Somogyi Néplap, 1975. május (31. évfolyam, 101-126. szám)

1975-05-18 / 115. szám

IF Ei R T Ő Z Lajos bácsi nem szeretett orvoshoz járni. Megfázott, nem jól érezte magát, és mégis el­határozta, most elmegy az or­vosi rendelőbe. Belépett a betegváróba. Né­hány öregasszony és ősz fejű férfi ült a padokon, figyelme­sen hallgattál?; egymást. Egy öreg nyugdíjas a gyógynövé­nyek csodálatos hatását di­csérte, és elmondta, hogy a fe­lesége beteg epéjét a falusi plébános keserű teája gyógyí­totta meg. Másról sem hallott Lajos bácsi, csak a betegségekről meg a gyógyszerekről. A végén már ő is komoly betegnek érezte magát. — Magával mi van? — kérdezte az egyik várótársa. — Sápadtnak látszik. Csak nincs sárgasága? — Sárgaság? Még hogy ne­kem sárgaságom lenne? —■ Sárga színe van, biztos nincs rendben a mája és az epéje. Nem érez fájdalmat a máj meg az epe körül? — Nagyon ritkán. — A, mindig így kezdődik. Várjon csak, hadd nézzem meg a szeme fehérjét Na, ugye mondtam! Fogadni me­rek, hogy néha a dereka is fáj. — Néha csakugyan fáj. — Ez az, nincs rendben a veséje! Alattomos bategség. Egy év óta nekem is veseba­jom van. Azóta nem ér az élet semmit! Lajos bácsi hirtelen valami bizonytalan fájdalmat érzett a veséje körül. Az egész teste elzsibbadt, és megizzadt. Az ismeretlen beteg végigmérte Lajos bácsit és így szólt: — Nagyon elesettnek lát­szik. Nincsenek szívpanaszai? — Ha a negyedik emeletre vagy a szőlődombra megyek, néha gyorsabban ver a szí­vem. — Na látja, szívbántalma is van. Az infarktus előjele. Sze­gény feleségem' pontosan így volt. Özvegyen maradtam ... Szeszt iszik ? — Nem iszom. HALKONZERVEK Szerdai »Otthon« oldalunkon már írtunk a halételek elkészí­tésének változatosságáról. Most a halkonzervekről szólunk. A háziasszonyoknak a legna­gyobb gondot a halkonzerves gondola előtt az okozza, hogy a 10—15 országból érkező, majdnem százféle áruból me­lyiket válassza. A halkonzer­vek magas tápértékűek, ezért nagyon jók vacsorára, szend­vicsnek, uzsonnára vagy reg­gelire egyaránt. A teljesség igénye nélkül ismertetünk né­hány halkonzervet a sok kö­zül: SZELGY (szovjet) — kerek dobozban hering haldarabok, étolajban vagy olajos paradi­csommártásban. SPROTNI (szovjet) — eny­hén füstölt, sötét aranysárga árnyalatú, sprotni halak sós ízesítésű olajban. KASPI (szovjet) — Kaszpi- tengeri apró szardíniahalak fűszerezett étolajban. MAKRÉLA (román) — makrelahaldarabok enyhén fűszeres étolajban. DORSCH PICANT (román) — tőkehalmáj paprikával színe­zett, enyhén fűszerezett ét­olajban. ROCO (lengyel) — kelleme­sen fűszerezett, makrelahalda­rabok enyhén paradicsomos ízesítésű étolajban. TÖKEHALIKRA (norvég) — enyhén füstölt, paradicsompü­l révei színezett ikra, olajos hal­! májjal. RINGLI (jugoszláv) — cap- ribogyóval ízesített szardella- halgyűrűk, olívaolajban. Falipolcok A hétvégi házban, de né­ha a lakásban is szükség le­het kisebb pol­cokra, amelye­ket • az adott mérethez kell elkészíteni. Ha akad néhány alkalmas fe­nyőléc, lemez, deszkadarab, fogjunk hozzá a munkához. Pontos mé­retet vegyünk, s esak azután szabjuk le az egyes részeket. Legnagyobb fi­gyelmet a sa­rokkötés kí­ván. Ha foga­zassál készít­jük, először az anyagvastag­ságot vegyük figyelembe. Pontos mérés után előrajzol­juk a fogazatot, és szeljük. A kieső részek kivá­gása fonalfűrésszel vagy vé­sővel történik. Illesztés után beenyvezve toljuk egymásba a fogakat, s óvatosan ütögessük össze. Amikor a kötés .már megszilárdult, az érdes része­ket lecsiszoljuk, és a polcot befestjük. A három, esetleg több ré­szes polcot négyszög alakú, egyforma nagyságú keretek­ből állítjuk össze. Amikor a keretek elkészültek, két meg­felelő hosszúságú fenyőlécre csavarozzuk és ezután erősít­jük oda a falhoz. befűré­Cnqedtnényes játékvásár május 19-től 24-ig 20 %-os engedmény a ZSELIC Áruházban (Kaposvár, Honvéd utca). Várjuk vásárlóinkat! É $ — Az jó, mert különben gyomorfekélye vagy érelme­szesedése is lehetne. Várjon csak egy kicsit! Mik ezek a sötét árnyékok a szeme körül? Ahá! Anyagcserezavar. Feltét­lenül vizsgáltassa ki magát! Nagyon elhanyagolta az egész­ségét! De mi van magával? Rosszul van? . .. — Elájult! Vizet, vizet!! Lajos bácsi az orvosi ren­delőben tért magához. — Miért nem mondta, hogy rosszul van? Soron kívül be­hívtuk volna ,— mondta az orvos. — Sokan . voltak előttem, nem akartam zavarni. — Hagyja ezeket, minden­nap itt vannak. A legcseké­lyebb panasszal is orvoshoz futnak. Ügy körülveszik a ren­delőt, hogy még az ajtót se lehet kinyitni tőlük. Az orvos megvizsgálta La­jos bácsit. — De azok olyan sok pa­naszt mondtak, hogy a végén én is rosszul lettem. — Telebeszélték a fejét, ügye, maga is nagy betegnek érezte magát? Egy kis meg­hűlésen kívül nincs semmi bá­Divat — kisfiúknak, kislányoknak Kössünk nyárra! Modern ruhakiegészítők — kötéssel ja. Makk egészséges. Ép fo- gak; a gyomor, a máj és a j vese rendben. Azt tanácsolom, hogy minél többször menjen a hegyre, és sokat sétáljon ... Szavakkal se hagyja fertőzni magát!. Dr. I. I. Egyszerű, sima, fordított és lustakötéssel nagyon modern ruhadarabokat készíthetünk az új divat szellemében. Ezeket a ruhadarabokat fiúk és lá­nyok egyaránt viselhetik hű­vösebb napokon. Virág az ablakban (II.) Színhatás és változatosság A virágpalánták kiválasztá­sánál törekedjünk a változa­tosságra. Nem csupán a mus­kátli és a petunia való az ab­lakba. avasszal válogatha­tunk a százszorszép, a hab­szegfű, a sárgaviola, a tulipán, a jácint, az árvácska és a ne­felejcs között. A nyáron virí­tok választéka gazdagabb. Csak néhány közülük: tátika, kakastaréj, hajnalka, szagos bükköny, bojtvirágok — vala­mennyi napsütötte, ablakokba való. Árnyékos ablakainkat is gazdagon díszíthetjük: ne­báncsviráig, jégvirág, babér­meggy, lobelia, pletyka, sar­kantyúka stb. Nagyon vigyázzunk a szín- hatásra! Az egymást »ütő« szí­nekkel rontjuk a .hatást. Ró­zsaszínt például ne keverjünk pirossal, kéket lilával. A sár­ga és a rózsaszín árnyalatait se keverjük! Nyáron rendszeresen öntöz­zünk, s utána porhanyósítsuk a talajt. Az elsárgult leveleket távolítsuk el! A már virágját vesztett részek visszavágásá­val növényeinket folyamatos virágzásra késztethetjük. Az ablakban elhelyezett edényeinket gondosan rögzít­sük — a balesetek elkerülése érdekében. 6. Mellényke színes mara­dék fonalból — hímzéssel. A mintát azonban bele is köt­hetjük. ül Gyulai Iréa 2. Rövid, testhez álló, szűk nadrág, a hátán mélyen nyi­tott mellénykével. Lehet für­dőruhaként is viselni. 3. Vastag fonalból készült matrózgalléros, sportos puló­ver — egy sima, egy fordított és lustakötéssel. 4. Tunika — rövid, bő ujjal. Készíthetjük kétféle fonalból (pl. beige—barna, sötétkék— sárga stb.) vagy csupán nyers színűből is, sima és lustakö­téssel. 5. Boleró — nyers gyapjú­ból, lustakötéssel. Divatos nyá­ri kiegészítő. HAJÓTÍPUSOK OTTHON rm CSALÁD 1. Ujjatlan, kissé ejtett vál- lú pulóver, sima-fordított és lyukmintával készül. A lyuk­minta helyett egyszerű hím­zést is készíthetünk a puló­verre. Az Iskolatelevízió műsora május 20-tól 25-ifí Kedd: 9.05; Környezetismeret (ált. isk. 3. oszt.) : Év végi ismétlés olva­sásból. 14.35: Környezetismeret. (ism.) Csütörtök: 9.05: Környezetismeret (ált. isk. 4. oszt.) : Év végi ismétlés a me- i zögazdasági témákból. 9.55: Mate­matika (ált. isk. 6. oszt.) : Meg­oldhatjuk rajzzal is . . . Feladatok grafikus ábrázolása. 10.30: Tévé­ovi. Iskolaelőkészítő tanfolyam. (Ism.) Zöldsaláta palántája . . . 11.55: Földrajz (ált. isk. 7. oszt.) : A föld és az ember: A mérsékelt éghajlati öv és a sarkvidék vi­lága. 14.35: Környezetismeret. (Ism.) 15.25: Matematika. (Ism.) 16.00: Tévéovi. (Ism.) 17.00: Irány az egyetem! »Szézám, nyílj kiI« H. | rész. Péntek: 8.05: Matematika (ált. isk. 8. oszt.): A kör területe és kerülete. 8.35: Angol nyelv (középisk. IV. oszt.) : A parkban. 9.55: Fizika (ált. isk. 7. oszt.): Hajógyártás. (Tanulmányi kirándulás.) 13.35: Matematika. (Ism.) 15.25: Fizika. (Ism.) I Egyes női cipők és gyermekszandálok alkalmi áron kaphatók! Keresse föl a Somogy megyei Iparcikk-kis­kereskedelmi Vállalat Kaposvár, Május 1. u. 13. szám alatti mőieipő szaküzletét és a Ősi by gyermekruházati áruházat. Vásároljon kedvezményes áron, amíg a készlet tart! (9483) l 2 3 m 4 5 tó 7 8 9 1 * 10 11 12 m m 13 m 14 ■ 15 ! 16 * * 17 18 19 20 m 21 22 m 23 1$. 24 • m 2ö 26 m 27 28 29 30 m 31 $ 32 33 34 VÍZSZINTES: FÜGGŐLEGES: 1. Társalkodónő Japánban. 4. Bútortípus. 9. Évszak. 10. Megfejtendő. 11. Kövérek — más* szóval. 13. Lakat. 14. Idős rövidítése. 15. Mikszáth Kálmán. 1«. Tagadószó. 18. Orosz férfinév. 20. Nem igazi. 21. Gyerekek zsibongása, zaja, zsi­vaja. 23. Rovar része —■ névelővel. 24. Z. O. 25. Megfejtendő. 27. Megfejtendő. 30. Értéke. 31. Szám — tizen alul. 32. Ö — oroszul. 33. Lakatosok szerszámai. 34. ... rész: pl. kar. 1. Megfejtendő. 2. Értelemmel. 3. Indiai állam. 4. Dunántúli megyéből való. 5. Keleti mese hőse. 6. Vízi állat. 7. Kötőszó. 8. Nem másokra. 10. Csapadék. 12. Rátonyi Róbert. 15. Megfejtendő. 16. Megfázott. 17. Kerti munkát végző. 19. Gyomnövényt. 21. Tíz betűi keverve. 22. Füzet. 23. Tényszám. 26. Menyasszony. 28. Azon á helyen. 29. Nehéz fémet. 31. Hóka egynemű betűi. K. J. Beküldési határidő: 1975. május 22., csütörtök délig. A szükséges ! sorokat levelezőlapon küldjétek J be. s írjátok rá: »Gyerrnekkereszt­| rejtvény-«! Múlt heti rejtvényünk helyes 1 megfejtése: Kabaddi; Angol; Ejjo: - Ripka; Papago. E rejtvényre helyes megfejtés nem érkezett szerkesztőségünkbe. Somogyi Néplap

Next

/
Thumbnails
Contents