Somogyi Néplap, 1975. május (31. évfolyam, 101-126. szám)

1975-05-13 / 110. szám

Délparti népvándorlás Nomádok zúdulnak a déli partra. Burgundok jönnek a Raj n$-vidékről, jazigok, lon- gobárdok, keleti gótok, fran­kok, szlávok. Jönnek nép­vándorló utódaikban a törté­nelmi elődök. Jönnek százez­rével, elözönlik a tóvidéket. Sátrakban, lakókocsikban vagy házakban hálnak, hosz- szú hetekig hancúroznak, selymes vizünkben hűsölnek. aranyló napunktól bámul­nák. Júniusban, megérkeznek, szeptemberig el sem fogynak, váltják egymást., vígan van­nak. Csak amikor a vénasz- szonyok nyara eljön, akkor eszmélünk és sóhajtunk föl, hogy nyomuk sincs a sátrak­nak, csönd borul a Balatonra. Az Idegenforgalmi Hivatal reklámfőnökével a helybeli szépségekről beszélgettem. Kiderült, hogy szerelmese en­nek a tájnak. Hogy tíz év alatt lírikus lett a valaha ra­cionális, matematikaimádó- bó!. A részletek hamar elhal­ványodnak tudatunkban, de az ő lírai mondatára pontő- san emlékszem. S ha már megmaradt bennem az a né­hány szó, aligha tehetek mást, idézem: — Mintha nem tanultál volna gondolatközlést se -tár­sítást, állsz vagy ülsz azopá- los tó előtt, és néma vagy. Szavak tódulnak a nyelvedre, de sejted, ez se, az se illik hozzá. Akkor inkább marad­jon egyszerűen Balaton! És jelzőket is keresel főneved­hez: szőke, selymes, mosoly­gós, lánykemény, asszonytelt, haragzöld, mélykék. opálos. Most is az. Évek kellenek hoz­zá, hogy megismerd, megért­sed. Az idegen, aki csak szemmel figyeli, nem érti, nem érzi szívdobogását. De nyisd ki a füledet jobban, zenét hallhatsz a kora tavaszban. Az északiak a túlsó partról azt mondják, az ő pátriájuk sokkalta szebb, hiszen nekik hozzánk képest nagy hegyeik vannak. Igazuk van. Csupán arról feledkeznek meg, hogy ezek a hegyek is csak innen szépek. Döcögök vonattal a déli parton hetek, hónapok, évek óta. Fagyos januárban és for­ró júniusban. Ha unatkozom az úton, ha fáradt vagyok, be­hunyom a szemem, és pásztó- j rókát, gulyákat, bivalycsor­dákat képzelek a nyaralók- villák helyébe. Az utat, vas- ^ utat mocsarakkal, bozótosok­kal, berkekkel helyettesítem, és csodálkozom, hogy mire képes az ember . . . csapódik le, ehhez pedig ké­szülnünk kell. — Az elősze­zon indulásánál a nyugdíja­sokra támaszkodhatunk csak. Június közepétől már számí­tásba jöhetnek a diákok, a ta­nárok is. Minden nyár előtt háromszáznegyven embert kell szerződtetnünk a meglévő százhetvenhez, ha azt akar­juk. hogy a vendégek elége­dettek legyenek a Siotourral. Az emberek mind messzebb­ről jönnek dolgozni hozzánk. Legutóbb már Körmendre is eléjük kellett mennünk — pa­naszkodik a Siotour munka­ügyi előadója. A népvándorlás örvendetes jelenség, még ha sok-sok gonddal jár is. Ezek a gondok, akarjuk, nem akarjuk, orszá­gos gondokká nőnek. A helyi gazdaság az idegenforgalom­ra épül. Az aktív keresőknek majdnem a fele az idegenfor­galom különböző ágazataiban dolgozik. S mindehhez még a távlatot is figyelembe kell vennünk, hiszen a szabad szombatok bevezetésével a belső turizmus növekszik, s nagyrészt ez is itt csapódik le a déli parton. Milyen különlegességeket nyújt a Siotour? Jachtkirán­dulást, hűvös pincét, »nomád« életet a táborozóknak, össz­komfortot, faházat, fizetőszo­bát, parti villát, üdülőhelyi klubot, hangversenyt, folklórt, motorcsónakot, vitorlást, mi- nigolíot. Soroljam még? — Beszéljen hát a múltról — kapok az alkalmon. — Te még fiatal vagy, nem emlékezhetsz rá. mit tett a háború Siófokkal. A villák nagy része kifosztva, gazdát­lanul árválkodott sokáig. Ak­kor azt hittük, befellegzett a j déli partnak. Aztán egyszer csak megjelentek a srácok, j Hetet, vidámságot hoztak i magukkal. Áradtak ide az or- ] szág minden részéből. Tudod, Imibe,került az egynapi üdü- ' lésük? Kát forintba! Igaz, hogy honvédségi szalmazsá­kon aludtak, de a napfény és a víz már az övék volt. A, hivatal nemrég nyugdíj­ba vonult munkatársa a gyü­mölcsfáit gondozza. Közben a hegyoldalról le-letekint a Balatonra. Belátni innen Sió­fokot, Szántódot, Szárszót is. — No. kispajtás, mutasd meg nekem, hol van az arisz­tokrata Balatonföldvár, merre van a nagypolgári Siófok? Betájolom magam, s muta­tom. — Tévedtél. tévedtél — kuncorog. — Tudod, hol van­nak? Sehol sincsenek már! Eltűntek, felszívódtak. Fejlő­dünk, így van ez jól. A kül­földi együtt élvezi a vizet a csepeli munkással és a böhö- nyei tsz-taggal. Ahányan va­gyunk, annyifélének látjuk a Balatont, de egyben meg­egyezünk mind: imádjuk a déli oldalt. A nyílt vizet, a susogó nádast, a napnyugtát, a napfelkeltét, az északi csú­csok látványát. Beleérezzük a tó jelenét és a múltját is. Friss fényképek, hetvenéves »látóképek« garmadát őrzöm az íróasztalomban. A múlt és a jelen dokumentumait. Hófehér komp. japánok, négerek barna bőre, mind, mind tónusérték.. Képek, ha­jók korlátjára, állomások fa­lára. kikötőkbe szerelt rek­lámtáblák: A Siotour kulcs a Balatonhoz. Igaza lehet a jelmondatnak, ma már nehéz a Dél-Balatont a Siotour nélkül elképzelni . . . Ám ah­hoz, hogj’’ ez a kulcs a jövő­nek is megfeleljen, a jélenle- gi igényeknek is meg kell fe­lelni. Forgalma ma eléi-i a 245 millió forintot. Egyetlen szezonban 230 ezer vendéget fogad. Hogyan tovább? —fag­gatom a hivatal igazgatóját. — Az idei nyáron minden eddigit meghaladó vendégfor­galomra számítunk. Szállás­helyeink nagy részét koráb­ban nyitottuk, később zá­runk. Növeljük az olcsó szál­láshelyek számát. Kedvez­ményt nyújtunk az előszezon­ban érkezőknek. A távlatot tekintve fő feladatunknak to­vábbra is a belföldi vendégek kielégítését tartjuk. Ma So­mogy megye idegenforgalmá­nak háromnegyedét mi bonyo­lítjuk le, tizenöt kirendeltsé­günkből még Budapestre is í jut. Mindenkiben ég a vágy, i hogy közelebb kerüljön a ter- 1 mészethez, hogy víz mellett ' pihenhessen, üdülhessen. Ez lehet a mozgató rugója töme- j ges népvándorlásunknak, ezért 1 rohamozzák kijl- és belföldiek egyaránt a Balatont, s mind többen annak déli táját. Varázsoljunk ide örökös ünnepet Mészáros István MÁJUS 13 KEDD Szervác Milyen lesi az időjárás? A várható időjárás ma estig: keleten is megnö­vekvő felhőzet; esők. záporok, zivatarok. A mérsé­kelt, időnként élénk keleti—délkeleti szél a Dunán­túlon északnyugatira fordul és megerősödik. A nap­pali fülmelegedes gyengül. A várható legmagasabb nappali hőmérséklet ma általában 17—22 fok kö­zött, keleten helyenként még 2.7 fok közelében lesz A távolabbi V 'álások (péntekig): felhős idő esőkkel, zivatarokkal. A hőmérséklet fokozatosan csökken. A legalacsonyabb éjszakai hőmérséklet »—13, a legmagasabb nappali hőmérséklet eleinte 13—23, később 16—20 fok között alakul. — Az MSZMP KB meghí­vására hétfőn Budapestre érkezett a Német Szocialista Egységpárt Központi Bizott­ságának pártmunkásküldölt- sége. — A környezetvédelmi két­oldalú együttműködés kiala­kításáról folytat megbeszélé­seket tegnap óta Budapesten a svéd állami természetvé­delmi hivatal főigazgatója és három munkatársa. — Thalmann-csillagtűráju­kat a hét végén tartották az NDK-ban dolgozó és tanuló magyar fiatalok. Az ország minden részéből 400 motoros és ugyanannyi »vonatos« fiatal érkezett a buchemval- di egykori koncentrációs tá­borba. — Filmfesztivált tartanak az indiai Delhiben, a győze­lem 30. évfordulójának je­gyében. A Szovjetunió, Bul- j gária, Csehszlovákia. Kuba, | Lengyelország, Magyaror­szág, Mongólia és az NDK több filmjét mutatják be. — Megnyitották Miskolcon a 15. filmfesztivált. Tegnap az első napon, tizenhét fil­met mutattak be. Öt érem Moszkvából A Szocfilex—75 elnevezésű nem- | zetközi bélyegkiállításon Moszk- j vában sikerrel szerepeltek a ma- | gyár gyűjtök. Fehér Endre >*A világháború tábori postája című gyűjteményével aranyozott ezüst- j crniet nyert. A hét magyar ! anyagból további hármat ezüst­éremmel, kettőt ezüstözött bronz- , éremmel jutalmazott a nemzet- j közi zsűri. Külön elismerést ka­pott a Magyar Posta kiállítási anyaga. Tíz szocialista ország bélyeg­gyűjtő szövetségeinek vezetői a kiállítás idején megtartott szoká­sos évi találkozójukon elhatároz­ták, hogy 1978-ban a nemzetközi bélyegkiállítást Budapesten ren­dezik. Balázs fiamnak gyönyörű hangja van. Szeretem, amikor énekel, ilyenkor az írógép za­katolása is zenévé lesz. Most is. hogy képzeletben a villa- tulajdonosokat, vendégeket osztályoznám, rázendít egy da'.ra: Széles a Balaton vize . .. Csakugyan ennyire széles? Nézzük csak! Fölcsapok egy vastag szakkönyvet, olvasom a tényeket. Közép- és Nyugat-Európa legnagyobb tavának felszíne ötszázkilencvenöt négyzetki­lométer. Kerülete százkilenc­venhét. hossza hetvenhét, leg­nagyobb szélessége tizennégy kilométer. Átlagmélysége há­rom méter. A víz a nyári hó­napokban huszonhét fokra is fölmelegszik. Különösen a déli parton, melynek homok­nál finomabb szemcsefövenyét gyermekparadicsomnak is ne­vezzük. Ez a rész családos üdülésre kiválóan alkalmas. Ami a nyári, helyi népsű­rűséget illeti, kezdem érteni a dolgot. ŐSZ FERENC R Cft N 0 A Balaton déli partját öve­ző Somogynak alig öt éve 339 000 vendége volt, három évre rá 392 000-re duzzadt a számuk. A vendégforgalom tekintélyes része a tóparton Somogyi Néplap — Ha te tudnád azt a sok szörnyűséget, amit / Köves úr elmesélt — mondta könnyez­ve Krisztina. — Nekem is elmesélte — mondta Rózsi. — Mi van Kásmérral ? — kérdezte a lány. — Elhoztam. — És most hol van? — Téged keres... Mire a leveledet megtaláltam, mar eltűnt. — Rózsika. én most elme­gyek — szólt közbe Köves. — Nagyon szégyellem, hogy eny- nyi kavarodást okoztam. — Hogy találtál rá? — kér­dezte Rózsi, de Krisztina he­lyett Köves felelt: — Amikor hallottam, hogy megfordul a kulcs a zárban, először azt hittem, hogy maga jön, Rózsika. De aztán rájöt­tem, hogy a kulcsa nálam van . .. Ekkor, mi mást tehet­tem volna, bebújtam az ágy alá. A kisasszony belépett, és leült.-Egy kicsit sírdotált, az­tán felállt, és vetkőz : .tezdett. — És ekkor — folytatta Krisztina — Köves úr meg­szólalt az ágy alól, és azt mondta: »bocsánatot kérek, de ne tessék folytatni, mert mind a ketten nagyon szé­gyellni fogjuk magunkat.« — Mert nem/ akartaim ké­nyelmetlen helyzetbe hozsii... Krisztina félbeszakította: — Mi itt beszélgetünk, kök­ben az a szerencsétlen fiú ke­res. Utána kell mennem. — Maradj itt, majd én föl­kutatom. Ebben már van gya­korlatom. — Igen, én is így látom he­lyesnek — mondta. Köves. — Maga maradjon itt nyugod­tan, én úgyis elmegyek. — Maga nem megy sehova! Ha eddig megúszta, ne az utolsó pillanatban bukjon le... Ezt a néhány napot mái- ki­bírhatja. Ezalatt a pince lakói retteg­ve hallgatták az Eötvösék pin­céjéből kihallatszó dáridót. Simó toporzékolt a tehetet­len dühtől. — Fegyver kellene — hajto­gatta, mint egy eszelős. Nemsokára ki vágódott Eöt­vösök óvóhelyének nehéz vas­ajtaja. — Na, mit mondtam? Pont egy óra telt el... Először csak a szeszre, most már a szere­temre is szomjasak — szólalt meg a sarokban. Erzsi. — Ügy döntögettünk — tán­torgott be a pincébe a német őrmester —, hogy a hölgyeket meghívjuk egy kicsi pohárká­ra. Senki sem mozdult. — Na, mi lesz!? Gyorsan... Schnell! — Ott. a sarokban az a lány — mutatott Melanie Ko­csis Erzsire. — Aztán meg ke­ressék Rózsit! — A parancsno­kot — mondta gúnyosan. — Nem keresse senki! Aki itt vannak, jön be! Majd mu­tatok rá, és az feláll, és jön... Először Erzsire, aztán Eöt- vösnére, majd Fábrynéra, Tár- kányinéra mutatott a géppisz­tolya csövével. Senki sem vette észre, ami­kor Erzsi egy kést rejtett a blúzába. Miután a meghívott nők még mindig nem mozdultak, a három német berontott a pin­cébe, és lökdösni kezdte őket az ajtó íelé. Ekkor lépett be az ajtón Krisztina. — Mi történik itt? — A. a kisasszonyka! ö az én vendégem megvan—mond­ta az őrmester, és magához, rántotta a lányt., — Segítség! Segítség! — si­koltozott Krisztina. Rózsi a kapuban hallotta meg a kiáltást. Kettesével ro­hant le a lépcsőkön. A folyo­són álló őr szeme fölcsillant: — Rózsika *— ' mondta, és meg akarta fogni. Rózsi a folyosóról belátott a pincébe, es egy pillanat alatt megértette a helyzetet. Átka­rolta a német nyakát, és le­rántotta a földre. Belekapasz­kodott a hajába, és addig ver­te a fejét a lépcső .szögletéhez, amíg a német nem mozdult. Egyedül Simó vette észre a jelenetet, mert a többi német a nőkkel volt elfoglalva. — Férfiak maguk? — ordí­tott Erzsi a pincében dermed- ten falhoz lapuló férfiak felé. Senki nem mozdult. (Folytatjuk■) — Száz óceánkutató, bio­lógus és tudós vesz részt — 30 országból — a Tokióban tegnap kezdődött tengervé­delmi konferencián. A ten-' gerek elszennyeződése elleni harc kérdéseit vitatják meg. — 45 fokos hőség van az indiai Bihar állam néhány körzetében. Húsz éve nem volt ilyen meleg azon a vi­déken. — Uni-mag fürdőszobai és konyhai falburkoló le- mezgarndtúrák sorozatgyár­tását kezdték meg a Fű- tőber nagybátonyi, gyárá­ban. Ezek a burkolólapok le­hetővé teszik, hogy a kony­hai—fürdőszobai csöveket a falon kívül vezessék és fal­bontás nélkül szerelhessenek. — Az idén 78 millió fo­rint értékű anyag- és ener­giamegtakarítást ! tűztek ki célul az Özdi Kohászati Üze­mek DH-rendszerben dolgo­zó munkásai. — Algériai küldöttség ér­kezett vasárnap Budapestre — dr. Horgos Gyula kohó- és gépipari miniszter meghívá­sára —, hogy híradástechni­kai és műszeripari kapcsola­tok bővítéséről tárgyaljon. —■ A magyar—NDK mun­kaerő-kooperációs kapcsola­tokról szóló 1976. évi jegyző­könyv aláírására hétfőn Ber­linbe utazott Nagy Imre munkaügyi miniszterhelyet­tes. Bankrablás Két álarcos férfi elrabol­ta tegnap Okinawa szigetéin az egyik bank pénzszállító kocsiját. A páncélozott jár­mű — több mint 21 millió jennel — elrablóival együtt nyomtalanul eltűnt Körül­belül tíz éve történt hasonló rablás Japánban, és a rend­őrség azóta sem jutott nyo­mára a 300 millió jennek. — Siófoki Városi Tanács V. B. pénzügyi, terv- és munkaügyi osztálya 1975. május 15-én de. 10 órakor nyilvános árverést tart. Az árverésen értékesíti a szanálásra kerülő Dózsa Gy. u. 30—*0—*2. sz., valamint a Sza­badság tér 16. sz. alatti ingat­lanokat. Az árverést a Dózsa Gy. utcában kezdi a helyszínen. (439927) 135 évvel ezelőtt, 1840. május 13-án *»ül«(ctt Alphonse Daudet francia re­gény- és drámaíró, a XIX. szá­zadi francia irodalom jelentős alakja. Apja sclyemszövő iparos és kereskedő volt, aki azonban 1818-ban tönkrement, és csa­ládjával együtt Lyonba költö­zött. Az író ínséges gyermek­koráról megindult hangon szá­molt be később A kis izé című regényében. Párizsban ismer­kedett meg kora újságíróival, íróival. Tizennyolc éves volt, amikor Szerelmes lányok című verseskötete megjelent. Az 1860-as években szoros kapcso­latba került Frédéric Mistral- lal és a provance-i költőkkel. Regényeket is írt; mindmáig legnépszerűbb müve a Taras- coni Tartarin, ez a — Zola meghatározása szerint — »pro- vance-i hősről szóló burleszk- eposz*», a nagyzoló, de ártal­matlan dél-franciaországi Háry János gyöngéd karikatúrája. Irodalmi munkásságára a szelíd humor, a szenvedők iránti együttérzés és a megbo­csátó szánalom volt a jellemző. — Kalocsai hetet rendez­nek Kecskeméten május 25— 30. között és változatos, színes műsoros esteket is tar­tanak. — Csonvclöátültetést haj­tottak végre vasárnap a fok­városi Groote Schuur kórház orvosai egy fiatal fiún, aki­nek életét másként nem le­hetett volna megmenteni. Az eredmény még így is kétsé­ges. — Óvatosságának áldozata lett egy newarki család. Az anya biztonsági okokból min­den éjjel beszögelte házának ajtaját, vasárnapra virradóan azonban tűz ütött ki a lakás­ban, és az asszony meg őt kiskorú gyermeke a lángok között lelte halálát. — Hasiscsomagokat sodor­tak partra a hullámok va­sárnap az Elba Glückstadt és Brunsbüttel közti szaka­szán. A rendőrség feltétele­zése szerint a 12 millió nyu­gatnémet márka értékű ká­bítószert egy hajóról doblá- ták vízbe bajba jutott csem­pészek. — 16 késszúrássa! meg­gyilkolta egy fiatal férfi azt az amerikai műkereskedőt, akit az iráni sah bízott meg, hogy képeket vásároljon mú­zeumai számára. A gyilkos­ság az előkelő New York-i Hyde-park Holtelben, a kép- kereskedő lakosztályán tör­tént I rendőrség felhívása Jelentkezzen sürgősen a Kaposvári Városi és Járási Rendőrkapitányság 11. szá­mú helyiségében az a 65—70 év körüli férfi, aki 1975. áp­rilis 3-án a kaposvári vásár- csarnokban megismerkedett egy 37—40 év körüli nővel (Mariként mutatkozott be) és vele szórakozott, majd a nő eltűnése után észrevette, hogy eltűnt a pénztárcája és pénze is. Jelentkezzen tanúként az a személy is, aki az ügyben felvilágosítást tud adni vagy ismeri a sértettet. Közületek, maodnosok tiqyclem! Moszkvics, Zsiguli, Volga, Trabant, Wartburg, NISA és ZSUK típusú gépkocsijaikat a kötelező három éves műszaki szemlére felkészítjük és levizsgáztatva adjuk át. AUTÓSZERVIZ BALATONBOGLÄli, Telefon: 165. U028ö)

Next

/
Thumbnails
Contents