor — dörmögi. Gyöngéden megérinti. Lassan visszük a lépcsőp. A légiesen szép, törékeny gipszszobornak súlya van. A szabad ég alatt lett össze- hegesztve táblányi rézlemezekből az emlékmű, mely Pécsen* áll, az ógörög szabadtéri színpad mintájára kialakított tér gyújtópontjában. Ahogy rábörul a városra az este. lüktető fények fonják körül a Mecsek oldalában felállított szabadságszobrot. Szárnyalás és lendület messze világító, lobogó lángja a város fölött. Makrisz Agamemnon keze alatt az ősi szabály, az arany- metszés törvénye szerint alakul, formálódik az anyag harmóniába. Sz. Sz. A Dél-Balatonon nyaralóknak biztosít »szellemi táplálékot« a siófoki könyvelilátó. A raktár, amely egyben vásárlóhely is, az ipartelepen van, vezetője Németh Istvánná. Ti- zenegyedimagával dolgozik itt, vásárolja, rendezi, elosztja a köny veket a hozzá tartozó három könyvesboltba és a nyáron működő pavilonokba. —■ Mekkora értékké! giaz- diálkodmialk ? — Tavaly hat és fél millió forint volt a forgalmunk, ter[ kétfajta tulajdonság egy ebi- 1 — Az eladó személye mellett [ berben, de ahol ez megvan, mi befolyásolja a forgalmat? »ott jól megy a bolt«. | — Az időjárás. Ha esik az — Hogyan találkozik a eső, akkor több könyv fogy, : megrendelt könyv és az olva- ] mert több idő jut olvasásra. J sói igény? _ — Eszerint önök a hűvös ba— Általaiban egy evre előre nyarat szeretik? rendelünk, a kiadok előzetes ismertetői alapján, természetesen figyelembe véve az olvasód igényt. A »sdkerkönyvek- böl« többet kérünk. — Van-e jellegzetes nyári olvasmány? — Igen, a krimi. Ebből a — Nem, mert ha rossz idő van végig', az emberek el sem utaznak ide. Nekünk az az idő kedvez, amikor a meleget kp- i vetik az esős napok. Termé- j szetesen mi sem vagy unk ( rosszakarói a nyaralóknak, í akik elsősorban pihenni, fű- ; rödni jönnek ide. Az időjárást úgysem befolyásolhatjuk. S. M. , A mauthauseni magyar emlékmű szekercével hasogatott, fűrésszel tépett alakjaival Makrisz Agamemnon azoknak állít emléket, akiket embertelen erők morzsoltak össze. A mester Az öregek érdekében mészetesen a nyári hónapoké a legmagasabb. — Mit jelent önöknél a nyár? — Legnehezebb időszakunk a szezonkezdés. Ilyenkor kell nyitná a pavilonokat, új könyvárusokat fölvenni, vagy a régieket újra behívni, fölmérni az igényeket. — Milyen a jó könyvárus? — Kétfajta íköveteUmény- nek kell megfelelnie: ismerje jól a könyveket, az irodalmat, emellett legyen jó kereskedő. Tudjon bánná az emberekkel, találja föl magát, ajánljon könyvet — máméd többet adjon el. Nem mindig találkozik a [ műfajból nem tudunk eleget t rendelni. Legtöbbször a nyár j j közepére kimerül a készlet. [ j Az ok: az emberek, ha pihennek, szeretnek valami köny- | nyűt, izgalmasat olvasni. Leg- j többször azonban nincs is ( ' hely a tömött bőröndökben a j könyvnek, ezért itt vásárol- I j nak. Természetesen arra is - van példa, hogy valaki érté- [ kesebb — pénzben is sokkal ' többet érő — könyvet vesz nálunk. Balatoni igény még az idegen nyelvű könyv; német, angol, francia, orosz nyelvűt keresnek leggyakrabban, de van cseh kiadványunk is. Jól el kell látni a boltokat térképpel, útikönyvvel is. Folytatják az ásatásokat Gorsiomban Hazánk egyik legjelentősebb római kori ásatásának színlhelyémi, a táléi Gonsiumban megkezdődött az idei ásatási idény. A székesfehérvári István király múzeum munkatársai ezúttal a település központjában lévő nagy épületek feltárását folytatják. Elsősorban a nyugat—kelet irányú főutca déli oldalán húzódó üzletsor keleti harmadát hozzák a felszínre. A főutca északi oldalán »szálloda« maradványaira bukkantak a régészek: az épület küldöttek elszálláso- I lására szolgált. Feszült figyelemmel olvastam a Délutáni Harsonában megjelent hirdetést: »Elektromos háztartási készülékeit, rádióját, televízióját, vízcsapját, bojlerét jutányos áron elrontja, majd garanciával megjavítja Brennberg Ágost kisiparos, Fehérszeder utca I/D.« Habozás nélkül a helyszínre siettem. A pincemühelybe tizenhét lépcső vezetett. Az alacsony, kissé pocakos mester barátságosan fogadott. — Miben állhatok rendelkezésére? — Lenne egy-két megbízatásom. Például a televíziókészülékem tökéletesen működik. A mester fölényesen mosolygott: Önnek szakemberrel van dolga. Néhány mozdulat, és a készülék garantáltan süket és sötét lesz. Huszonnégy órán belül pedig tökéletesen helyrehozom a masinát. — Azonkívül a gázbojlerem is teljesen hibátlan. Több mint egy éve használom, és semmi okom panaszra. — Nyugodjék meg, előttem nincs lehetetlen. Ön elszív egy cigarettát, s én a bojlert úgy elrontom, hogy megesküszik: itt már nincs segítség. S ekkor én csodát művelek. a bojler majd jobban működik, mint új korában. — Előre is hálás vagyok. Tehát megegyeztünk. Nem fogom sajnálni a munkadíjat, de árulja el: mi a jó ebben a megrendelőnek? ön előbb elrontja, s csak azután javítja meg a készüléket. A mester gőgösen nézett rám; — Látom, nincs túl nagy fantáziája. Na jó, elmagyarázom. Persze, nem lesz újdonság, amit mondok. Mint ön is tudja, sok probléma van a szolgáltatóiparral. A lakosság gyakran hetekig hiába várja a szerelőt. Igaz? — Igaz. — A készülékek pedig « legváratlanabb időpontokban mondják fel a szolgálatot. Igaz? — Igaz — válaszoltam alázatosan. — Namármost! Amíg az ipar nem gyárt tökéletes minőségű termékeket, a fogyasztó tudja, hogy előbb- utóbb elromlik a masinája. Tegyük fel, hogy egy tévékészülék öt perccel egy izgalmas krimi előtt romlik el. Katasztrófa! Nem szabad a véletlenre bízni a várható »meghibásodást«. Nem szabad a sors kénye-kedvére bízni, mikor romlik el az az izé. Én átlag félévenként, a megrendelő felkérésére, elrontom a gépet, garanciával, de aztán újabb fél évig tökéletesen szuperál a szerkezet. — Zseni! Kizárólag ez a jelző il}ik a mesterre! — hajoltam meg előtte. Fölberregett a telefon. A vonal túlsó végén izgatott női hangot hallottam: — Könyörgöm, siessen; A mosógépem már hetedik hónapja tökéletesen működik, tehát bármelyik percben baj lehet vele ... — Ne nyúljon hozzá, azonnal ott leszek a helyszínen! — kiáltotta a mester, mcíi autóba vágta magát, és elszáguldott elsösegényt nyújtani. Galambos Szilveszter j Somogy az ország második »legöregebb« megyéje, lakói- j nak átlagéletkorát tekintve. I A hetvennyolcezer nyugdíjasból húszezer egyedül pergeti öreg napjait. A Vöröskereszt hagyományosan sokat törődik i velük, ismert az is, hogy a ] jó szomszédok között kiala- J kult szokás: az idős lakónak J meleg ételt, esetleg gyógyszert visznek — köszönömért. A lelkiismeretlenség azonban végzetes lehet. Különös fontosságú intézkedést hozott a megyei tanács, amikor határozatba foglalta a szociális ellátás és gondozás fejlesztését, a munka tervszerűbbé tételét a társadalmi szükségszerűség alapján. Hogyan állunk az alig féléves határozat végrehajtásával? Somogynak abban a két járásában végeztek fölmérést, ahol az elöregedés a megyei átlag fölött van. így esett a választás a barcsi és a nagyatádi járásra. A tanácsok kezében van az ötegekről való gondoskodás irányítása. Ez nem azt jelenti, hogy egyedül végzik a munkát, a feladat azonban nem kisebb, hiszen koordinálni sem könnyű. A Barcsi Járási Hivatal elnöke erre mutatott rá önkritikusan : — Általános hiányosság, hogy a mezőgazdasági és az ipari üzemek vezetőivel a tanácsok nem tekintették át elfogadható alapossággal a járadékban, illetve alacsony nyugdíjban részesülők életkörülményeit. Az együttműködés közvetlen eredményéről nem tudok még jelentést adni — mondta. Ami ennél is meglepőbb: a barcsi járásban nem találták meg az együttműködés módját a Vöröskereszt-szervezetekkel. Az öregek napközi otthon hálózatának a fejlesztéséről az elképzelésekről is számé adott a járási hivatal elnöke Eszerint az V. ötéves tervber Babócsán, Barcson és Darány- ban kívánnak létrehozni ú. otthonokat az időseknek. D< ] nemcsak a fejlesztést kel szem előtt tartani. Kocsi László, a megyei tanács el nökhelyettese arra hívta föl < figyelmet, hogy a szociális otthoni beutalásokat megye- szerte felül kell vizsgálni Feltehető, hogy az öregekrő való gondoskodás humanist, gyakorlatában a protekcionizmus is érvényesül, aminél elejét kell venni. A megye tanácsi határozat végrehajtásának vizsgálata nem enged meg, hogy bárki is elnéző legyen, de észre kell venni azi is, hogy a feltételek kedvezőbbek, a gondoskodás szervezettebb formákat ölt, egységesebb. A tanácsok munkájábar már az elmúlt években is mind jelentősebb szerepet kapott a szociális gondozás éí ellátás szervezése — állapította meg a Nagyatádi Járási Hivatal elnöke. Az utóbbi kél évben a tanácsok öt, a végrehajtó bizottságok harminckél alkalommal foglalkoztak testületileg a témával. Világosan jelzi ez a néhány adat is, hogy vállalt kötelezettségének mindinkább igyekszik eleget tenni a községi tanácsok irányításával a fiatalabbak nemzedéke. A tanácskozáson szó volt a Vöröskereszt humanista szelleméről, mely egységes keretet biztosít a különböző gondozási formáknak. H. B. Somogyi Néplap 0