Somogyi Néplap, 1975. május (31. évfolyam, 101-126. szám)

1975-05-16 / 113. szám

FSovényritkaságok Somogybán Parkerdő a városok körül A Krcnuss búbosai Ok I5r. Veress Lászlóval, a me­gyei természetvédelmi albi- . zottság elnökével a természet- védelemről beszélgettünk. Az albizottságban olyan emberek tevékenykednek társadalmi munkában, akik valamennyien természetszeretők, és szív­ügyüknek érzik a természet védelmét. Az előkészítő cso­port feladata, hogy feltárja a yédelemre érdemes területe­ket, tárgyalásokat folytat a terület tulajdonosával, és minden olyan szervvel, amelynek részt kell vállalnia az értékek megóvásában. Nö­vényvédelmi, táj- és környe­zetvédelmi, továbbá állattani csoport működik még. — A természetvédelem két fő területét határoztuk meg a magunk számára — mondta. — Legsürgősebb tennivalónk volt, hogy védelem alá he­lyezzük azokat a természeti értékeinket megyénkben, me­lyek egyedülállóak. Ilyenek például a pusztulóban levő állatfajaink, bogaraink, halfé­léink. Szeretnénk megóvni például Patkó Bandi több száz éves tölgyfáját, a csak nálunk található fákkal, nö­vényi értékekkel együtt. Fon­tosnak tekintjük, hogy a vá­rosokat kiránduló- és parker­dőkkel vegyük körül, me­lyekben az emberek felfrissü­lést találnak. Ilyen a Nagy­atád környéki erdő, a gyer- tyánosi, a tokaji, a desedai parkerdő. Ezek kialakításával | elégedettek lehetünk. — Somogybán sok értékes kastélypark található. Gond­juk van ezekre is? — Természetesen. Az öt­venkét legértékesebbet felmér­tük, s jelentésünket felterjesz­tettük a MÉM-nek. Az ötven­kettő közül az iharosberényit, az iharosit, a niklai Berzse­nyi-parkot, a hencseit és a bárdudvarnokit a megyei ta­nács megyei értékű termé­szetvédelmi területté nyilvá­nította, és fenntartási költsé­geikre évi 300 ezer forintot fordít. Ezekben a parkokban növényritkaságok sokasága — például csak fenyőből száz­féle — található; ezek rész­letes leírását is összeállítot­tuk. — Milyen fontosabb ter­veik vannak? — A Zselicség mintegy 7— 7500 hektárnyi területét, vala­mint a szalacskai löszdombok 4000 hektárnyi területét java­soljuk országos értékű tájvé­delmi körzetté nyilvánítani. Az előkészítő munka folyik. Még ebben a hónapban sze­retnénk a- barcsi ősborókás­ban természetvédelmi napot tartani, azután a gyertyánosi parkerdőben erdők napját rendeznénk, ahol természet- barátok és turisták találkoz­nának. Júniusban országos bemutatót es tapasztalatcserét szervezünk a Zselicségben. ^Szeretnénk itt bemutatni az erdőn kívüli területek mező­gazdasági hasznosításának Le­hetőségeit. — Különféle értékelési fo­kozatokról; megyei, illetve országos értékekről lehet hal­lani. Nálunk milyen értékelé- sű területek, fák vannak? — Három országos érték: a Baláta-tó, a Kis-Balaton és a barcsi ősborókás. Tíz me­gyei értékünk közül csak né­hányat említsek: a somogy- szobi tölgyfákat, a ladi park­erdőt és két egyedülálló fát: a kőrist és a nyárfát. Eddén nagy értékű nyárfa áll, no meg egy híres tölgyfa. Becsü­lendő érték a Zichy-park és a fonyódi erdő. Természeti i értékekben bővelkedünk, s | hivatalos szerveink nem zár- I koznak el az anyagi áldoza- i toktól sem, ezek épségben tartására, megőrzésére. G. J. és « három íiismal«o Helytörténeti kutatások a Dél-Dunántúlon Kötet a nagykanizsai konferenciáról / Két éve, májusban tartották a dél-dunántúli megyék: Bara­nya, Somogy, Tolna és Zala tudományos kutatói a Magyar Tudományos Akadémia pécsi bizottságának társadalomtudo­mányi szakbizottságával és az Akadémia dunántúli tudomá­nyos intézetével Nagykanizsán azt a konferenciát, melynek témája a komplex tájkutatás, volt. Hazánk felszabadulása harmincadik évfordulójának tiszteletére a házigazda város kiadványban adta közre a kon­ferencián elhangzottakat. Nem­csak emiatt térünk vissza a helytörténeti konferenciára, hanem most is időszenűnek tartjuk azokat a gondolatokat, melyek Nagykanizsán vetődtek föl a közös és összetett tájku­tatásról. A helytörténet előzményei, a regionalizmus gór olata Ma­gyarországon a századfordulóig nyúlnak vissza. Az 1929—33-as gazdasági válság tovább fokoz­ta az elmaradottságot, ennek feltárása indult meg a harmin­cas években a falukutatás, a »Magyarország felfedezése«- sorozat. Értékéből nem von le, hogy mégsem tekinthető e so­rozat a regionális kutatás csí­rájának, hiszen mindössze egyetlen tudománynak, a szo­ciológiának az eredményeire támaszkodtak. Rúzsás Lajosnak, a Magyar Tudományos Akadémia dunán­túli tudományos intézete osz­tályvezetőjének az előadása a mai regionális kutatás alapel­veit tisztázta: — A regionaliz­mus hasonlít a helytörténet­hez, mert a helytörténet kuta­tója is kénytelen segítségül hívni több tudományt, az ar­cheológiát (dr. Bakay Kornél, a Somogy megyei Múzeumok igazgatója ehhez fűzte hozzá, hogy a régészet felelősségét is fokozza a történettudományok­kal való szorosabb együttmű­ködés), a településtörténet, a mezőgazdaság- és ipartörténet, a néprajzot, a technikatörténe­tet, a közigazgatástörténetet, a statisztikát, a demokráfiát. — Ehhez a felsoroláshoz kapcso­lódtak a területek kutatóinak a hozzászólásai. A régió fogalmát — a kuta­tás módszereinek kidolgozásá­hoz — ekképp fogalmazta meg dr. Kanyar József, a Somogy megyei Levéltár igazgatója. — A régió nemcsak területi egység, hanem a régió gazda­| sági képződmény is. Századunk közösségének talapzata: az üzem. A régi is »üzem«. E ré­gióbeli talapzat és a toll kö­zött, azaz a tudományos kuta­tás között megszakad a kap- \ csolat — fűzte hozzá. % A megszakadt kapcsolat ja- I vitása, a komplex tájkutatás tervszerű végzésének kimun­kálása volt a nagykanizsai konferencia célja. A tanácsko­zás jelentőségét és elhivatott­ságát tükrözte, hogy részlete­sen foglalkozott a dél-dunán­túli munkásmozgalom történe­tének kutatásával is. Andrássy Antal, a megyei pártarchívum ; vezetője az eredményekről és a feladatokról számolt be. Ez | utóbbiakról ma már ered- ! ményként beszélhetünk. A nagykanizsai konferencia tehát előbbre vitte a komplex hely- történeti kutatásokat. Minden remény megvan arra is, hogy az 1975. évi Tolna megyei, majd a két év múlva Somogy­bán tartandó tanácskozás és az 1979. évi baranyai a mostani eredmények számbavétele mel­lett további sikerekre ösztönzi i a kutatókat. i H. B. TizepÖt apró ember bá­bukat húz a kezére, beáll a paraván mögé. és kész a szín­ház. A kaposvári Krónusz is­kola elsősei csaik egy hajszál­lal maradtak le a megyei kul­turális szemlén az első helye­zettől. A győztesiek negyedike­sek voltak. A felnőttek is ismerik a há­rom kismalac meséjét. Közü­lük csak a legokosabb épített kőházat. A másik kettő nagy viszontagságok után jutott el hozzá, s így megmenekült a farkastól.. . Ezt mutatták be énekkel, bábokkal, »narrátor­ral«. Amikor beszélgetni kezdtünk, kezükben voltak a figurák, és néha elfeledkezve mindenről játszottak maguk­nak. — Ki a legügyesebb? Erre válaszoljatok! Természetesen tizenöt ért hangzott el. — Ki lehetett bábos? Kórusban feleltek: — Aki jól énekel, tud han­gosan beszélni es ügyes kezű. — És aki jó gyerek — ' mondta egy kislány haikan. Amióta a televízióban több- í szőr láttuk a Bóbitát és más j »profi« együtteseket, nagy di- j vat lett a bábszínészet. Jó di­vat. Kézügyesség-fejlesztő, ol- . v-asásra késztető. Nem tudtam egészen pontosan megszámol- { ni. mert mind egyszerre mond- j ták. de nem két-három me- séskömyvből állnak az otthoni : könyvtárak. Keli a forrás- 1 munka. — Milyen mesét szeretnétek j eljátszani? — A Hamupipőkét a Hófe- : hérkét, a Csipkerózsikát. Mindannyiunk kedves meséi, j De vajon ennyire nem gazda­godott a kicsik olvasnivaló­ja... eddig jutottam el a gon­dolataimban. — Nekem megvan a Vakond nadrágja! Nekem a Világ leg­gazdagabb verebe! — megnyu­godtam, mert még sok új könyv címe röpködött a leve­gőben. »Dramatizálni való« tehát volna bőven. Az ezüst oklevél már bizo­nyítók, de egy apró tehetség- kutatást is megkockáztattam. — Ki szokott otthon zenét hallgatni ? Persze mindenki. — Táncolni, mozogni, üte­met tapsolni? Néhányan bátortalanul föl­tették a kezüket. Nos. próbál­juk ki! A rádió csődöt mon­dott, épp vihar volt. Énekel­tek tehát a gyerekek. Kértem, hogy kövessék kezükkel az éneket. Egy kicsit sután kezd­itek, azután páran hamar , bele­jöttek: mozgatták ujjaikat, | kezüket. Lesz ebből még ötödikben : »igazi bábjáték«. És később I talán néhányuknál kesztyűs . bábpantomim. Jó kezekben vannak. Tari j Jánosné segített őket féken j tartani. Ö irányítja a kis báb- | színházat. Eleven, mindig játszó kis | társaság — korosztályuk ösz- | szes jellemzőivel. Van, aki ta- 1 Ián úgy mondaná: egy kicsit | rosszak. De ez természetes. Amikor bábozni kezdenek, el­simulnák a torzsalkodások, megszűrnek a csínyek. Min­denki összpontosít, és igyek­szik a legjobbat nyújtani. Egyikük rögtönzött bemuta- 1 tót tartott társainak. Azonnal 1 elcsendesedtek. Figyeltek, ne­vettek, tapsoltak. A kitalált mesében a kutya és a malac veszekedett, verekedett; végül j jó barátok lettek. Hogy mire I lehet ebből következtetni? Fi­gyeljük csak egy kicsit a gye­rekeket ! Természetesen mind­nyájan vállalkoztak arra, hogy kitaláljanak egy mesét. Egy­szer majd megpróbálkoznak j egy »házi szerzővel« is. Bábjáték. Tizenöt apró gye­rek. Három kismalac, egy far- 1 kas. És önfeledt — majd fel­nőttkorban sokszor emleget­hető — szórakozás. Így búcsúztak: tessék min- ! két elvinni a tévébe. önbizalomból jeles! I« P. Raj zóra a múzeumban Ilka néni és a többiek Vasárnap délutáni pihenőjü­ket szakítottuk félbe. Vendé­get talán csak szokásból vár­tak, ránk éppen nem számí- I tottak. A tiszta, modem he- verőkkel berendezett szobába még besütött a délutáni nap, a nagy cserépkályha kelleme­sen ontotta a meleget. Az öreg, munkában megfáradt nénik valamennyien szunyó­káltak. ŐSZ FERENC R © Z S1 A ház előtt hosszú gépko­csioszlop haladt, majd félel­metes robajjal és csikor­gással harckocsik rázták meg az úttestet. A menet mellett időnként k isebb-nagyobb csoportokban föltartott kezű németeket kí­sértek. Sokan civil kabátot viseltek. Valamennyien pisz­kosaik, borotválatlanok és na­gyon meggyötörtek voltak. Az emberek csodálkozva nézték a nemrég még oly fé­lelmetes, legyőzhetetlennek tartott katonákat, akiknek har­cára kiült a félelem és egyi­kük sem emelte föl tekintetét az úttestrőL Eötvösöket nem lehetett megtalálni a bámészkodók között. Eötvösné először is a pincéjükbe rohant. Sírva álla­pította meg, hogy a németek alapos pusztítást végeztek készleteikbe. Igaz, hogy leg­inkább az italokat dézsmálták meg, de több liszteszsákot ba- j onettel hasítottak föl, a son­kákba belevagdostak, majd a földre dobták a kiszóródott liszt- és cukorhalmokra. Eötvösné bezárta a pincét, a kulcsot gondosan elrejtette, majd az urával együtt a la­kásba sietett. — Először ennek a szemét­nek a rongyait hajigálom ki. Ide többé nem teszi be a lá­bát — kiáltotta, amikor föl­tépte az ajtót. Rózsi szobájának bejáratá­nál ijedten torpant meg: — Hát maga... Nicsak! A Köves úr ... Hát itt húzta meg magát... Ennek örülök — kényszerített egy mosolyt az arcára. — Nehéz időket él­tünk meg, de hála az istennek túl vagyunk rajta... És bol­dog vagyok, hogy én segítet­tem hozzá az élethez —mond­ta. — Engem a Rózsika hozbtt föl ide... Ne tessék haragud­ni... — Dehogy haragszom. En tudtam róla ... Csak nem gon­dolja, hogy a lány magától meg merte volna engedni, hogy ide bejöjjön? Kövps azonnal észrevette, hogy Eötvösné belőle akar ér­demeket kovácsolni. De nem szólt egy szót sem. — Es a kedves felesége? — kérdezte Eötvös. — Meghalt... Megölték .".. — Roppant kínos — mond­ta ISötvösné. — Mondtam ne­ked, kisfiam — fordult férjé­hez —, hogy bizonyos túlka­pások történtek... Ez rendkí­vül sajnálatos ... Őszinte részvétem, kedves Köves úr... — nyújtotta kezét. Köves azonban félrelépett, és kiment a folyosóra. Fölné­zett a harmadik emeletre, ahol valaha a lakása volt. Üszkös romok meredeztek az ég felé. Fölment, de a lakást nem tudta megközelíteni. A körfo­lyosót is letépte egy akna. Lebotorkált a romokkal teli lévő lépcsőin, kiment a kapun. Az emberek utat nyi­tottak neki. — Jó reggelt, Köves úr! — köszöntötték, de a férfi nem felelt. Elindult a Duna-par- ton, a dübörgő gépkocsioszlo­pok mellett, a téglagyár felé. Rózsi elindult utána, de a férfi határozott lépteiből tud­ta, hogy úgysem tudná vissza­tartani. Biztosan a felesége sírját akarja megkeresni. A lakók visszavonultak a lakásukba. Takarították a ro­mokat; deszkákkal, papírok­kal, megmaradt üvegdarab­kákkal beszeg élték az ablako­kat. Rózsi egy ideig tanácstala­nul állt az udvaron, majd ki­nyitotta a mosókonyhát, és ki­vezette a lovat. A patacsattogásra Fábryné kinézett az ajtaján: — Rózsikám, ez csodálatos! — kiabálta. — Hozott egy élő lovat. Meg vagyunk mentve... — Téved á nagyságos asz- szony. Ez az én lovam — ki­áltotta vissza Rózsi. A párbeszéd hallatára töb­ben kirohantak az udvarra. Körbefogták Rózsit. — Hagyják békében azt a lovat! Ezt nem fogják meg­enni ... — De Rózsika! Ez a Tó nem a magáé — mondta Weivoda. — Ez köztulajdon ... Megért­heti, senkinek nincs ennivaló­ja. Az éhhaláltól menti meg a házat... — Eötvösök pincéje teli van élelmiszerrel — mondta Rózsi. — Osszák szét azt. Elég lesz az egész háznak... Két on>sz katona lépett be az udvarra. Weivoda azonnal hozzájuk lépett és kézzel láb­bal, szlovákul és magyarul kérte őket, hogy lőjjék le a lovat... ' (Folytatjuk.) Ilka néni is horkolgatott, de mikor megálltunk az ágyá­nál, szinte varázsütésre kinyi­totta a szemét. A hangosabb beszédre a szoba többi lakója is fölébredt. Érdeklődve szem­lélték a váratlan látogatókat. Ilonka néni, ahogy ilyenkor szokás, hangosan megmondta | a nevünket. A szoba egyszer- ! re megelevenedett. Mint régi | ismerőshöz, úgy tipegtek fe- 1 lénk a nénik. — Itt a Jutka! A kis félárva, akit édesam-ja halála után egy ideig Ilonka néni nevelt. És már sorolták is, amit tudtak rólam. Hamarosan visszahallottam gyermekkori csínytevéseimet. — Ugye négyéves volt, amikor elszö­kött a falun keresztül vonuló cirkuszosok és elefántjuk után? Hogy is történt a fran­cia baba lábtörése? — Szép lehettem, amint kanalazás he­lyett a fejemre borítottam a spenótos tálat! És az iskola­táskát miért húztam mindig a szíjánál fogva a földön? Ezek j az öregek többet tudnak ró- I lám, mint esetleg saját ma- j gam, rémlett föl bennem a I gondolat! Méghozzá mindezt a gyerekeim előtt mondják el. és milyen jót mulatnak raj­ta! öreg szemük megtelt könnyel, amint maguk elé képzelték az elefánt után lo­holó, kibontott hajú kis­leányt, aki az utánakerekező, aggódó apját is két kézzel hívja az ormányos csoda megteld ntésóre. Ilka néni boldogan nézett körül, ez a sok ismeretanyag tőle származott. Vígan be­szélgettünk. Elmondták, ho­gyan élnek. Valamennyien szeretnek itt lenni, nagyon I szépen gondoskodnak róluk, ! a koszt is nagyon finom és j bőséges. Csupán a rokonok és I az ismerősök hiányoznak. Büszkén mutogatták a büfét, | az ebédlőt, a pipázót, a hallt, ahol néha még táncra is ke­rekednek, ha beteg, fáradt lábaik engedik. Rövid idő alatt majdnem ! valamennyien elmondták kis i élettörténetüket, és azt, miért | is kerültek a szociális ott­honba. Volt, aki három gye- I réket és egy jó férjet teme- ; tett el. öregségére betegen egyedül maradt. Olyan is volt, j akinek sosem volt igazi csa­lád ja. A legszomorúbb annak ! a néninek a története, akit mindenéből kiforgattak gyere- ! kei és utána magára hagyták, í »Nehéz a természetem, azt mondták.« A többiek szerint ritkán beszél, velük is csak akkor, ha nagyon szükséges. J Össze is vitatkoznak a rádió­zás vagy egyéb miatt, de ha­mar kibékülnek, hisz együtt kell élniük. Öregek, fáradtak és néha ingerlékenyek. Ám ha egyikük gyengélkedik, egy emberként állnak mellette, I vigasztalják, ápolják. Egymás sorsát, történetét ismerik. Egy-egy kedves vagy | fájó epizódot már százszor, | ezerszer is hallottak, mégis I meghallgatják újra és újra | megint, mert hát mit csinál- j nának a 70—80 évesek egész i nap? t Búcsúzáskor * hároméves j Györgyike kezét telerakták j csokoládéval, almával és cu- | korkával. Simogatták, becéz- | gették, mintha valamennyien j kis unokájukat látták volna benne. Báli Györgyné Somogyi Néplap m

Next

/
Thumbnails
Contents