Somogyi Néplap, 1975. április (31. évfolyam, 77-100. szám)
1975-04-20 / 92. szám
Ä cirkusziban telt ház volt. A prondon Hókusz, a nagy illuzionista mutatta be trükkjeit. Éppen egy nyulat varázsolt elő a cilinderéből. Aztán gyorsan egy másikat is. Mindenki tapsolt. Hókusz elegánsan meghajolt, mosolygott, szitán készülődött a következő mutatványhoz. És ekkor egy nagybaj ú, barkós fiatalember a nézőtér első sorából fölkiáltott: — Ez is valami?! Mindenki arrafelé nézett. A hátrább ülök fölágaskodtak, csak Hó- kusz mester nem vett tudomást a közbeszólásról. Galambokat csalt elő a cilinderéből, majd egy galambdúcot is, amin a madarak elhelyezkedtek és békésen turbé- koltak. Egy ismert népdalt turbékoltak — ez is hozzá tartozott a mutatványhoz. A taps lanyhábban csattogott, mert mindenki a barkós fiatalembert nézte, hogy az mát szól hozzá. A barkós legyintett, majd kicsit hátrább fordulva, hogy a távt/Jab'o ülők is hallják, hangosan kijelentette: — Gyerekség! Ma már pofátlanság ilyennel előhozakodni. Szakállas trükkök! Most már Hókusz mester is odanézett. Villámló tekintetét előzékeny mosollyal csendesítette, és bűvészpálcájával a fiatalember felé bökött — Ha önnek gyerekség, akkor jöjjön, és csinálja utánam! Hölgyeim és uraim, a kudarcért nem vállalom a felelősséget. A fiatalember bólintott és átmászott a porondra. A közönség tapsolt és bátorító szavakat kiabált. Sokan azt hűlték, hogy ez valami bo- hóetréfa, és hozzá tartozik a műsorhoz. — Piszok — sziszegte Hókusz mester, ahogy a fiatalember odaért —, előadás után kibelezlek! Tönkretetted a műsoromat! Az igazgató ekkor már ott topogott a manézs bejáratánál, és képtelen volt eldönteni, mit tegyen. Rendhagyó eset eben a cirkuszban, hogy valaki bemásszon a nézőtérről és botrányt csináljon. Mindenért Hókuszt hibáztatta, aki ezt megengedte; sőt elősegítette a botrányt azáltal, hogy a hangoskodót behívta a nézőtérről. A színházban ilyenkor már leeresztik a függönyt, de egy cirkuszban, nyitott porondon, mát lehetne 'tenni? Semmit! Különösen azután, hogy Hókusz maga invitálta be. L élegzetét visszafojtva figyelte a fiatalembert, aki már ott tevékenykedett Hókusz rekvi- zitumai körül, és azután ... Nem akart hinni a szemének. Egymás után csinálta meg azokat a trükköket, amiket előtte a bűvész. A közönség tombolt, de a fiatalember lecsillapította a zajt, és ezt mondta: — Hölgyeim és uraim, mint már említettem: ezek a trükkök elavultak. Tekintsék ezt részemről bemelegítésnek, és most engedjék meg, hogy néhány újabb mutatvánnyal szórakoztassam önöket. — Takarodj innen! — rúgta bolton mosolyogva Hókusz. — Széttépetlek az oroszlánokkal, te nyavalyás! Ha most elkotródsz, még megúszod azzal az ötven pofonnal, amit előadás után kapsz. — Hölgyeim és uraim — folytatta zavartalanul a fiatalember, néhány lépésre távolodva Hókusztól —, mint látják, az első sor, az én helyemet kivéve, végig foglalt. Néhány pillanat múlva senkit sem fognak ott látni! És valóban, néhány pillanat múlva az egész sor üre- j sen tátongott. — Most visszahozom azt a kövér, nagy kalapos asszonyt, aki mellettem ült. A kövér nagy kalapos asz- szony újra visszakerült a helyére. Ugyanolyan kövér volt és nagy kalapos, csak egy kicsit megilletődöttebb. Így került lassan vissza mindenki a helyére, és az első sor újra megtelt. A közönség magán kívül volt Ilyet még nem láttak. És csak azután következett a java. A fiatalember eltüntette a zenekart, helyette a Beatleseket varázsolta oda. Aztán a négy angol mellé odahelyezte a királynőt is, trónnal együtt. Később világhírű középületeket teremtett a porondra. Az Eiffel- tornyot, a Szent Péter-kated- rálist, a Notre Dame-ot... Őserdő, tenger, sziklás hegységek következtek, majd nagy attrakciónak — amihez tust is kért a zenekartól — lehozta a holdat és néhány csillagot. A közönség már nem tudott tapsolni. Egyik ájulásból a másikba esett, és néhány öregasszony rózsafüzért morzsolgatva, imádkozni kezdett a fiatalemberhez. Az igazgató, miután magához tért, úgy látta, itt az ideje, hogy közbelépjen. — Hölgyeim és uraim, szünet következik! — kiáltotta, és intett a zenekarnak, hogy játszanak valami indulót. A közönség kifelé tolongott a büfébe, és akkor az igazgató ráförmedt a fiatalemberre: — Ezért felelni fog! Tönkretette az előadást! — De hiszen sikerem volt... < — Akkor is! Hogy mert beszemtelenkedni a porondra?! Ki maga?! — Pókusz vagyok — mutatkozott be a fiatalember. — A szakmámat tekintve illuzionista, de most éppen a sütőiparban dolgozom, mint pék. Az igazgató arca megmerevedett. Ez szerződést akár! Nem tévedett. A fiatalember így folytatta: — Szerződtessen, direktor úr! Hókusz is ott állt már, szorosan az igazgató mellett. A pillantásával apró darabokra szabdalta a fiatalembert. — Mit mondott? — képedt el az igazgató. — Ezek után még van pofája szerződésért kunyerálni. Örüljön, hogy nem vitetem el a rendőrökkel! — És a mutatványaim? Azokról mi a véleménye? — Mutatványai... — legyintett az igazgató —, nevetséges trükkök, bárgyú szemfényvesztés. De hagyjuk ezt! Még ha akarnám se tudnám szerződtetni, hiszen Hókusz mesteren kívül még 4 bűvészünk van. Státusunk tehát nincs! Azt hiszem ez érthető. sabb terjesztője a könyv. A diktátorok, az uralkodó osztályok ezt jól tudják és mindig is tudták. A társadalmi rendet támadó könyveket igyekeztek hazaárulónak, erkölcstelennek, eretneknek, fölforgatónak, veszedelmesnek bélyegezni és ezzel az ürüggyel megakadályozni a terjesztést. Az önkényuralom már Gutenberg előtt is így próbált védekezni a haladó eszmék ellen. Caligula római császár például eltiltotta Homérosz Odysseiájának, minden későbbi eposz mintaképének az olvasását, mert a soraiból sugárzó szabadságéizmét veszé_ ilyesnek tartotta. A tilalmak igazi "-virágkora« azonban a könyvnyomtatás feltalálása után kezdődött. A nagy írók, haladó eszmék hirdetői, az elismert klasszikusok között alig találunk olyat — Giordano Bruno, Beaumarchais, Swift, Voltaire, Heine, Marx, Engels, Lenin —, akinek valamelyik művét legalább egy országban ne tiltották volna be. De az már nehezen magyarázható, hogy miért nem engedte kinyomatni a spanyol inkvizíció 1720-ban Defoe . Robinsonját vagy a dán protestáns cenzúra 1776-ban Goethe művét, Az ifjú Wer- ther szenvedéseit. 1788-tól * — De a tehetség! — kapaszkodott a szóba kétség- beesetten a fiatalember. — Ha kell, eltüntetem az egész várost, vagy az egész cirkuszt. Az öt bűvészről nem is beszélve... És akkor mindjárt lesz státusa is ... —- Megölöm! — hördült föl Hókusz. — Hagyja csak! —csillapította az igazgató. — Magának furcsa elképzelései vannak az életről, fiatal . barátom. Hókusz mester húsz éve — Maga még kezdő — mérte végig az igazgató. — Nem mondom, van valami érzéke a bűvészethez, de higgye ei: ezek a trükkök csak először kápráztatják el a közönséget, később már mindenki unná. — Kérem, én bármilyen trükköt tudok — védekezett a fiatalember. — Ezeket a mutatványokat a rekvizitu- maim híján csináltam. Ha akarja, tüzet okádok ki magamból és azon sütök meg hat tojásból rántottat! — Fiatal barátom! — fogta meg a vállát jóindul-túan az igazgató — Ahogy említette, maga nagyon jo szakmában dolgoziü. Ma egy jó pék nagy kincs, hiszen, ugye, a kenyér minősége állandó probléma. Mit szóina a sütőipar, ha átcsábítanánk egy fiatal munkaerőt? Nem tehetem, értse meg! Talán néhány év múlva, de most nem... A közönség meg van elégedve bűvészeink munkájával, és higgye el, mindig lázba hozza őket, ha Hókusz mester nyulat meg galambot varázsai elő a cilinderből... A bűvészeinek hagyományai vannak, ezeket nem lehet egyik napról a másikra fölrúgni! > S zomorú sajnálkozással nézte az igazgatót a fiatalember és a vigyorogva bólogató Hókusz mestert. Kedve lett volna mindkettőjüket eltüntetni, de belátta, hogy ez helytelen módja a bosszúnak. Ehelyett inkább saját magát tüntette el a cirkuszból. Aznap éjszakai műszakban dolgozott, sietett a pékségbe. Szünet után pedig Hókusz mester zavartalanul folytathatta mutatványait. Egy mókás pingvint varázsolt elő a cilinderből meg egy fókát. A pingvin táncra perdült, a fóka meg körüluigrálta és közben mély torokhangon így kiáltott: uh, uh, uh! A közönség el volt ragadtatva. * A cenzúra 1820-ig angol színpadon nem volt szabad előadni Shakespeare Lear királyát. 1835-ben I. Miklós cár Andersen meséinek olvasását tiltotta be, s ez a rendelet 1849-ig maradt érvényben. A példákat még sokáig folytathatnánk. Az idő múltával egyre több könyv került a cenzúralistára, s ezék jegyzékét nyomtatásban is kiadták. A legismertebb a pápai udvar által kiadott Index librorum pro- hibitoreum. Ezt 1559-ben állították össze, és miután a tridenti zsinat felülvizsgálta, 1564-ben adták ki először. A mai napig számtalan újabb és bővített kiadását ismerjük ennek, s a bennnük fölsorolt. műveket a katolikusoknak egyházi kiközösítés terhe alatt tilos olvasni. A pápai indexben különösen sok a francia irodalmi alkotás. Megtalálhatjuk benne Montsquieu, Voltaire, Rousseau, Diderot, Stendhal, Balzac, Hugo Victor, Flaubert, a fiatalabb Dumas, Zola, Anatol France, Maeterlinck, Sartre és mások munkáit, nem egy esetben az említett írók összes művé*. áll a cirkusz szolgálatában, a többiek sem tegnap jöttek... Maga meg Tóth-Máthé Miklós Bűvészek = csak bemászik a porondra, és mindjárt szer- sződést követel. Mi lenne, _ ha én mindenkit szerződtetnek, aki csak úgy bemászik a porondra ?------- Ez mire vezetne? — De én ... hát én azért... Az eszmék íéghatáao- Kulturális magazin Folografika. (Fotó: NSZK—MTI—KS) ! levgenyij Vinokurov Virág Eeledhetjük-e ketten, hogy nem volt könnyű ott, míg veled kötekedtem, épp ezt választanod? 1 Az ilyen ritkaság már. gyöngédség nem divat: — kékellő, friss virágszál , lila rácsok alatt. Kedvességétől ringva elindul a szoba, s mint egy hajón: kalitka, virág elúszik tova. ... Kérdés mirevaló ill?... Túszén tsz. Könnyedén át hívogat egyre, szólít az a kis kék virág. Fordította: Kerék Imre Vallató Géza Töredék, 1944 A penész tégláin árnyjáték-/ tánc a homály boltívei alatt csonka gyertyaláng Anyám koromtól öreg az arcod Apám a vérhastól zöld az arcod — Ö KEGYELEM. KATONÁK Lobban a csonka láng és jönnek Jönnek egyre a katonák. Pünkösti Árpád Hát nincs igazam? — Kitűnő márka, uram! Ez az első kocsija?... Látszik is a gyakorlat, ahogy bevágódott ide, a kúthoz! Na, ez a kra-< pék, már elnézést, így mondtam magamban, elhúzza a Volga oldalát. Aztán ... Menynyi benzint adhatok? Igen, szuperrel tele. Felsőkenőolaj? Mit önnek az a nyolc forint? Tizenhatot ér az a szerelőnél, vagy huszonnégyet... Megérdemli ez a jószág, és nem az abrakkal kell takarékoskodni, az idővel! Hát nincs igazam? — Na, nekem mára vége a melónak! Be vinne a városba? Kiugrók az egyengatyából. Egy pillanat!... Na, mehetünk is. Megmondaná, miért állította le a szövegem? Hát ön nem csípi a dicséretet?. . . Uvegajtóduma, azt mondja? Így kell kirázni a borravalót, hát mit csináljak? Azért a napi százasért ne sajnálja az ember a csattogóját. Nincs igazam? Folyik az a benzin akkor is, ha dicsérem a márkát. A húszéves Skodát, a dü- ledező Opelt és a Mercedest egyaránt. Ha a tulaj szidja, tódítok azon is. Milyen történetet akar? Legyen benne halott? És hány? Amilyen a vérmérséklete, nálam olyat kap. Primőr sztorik, uram! Népköltészet; új változatok, friss repertoár. Legföljebb a kocsimárkán változtatok. múltjából Arra, hogy hazánkat ne »fertőzzék meg« káros könyveikkel, évszázadokon át a bécsi udvar vigyázott. A cenzúrahivatalban eleinte kéziratos jegyzékek sorolták fel a tilalmas olvasmányokat, később nyomtatásban is kiadták, először 1754-ben Ca“ talogus librorum rejectorum per consessum censurae címmel. Ettől kezdve négy évenként új kiadások jelentek meg, a közbeeső esztendőkben pedig pótlások. Szerepeltek ebben a jegyzékben többek közt a francia encik- lopédisták, La Fontaine, Swift, Holberg, Ovidius, Maccliiavelli és Lessing könyvei, sőt megelepő módon Iiempis Tamásnak keresztény életbölcsességet hirdető müve, a Pázmány Péter által magyarra fordított Krisztus követése is! A könyvtilalmak terén átmeneti enyhülés következett a feudalizmus megszűnése után. A fiatal — sok tekintetben haladó — kapitalizmus erőteljes fejlődését eleinte nem fenyegette veszély, s ezért nem lépett föl élesen a »felforgató« eszmék ellen. — Tudja, uram, mi a legnagyobb bűn? Lemaradni akár tíz fillérről is, mert ezzel az életről is lemarad az ember. Én kapaszkodók! Nem ingyen kell, de ha mozdulok, tegyék le a dohányt!... Jön az egyik haverom: kiváltotta az ipart, segítsek bevezetni a boltot. Mit adsz krapekon- ként, kérdeztem. Mismásol t. Uram! Én becsülöm a barátságot, ne herdáljuk hát el a filléreken! Fiát nincs igazam? Elmentem, megnéztem a műhelyt, hogy kit küidnetek oda, mert a renomém többet ér egy tízesnél, amit kértem kuncsaftonként. Ha spéci szerszámra, autóemelésre nincs szükség, én megétetem. 1)0gy a Laji a legaranykezűbb mester a Tiszántúlon. És megy az üzlete! Azt megnézheti, nekem meg összejön a Szimfónia és a kávé ára ... — Apropó! Meghívhatnám egy kávéra? Eleven újságírót úgyse láttam még. Ha tudom, hogy magával vet össze a sors, bizisten, nyakkendőt kötök. Maguk a Janik . .. Nem ismeri ön, uram, a vidéki életet! Kispolgárok, kiskirályok!./.. Itt minden kicsi... Elnézést, nekem már csak arra áll a szám, hogy uram. Kezdő benzinkutas koromban mondogattam, hogy elvtársam, de valaki a pofámba vágta, hogy aki a Shellnél szolgál, az neki nem elvtársa. De már 1878-ban a német birodalmi gyűlés törvényt hozott a szociáldemokrácia ellen, s ennek alapján 1886-ig 156 folyóirat, 801 könyv és röpirat terjesztését tiltották be. Hazánkban ilyen lista nem jelent meg, de a kormánypárt így is módot talált az eszmék elleni védekezésre. Többnyire a kiadóvállalatok vezetőire gyakoroltak nyomást. Jellemző, hogy legnagyobb lírikusunknak. Petőfinek. gyűjteményes kötetei egy évszázadon át csonkán jelentek meg: kihagyták belőle a királyellenes verseket. A fölháborító és nevetséges példák közt említsük meg Spanyolországot! 1939-ben Franco a közkönyvtárakból eltávolíttatta Ibsennek, Goethének és más, hozzájuk könyvellenes intézkedésen hasonlóan »elfajzott« írónak összes müvét. De valamennyi túltesz az a rendelet, amelyet a náci Németország adott ki 1933-ban; tartalomra való tekintet nélkül ítélte megsemmisítésre mindazt a nyomtatványt, amely zsidó származású vagy haladó szellemű, a nácizmussal szembenálló írók munkáit tartalmazza. Az utcákon vészes fényű máglyák lobogtak; lángjukat Heine, Freud, Brecht, a két Mann és Hemmingway írásai táplálták. Vértessy Miklós — Hát a Duclos elvlársa-e? — kérdeztem. Akkor még otthon voltam a politikában ... Semmi mást, csak kávét? Egy kis tölteléket bele! Magút úgyse bántják a fejvadászok, csak ne kezdjen ei dodzsem- ezni a főtéren! — Nem hiszi, hogy csóró vidéki kölyök vagyok? Apám korán megrokkant. Ha késnek egy kicsit az oroszok, ki kellett volna állnia a templom elé. Belőlem lakatost csinált. Ennyi öröm jutott neki. Mikor mondám, hogy nem reszelem tovább az életem, sofőrnek állok, agyon akart ütni. Tíz évig voltam a káté- eszben pilóta, két év után már az elnök mellett. Hej!. . . Ha a Gyuri. bácsinak, már- minthogy nekem, meglesz a négyszobás kis kunyhója a gyógyfürdő meUet, ocsón kap tőle olyan cuki történeteket, hogy mind a tíz ujját megnyalhatja ! — Vastag mesék ezek,, uram. Az elnököt két hónappal azután, hogy katapultáltam a cégtől, lesittelték. Ha néhány cimbora nem félt volna, hogy rá is fröccsen valami, esküszöm, nem úszta volna meg négy évvel. Uram, ami szajrét az a Volga oda-vissza elhordott... Micsoda szerencse, hogy nem hallgattak ki! Mert, ha hazudok, benne maradok, ha elmondom az igazat, ebben a városban nincs maradásom, nem veszik le rólam a nyerget életem végéig ... Azt mondtam, ha már ezek is maguknak kaparnak, idomulni kell nekem is. Kaparj, Gyurka! így kerültem a Shell-kúthoz ... Áldja meg őket az isten, hogy épp akkor és nem három hónap múlva nyitottak! — Most tizenkét óra »ugorj, Gyuri, beszélj, Gyuri«, és. tizenkét óra szabad. Ennél jobb beosztást kitalálni se lehetne. Uram, én a szabad napokon Záhonyig föltérképeztem a Tiszántúlt a kis szekeremmel. Kakukkos óra, rézmozsár, rokka, téka, petróleumlámpa, ami csak van a tanyák padlásán, jöhet. Még örülnek is, hogy viszem. Hogy pénzt is adok érte, azt hiszik, én vagyok a hülye. De egy fordulón megvan a magam ezrese, és legalább ennyit rányom a kereskedő is. Négy év még az élet, aztán irány az Agro- tröszt: villanytargoncás leszek. »Gyuri bácsi, ide tedd, Gyuri bácsi, oda tedd!« Ezerrel több lesz a nyugdíjam, mintha a Shellnél kapnám az obsitot. Mert állati klassz dolog ez a borravaló, csak nem számít bele a nyugdíjba, hö, hö ... De hát azért csinálták azt a rendeletet, hogy alkalmazkodjon az ember ... Hát nincs igazam? t