Somogyi Néplap, 1975. március (31. évfolyam, 51-76. szám)

1975-03-30 / 76. szám

Tavaszi játékok Néhányat érdemes volna föleleveníteni Ahogy a nappalok hosszabbodnak, s a levegő melegszik, egyre több időt tol­tunk a szabadban. A téli tes- pedés után szinte kívánjuk a mozgást De nem mindegy ám, hogy milyen az a mozgás! A céltalan futkározás, a csatan- golás helyett olyan játékokat érdemes játszani, amelyek egészségesen mozgatják meg az izmokat, felüdítve ezzel az egész szervezetet Ilyen játék a mostanában igen kedvelt tollaslabda. Kis területen játszható, könnyed, gyors mozgást igényel és szinte nem lehet belefáradni. Természetesen vannak a tol­laslabdánál olcsóbb játékok is. öregapáink igen értettek ezekhez, de manapság már sok feledésbe merült közülük. Néhányat érdemes volna föl­elevenítem. V A farbamétát többen látszhat­ják. Két vonalat húzunk egy­mástól öt méter távolságban; az egyik vonalra áll a dobó, akit kiszámolással jelölünk ki, a másikon helyezkednek el a többiek. A dobó megkapja a labdát, a másik vonalhoz fut, és onnan igyekszik a menekü­lők közül valakit eltalálni. Akit eltalál, az lesz az új dobó. A lyukba guritós játékot ha- tan-heten játszhatják. Egy­mástól másfél méterre annyi gödröcskét, illetve lyukat kell ásni, ahányan vagyunk. (A lyuk olyan mély legyen, hogy a kislabda jól beleférjen!) Ez­után mindenki odaáll a saját gödréhez. Az első pajtás 7 méterre előre megy, és onnan próbálja a labdát valamelyik lyukba begurítani. Háromszor kísérletezhet. Ha nem talál be­le egyik lyukba sem, akkor gödrét betemeti, és kiáll a já­tékból. Ha valamelyik lyuk­ban bennmarad a labda, ak­kor annak a lyuknak a gazdá­ja hirtelen kikapja, és igyek­szik valamelyik társát elta­lálni vele. Akit háromszor el­találtak, az kiáll a játékból és betemeti gödrét. Az a játékos győz, akinek nyitott marad a labdafészke. A héjázás párbeszédes játék. A játékosok számolással kivá­lasztanak egy héját és egy anyát, a többiek a csirkék. A héja hat.-nyolc méterre, szem­ben áll az anya mögött felso­rakozott oszloppal. Leguggol, és egy fadarabbal jelképes gödröt kapar. Ekkor az anya megkérdezi: ha­— Mit csinálsz, héja? — Gödröt ások. — Minek a gödör? — Tüzet rakni. — Minek a tűz? — Csirkét kopasztani. — Kiéből? — A tiédből! — Anya vagyok, nem gyom! — Héja vagyok, elkapom! Amikor ezt mondja fölugrik, és igyekszik a sorból valakit elragadni. Az anya széttárt karokkal védi csibéit, akik mögé állnak. Az anya lehető­leg maradjon mindig szemben a héjával, hogy ne érje el a sor végét! Ha a héjának si­kerül valakit elkapnia, az lesz [ a héja, aki a sort elengedi, az | pedig a héja zsákmánya. Úgy is lehet játszani ezt | a játékot, hogy a héja az ősz- I szes csibét elrabolja, és csak j akkor cserélnek. Ha sok régi — ma is érde­kes — játékot akartok tanul- nj, akkor szerezzétek meg | líajdú Gyula »Magyar népi j játékok gyűjteménye« című | könyvét. Biztosan megtaláljá­tok a könyvtárban. Sz. T. 1 Kinőtt farmerből, szafariból Újdonságok ­— gyermekeknek Ötletek egyszerű átalakításokhoz 1. A matrózruha új változa­ta : világos vászonból készül, GYERMEKEKNEK Szélfogócska Fut a szél, utolér, fut mögötted, fut előtted, jól megpördít, kergetőzik, — ipicsapacs! — jól hátba csap s fut tovább; ugrik árkot, nem ís látod a nyomát. Fazekas Latos futólépés Mese — kisgyermekeknek j Á lusta gazda egere Rejtvényünket a sakkból jól ismert futó lépéseinek a se­gítségével lehet megfejteni. Az eredmény: egy híres jelszó, amely éppen harminc évvel ezelőtt született, 1945 tava­szán. (Ha nem sikerülne, nézzé­tek meg a 10. oldalt.) 1/ olt egyszer egy lusta ’ gazda, még egy kapavá- vágásnyit sem dolgozott. Egyszer benyitott a kamrájá­ba, hogy valami ennivalót keressen, hát a macska ott ette utolsó darabka szalonná­ját . .. Kapta erre a botot, és elkergette a macskáját. Éhesen lefeküdt a lócára, de még a szemét sem hunyta le, máris ott termett egy egér, és azt mondta: — No, gazdám, amiért el­kergetted azt a gézengúz macskát, segítek rajtad. Éj­jel elmegyek, és hozok neked aranyat. Reggel ott találod a csizmádon, s akkor vehetsz sok-sok ennivalót. A gazda azt hitte, hogy ál­modik, de reggel csakugyan ott fénylett a csizmája orrán az arany, mellette meg fá­radtan lapult a kis egér. Nosza, kiugrott a gazda az ágyból, sebtiben felöltözött, és elsietett hazulról az arannyal... Csak késő este tért haza, vidáman és szu­szogva. Mindjárt le is feküdt, és azt mondta az egérnek: — Reggel hozhatod a má­sik aranyat, mert ezt elköl­töttem. De jó nap volt ez a mai! Ettem, ittam, mulattam, muzsikát is huzattam. Bár az egér rettentően éhes volt, mégsem szólt egy szót sem, hanem elindult éj­jeli útjára. És reggel, amikor a gazda fölébredt, már a csiz­máján találta a második aranyat is. Nagyot rikkantott örömé­ben, és az egérre ügyet sem vetve elloholt hazulról. A kis egér meg várta-várta, de a gazda megint csak estére vetődött haza. Vidáman da­lolt, és egy hordócskát hozott a hóna alatt. — Ide süss, egérke! — mondta. — Nem jöttem üres kézzel. Jóféle borocska van ebben... bizony, kár, hogy nem ihatsz belőle. — Nem szép dolog ez, hal­lod-e — szólt a kis egér. — Én éjjelente nagy utat járok; az uraság kamrájából csenem el az aranyakat neked, te pe- dik falat kenyérrel sem gon­dolsz rám. — Ej, mihaszna egere! — lármázott mérgesen a gaz­da. — Hogy mersz így beszél­ni velem? A pénzemmel azt teszek, amit akarok.... Mi kö­zöd hozzá! Reggel itt legyen megint az arany, mert agyoncsaplak! Nagyokat kortyolgatott a hordócskából, és úgy aludt el, csizmával a lábán, s még a ház ajtaját sem zárta be. A macskája pedig éppen akkor settenkedett vissza. És mivel szabad volt az út, be­surrant a szobába, s nyomban bekapta a kis egeret... Klézte reggel a gazda, de ' ^ nem találta sehol az aranyat. Még a kis egeret sem, csak a farkincáját. És ahogy a kezébe vette, még keservesen meg is siratta. Zsombók Zoltán k-T K-íj * ejtett vállal és nagyon bő uj- j 5. A vállrész alatt húzott jal. A szoknya enyhén bővülő, ballonkabátka divatos és prak- A felső részt pulóverrel vagy | tikus tavaszi kiegészítő, ingblúzzal lehet viselni, de vékony pamutgarbóval is csi­nos. 2. Azonos vászonból készült »öltöny«, ing és nadrág — kis­fiúknak. Az ing alatt — az új divat szerint — pulóvert illik viselni. 3. Jó megoldás a kinőtt far­mer divatossá alakításához, csak a nadrág szárát kell tér­dig fölhajtani. A lemberd- zsekből — a rajz szerint — mellényt alakíthatunk. 4. A tavalyi szafari ujját levágjuk, s az így nyert da­rabból bővítjük. A rajz sze­rint viselve nagyon csinos és divatos is. As Isholaíelevísió műsora április 1-től 6-ig Aedd: 14.30: Énekeljünk együtt! (Ism.) 14.35: Környezetismeret. (Ism.) 9.00: Énekeljünk együtt! Pattan i«.25: Történelem. (Ism.) PPcVp Q • TfnrmrűooG o_ Szerda: 9.55: Német nyelv (középisk. I'­ll—m—V. oszt.): Az ugrás. a rügyecske . . . 9.05: Környezetis­meret (ált. isk. 3—4. oszt.): Áp­rilis 4., felszabadulásunk ünnepe. 11.05: Történelem (ált. isk. 6. oszt.): A meghódított óceán. Tyúkmell-fasírozott A húst lefejtjük a csont­ról, (a csontból levest főzünk) majd egy tejben áztatott zsemlével 2 gerezd fokhagy­mával, egy kisebb fej vörös- í hagymával, 10 dkg gombával j ledaráljuk. A húshoz adunk I még egy mokkáskanál piros­paprikát, ízlés szerint sót, tö­röttborsot, majoránnát, 2 db egész tojást és az egészet jól összedolgozzuk. Pogácsákat formálunk belőle és forró zsírban kisütjük. Vajasburgo­nyával és salátával tálaljuk. OTTHON CSALAD Régi játékok hímes tojásokkal A VOLÁN 11. sz. Vállalat paksi munkahelyre az erőműépítés személy- és árufuvarozá­sának irányításához — DISZPÉCSERI CSOPORTVEZETŐT, DISZPÉCSEREKET és MUNKAHELYI MENETIRÁNYlTÖKAT. Feltételek: a diszpécseri csoportvezetői munkakörhöz közlekedési üzemmérnöki vagy közlekedéssel kapcsola­tos egyéb főiskolai végzettség kell (esetleg középiskolai végzettség és forgalmi-műszaki tiszti tanfolyam). A diszpécseri és munkahelyi menetirányítói munkakörnél feltétel a középiskolai végzettség és a letöltött katonai szolgálat. Forgalmi — műszaki tiszti tanfolyammal vagy forgalmi, szállítási gyakorlattal rendelkezők előnyben! Fizetés: megegyezés szerint. Utazási kedvezmények! Jelentkezni lehet személyesen vagy' írásban — rövid életrajzzal — a vállalat forgalmi és kereskedelmi főosz­tályán: 7100 Szekszárd, Tartsay V. u. 4. (334999) Pályázati leihívás! A SIÓFOKI ÁFÉSZ PÁLYÁZATOT HIRDET — az 5/1972. Bk. M. sz. rendelet értelmében — szabad kasszás kiskereskedelmi és vendéglátóipari egységek vezetésére. 11. sz. élelmiszerbolt, Zamárdi, szezonbolt; 43. sz. élelmiszerbolt, Siófok, szezonbolt; 47. sz. élelmiszerbolt, Siófok, szezonbolt; 50. sz. élelmiszerbolt, Zamárdi felső, szezonbolt; 53. sz. élelmiszerbolt, Szántód, szezonbolt; 54. sz. dohánybolt, Balatonszéplak, szezonbolt; XVII. sz. büfé, Sóstó, szezonbolt; XIX. sz. büfé, Sóstó, szezonbolt; XX. sz. büfé, Balatonszéplak, szezonbolt; XXI. sz. büfé, Balatonszabadi, szezonbolt; XXII. sz. büfé, Siófok, szezonbolt; XXIII. sz. büfé, Siófok, szezonbolt; XXIV. sz. büfé, Siófok, szezonbolt. Pályázati felhívásunkra írásbeli jelentkezést kérünk. Cím: Siófoki áfész, Siófok, Kálmán Imre sétány 4. (9220) 1 12 1 1 4 5 i6 * 7 9 * 10-—­11 * 12 13 m 14 m 13 16 m * 17 18 19 20 m m 21 22 23 24 23 $ * m 26 27 28 m 29 30 31 32 33 34 m\ 35 VÍZSZINTES: Országos Idehelyezte. Növényi rész. Perzselő. Szakszervezetek Tanácsa. Gróf fele. Sok fa — sűrűn egymás mellett. Jálics Ernő. Napszak. Partvédő. Megfejtendő. A fának van. Vese egynemű betűi. Római 49. Építmény. A tetejébe. Metsző. Megfejtendő. Ilyen köz is van. Nem egységes hosszmérték. FÜGGŐLEGES: 1. Levegő. 2. Gyümölcs. 3. Személyed. 4. Táplálnák. 5. Szúrófegyver. 6. Csapadék. 7. Megfejtendő. 8. Személyét. 13. Megfizethetetlen. 16. Sima. 17. Gábor Áron. ifi. A húsvéti tojásból már nem kel ki. 19. Mint a vízszintes 11. 20. Visszafelé: nem a másik. 23. Pépes étel. 25. Ritka nevű férfit. 26. Viszonzás a jótettért. '2fi. Ráken közepe. 30. Férfiruhagyár ’ betűjele. 32. Nem igazi. 33. Y. A. K. J. Beküldési határidő: 1975. ápri­lis 3., csütörtök délig. A* szük­séges sorokat levelezőlapon küld­jétek be, s írjátok rá: »Gyermek­keresztrejtvény I« Március 16-i rejtvényünk helyes megfejtése: Császár; pasa; ki­rály; kán; fáraó; sah; cár. Kiss Ilénes »Sólyomidő« című könyvét a következő pajtások nyerték: Sieinicz Gyöngyi és Im­re Dénes (Kaposvár), Gaál Gyön­gyi (Kéthely), Győrő István (Bá­bonymegyer). A könyveket postán küldjük el. i

Next

/
Thumbnails
Contents