Somogyi Néplap, 1975. március (31. évfolyam, 51-76. szám)

1975-03-25 / 71. szám

'TjUztdJt SzerkflzfÄllty! Nagyon kellemes meglepetésben volt részünk, amikor a posta budapesti Számítástechnikai és Szervezési Intéze­tének képviselői a Könyvet a falusi iskoláknak akció ke­retében fölkerestek bennünket, és hatszáz kötet könyvet ajándékoztak ifjúságunknak. Találkozásunkkor a vállalat képviselői kifejtették, hogy támogatásuk tartós lesz. Isko­lánknak egyébként már több technikai eszközt is megjaví­tottak. Ezúton szeretnék köszönetét mondani az iskolai neve­lői és tanulói nevében a vállalat dolgozóinak és szocialista brigádjainak, amiért lelkes munkájukkal és segítökészsé- giikkel hozzájárultak könyvtárunk bővítéséhez, és nagy örömet szereztek tanulóifjúságunknak. Tisztelettel: rJierLák. Jldizíé az Inkei Általános Iskola igazgatója Tisztelt Szerkesztőség! Molnár László, Kaposvár, Tavasz u. 5. sz. alatti lakos március 8-án megjelent panaszára az alábbiakat válaszo­lom: A levélírót és nászasszonyát személyesen felkerestük. Ök elmondták, hogy a levélben foglallak nem egyeznek meg frontosán a valósaggal, ugyanis a sajnálatos eset nem február 4-én, hanem március 4-én történt. Továbbá azt is elismerték, hogy autóbuszjáratunk a hivatalos menetrend­nek megfelelően közlekedett, így az utas valóban késve ér­kezett a Gyár utcai megállóhoz. Mindezek ellenére a szol­gálatot teljesítő jegykezelőt — mivel csak ö láthatta az autóbuszra még felszállni igyekvő utast— a meggondolat­lan ajtónyitásért felelősségre vontam, továbbá kioktattam munkájának figyelmesebb ellátására. Tisztelettel: ^CiLiyaduj, Stab »lei személyforgalmi osztályvezető. Volán 13. sz. Vállalat, Kaposvár Tartalmas értékelések Több a hozzászólás Lezajlott az értékelő és v’e- Zelóségválasztó KISZ-taggy il­lések nagy része a barcsi já­rásban. Pető László járási tit- ' kár elmondta, hogy jó tapasz- I tálatokat szereztek a közsé­gekben. A falvak vezetői mindenütt részt vettek a gyű­léseken, a pártvezetőségek hathatós segítséget adtak az iíjúkommunistáknak. Az alapszervezetek beszá­molói tartalmasabbak voltak, j mint az eddigi értékelések. I több tényt soroltak fel. En­nek eredménye, hogy hozzá­szólás is több hangzott el. Az alapszervezetekben át­lag három tag nem kapott igazolványt a következő moz­galmi évre, de a taglétszám nem csökken, mert sok fiatal lép be a szövetségbe. Most mindenütt azon fára­doznak, hogy a kimaradtakat visszahozzák a KISZ-be. So­kan vállalták már, hogy meg­próbálnak újra bizonyítani. Húsvétkor kezdődik, júliusban megszűnik a hét végi egyirányúsitás az M 7-esen A Közlekedés- és Postaügyi Minisztérium a Belügymi­nisztériummal egyetértésben, az elmúlt évek gyakorlatához hasonlóan, a zsúfolság enyhí­tésére, a nagy forgalom lebo­nyolítására az M 7-es fél au­tópályán, Székesfehérvár és Zamárdi között, az idén is bevezeti az egyirányú forgal- \ mi rendet. Az első egyirányúsitás egy hét múlva, március 31-én, | Tv-jegyzet Trallala húsvéthétfőn lesz. Később a forgalom igényeinek megfele­lően változik az egyirányűsí- tás bevezetésének és feloldá­sának időpontja. Március 31- től április 27-ig vasárnap és ünnepnapokon 14—20 óra kö­zött, május 4-től június 29-ig pedig 16—22 óra között lesz egyirányúsitás, s ekkor Szé­kesfehérvártól a Balaton irá­nyába a 70-es számú főúton lehet haladni. Július 1-től — amikor az M 7-es autópálya jobboldali pályáját Aligáig üzembe he­lyezik — az egy-iráfiyűsítást megszüntetik. At MSZHP SOMOGY MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA XXXI. évfolyam, 71. szám. Kedd, 1975. március 25. Úttörők munkái, ötJetei Nem marad üres a vendégkönyv nulók meghívtak valamennyi | órák után tapasztalhattuk: fiatal iskolást a város min- ; nagyon sokan el is jöttek, den részéből. S ahogy az első i N. J. Felújították a fonyódi és a földvári kikötőt Uj motort kapott a Kossuth és a Kisfaludy Amire a tanárok is büsz­kék: bármihez nyúl az em­ber, minden hulladékból, vagy szemétbe szánt anyag­ból készült. S van valami, amire még büszkébbek a pe­dagógusok: az összeállítás a fiúk és lányok együttes mun­kája, pedig külön-külön jár­nak gyakorlati órákra. A tér­elválasztó vasvázát például a fiúk, a díszítést a lányok csi­nálták. A falon függő tányér­tartó és a festett tányérok is hasonló munkamegosztásban készültek. A kiállítás egy országos pályázat részeként nyílott meg tegnap délelőtt. -A én hazám« azonban nem egysze­rű pályázat, lényegesen több annál: 'az önállóságra, a sza­bad idő eltöltésének újabb formájára való nevelés része. Nem marad üres a ven­dégkönyv sem, hiszen a ta­Balatonföldváron befejező- i dött a kikötő partfalának építése. Eddig egy időben i csak egy személyhajó tudott j itt kikötni. A mostani bővítés befejezése azt jelenti, hogy í akár négy hajót is fogadhat ! egyszerre a kikötő. A MA­HART siófoki üzemigazgató­sága — az Iparcikk-kölcsön- i ző és Szolgáltató Vállalattal ' közösen — motorcsónakok és kishajók részére kikötőt épí­tett Balatonbogláron. Nyaran­ta itt az Iparcikk-kölcsönző és Szolgáltató Vállalat — té­rítési díj ellenében — gon­doskodik a párhoz láncolt hajók őrzéséről. A felszerelés lehetővé teszi, i hogy könnyen kiemeljék a vízből a motor­csónakokat, s ha kell kisebb javításokat is elvégezzenek. A balatonboglári hajókikötő Bizony, majd elvesztünk a sok apróbb-nagyobb kiállítá­si tárgy között a kaposvári Krénusz János Általános Is­kolában. Szerencsénkre ket­ten is segítségünkre siettek: dr. Géger Györgyné és Far­kas Béláné tanárnők, akik végigkalauzoltak bennünket. Hát igen, ha működni kezd a gyerekek fantáziája, és eh­hez társul a tanárok irányí­tása, sok hasznos dolog szü­letik. Az aulát díszítő mun­kák gyakorlati órákon ké­szültek, valamennyi szerepel az iskolai tananyagban, ter­mészetesen nem ilyen formá­ban. A fantázia, a tenniaka- rás tette őket ilyenekké. Nem túlzók: valamennyi megállná a helyét bármelyik lakás szo­badíszeként. Különösen tet­szetős az a lámpa, amely egy műanyag székből és egy el­tört lámpabúrából készült. Előbb csak félszemmel pis- lantottam a képernyőre, \ ahogy a tyúk az eget kém- | leli. A gyerekek viszont az j első pillanattól nyitva felej- i tett szájjal figyelték. Később — mi tagadás? — én is. Színházat láttunk vasárnap j délelőtt a képernyőn — de 1 furcsa! — csaknem egysze­mélyeset. Darab nélkül. Né­hány versi két, prózai mon- i datot tett játszható művé egy Trallala nevű iseniális manó. Japikovszky Éva budapesti ; gyermekszínházbeli »darab- ■■ jában« Puck kései unokája- | ról. Békés Italáról van szó. Ritkán látott színésznő. Gyerekkoromból emlékszem megkönnyeztető Nemecsekjé- re. Hallottam Arieljéről, j Shakespeare A viharjában, j Tudom, hogy játszotta a pol­gármester lányát Gogol A re­vizor jában. S csak most, ! hogy Trallalát »-éli«, világoso­dik meg: tudtunk nélkül is hiányzott. Utánozhatatlan. Azt csinál a közönségével, amit ; akar. Figyelem, ahogy nagy­mamák nyitják énekre egyet- ; len intésére a szájukat. Most ■ meg egy borízű ■ férfihang i brummogja: »Egyenes, görbe, fakereke. ..« Játszik és meg­tanít játszani újra. Artistának is dicsőségére váló mutatványokat végez. De igazából azért clown ő; nevettető, könnyeztetö bohóc. ! Magyar Gelsomina. Mondhat­nánk így is: show-műsort ad. Jól »szolgálja ki« őt a ren­dező, Szirtes Tamás, a Ko- ; rang beategyüties és a part­ner, Gaál Éva. Parkolóhely 300 autónak Befejezés előtt a bölcsőde — Siófok legnagyobb gond­ja mindig a közlekedés meg­oldatlansága volt — tájé­koztatott dr. Németh István, a városi tanács elnökhelyette­se. — Az idén sikerült enyhí­tenünk ezen: a legkritiku­sabb helyen, az állomás és a víztorony közötti űttorkolat- nál szélesítjük az utat. Sok panasz hangzott el amiatt is, hogy kevés a parkolóhely. Most örömmel közölhetem, hogy 300 gépkocsi fér el azon a két parkolóhelyen, amelyet most épít költségvetési üze­münk a Fő téren es az állo­más előterében, a tejüzem te­rületén. Gyors ütemben fo­lyik ez a nagy munka, mert csak januárban, tehát elég ké­sőn tudtuk meg. hogy erre a célra tizenkét és fél millió forint fejlesztési alapunk áll rendelkezésre. Január óta bontjuk az útba levő régi épületeket, s azonnal kezdjük az 5 milliós mélyépítési mun­kákat. A költségvetési üze­münkön kívül a Sió Mező- I gazdasági és Kertészeti Tér- [ melőszövetkezetre ' vár sok | feladat. Június végére be kell fejezni, hogy a vendégeket j már csinosan fogadhassa a vá- j ros. Többször szóvá tették azt is, hogyha elromlik az idő és a Balaton-part nem vonzza a nyaralókat, nem tudnak mit kezdeni szabad idejükkel. Na­gyon hiányzik a múzeum, a Utolsó simítások a bölcsődén, s jöhetnek a parképítők! könyvtár. Sajnos, e téren az idei szezonra nem tudunk ja­vulást ígérni. A Beszédes Jó­zsef Múzeum átalakításáról még most folynak a tárgyalá­sok, amelyek teljesen bizonyta­lan kimenetelűek. A művelő­dési házunkat sem tudjuk megnyitni. Hogy miért? Ti­zenhét vállalat közösen építi. Ügy látszik, a sok bába kö­zölt elvész a gyerek! A strandok, parkok rende­zetlen. szép külsővel várják a nyaralókat, és sikerült het­venöttel gyarapítani a kabi­nok számát. A városi tanács­nak nemcsak az ide utazók­ról, hanem az itt lakókról is gondoskodnia kell. A kiüti városrészben a napokban át­adunk egv hetvenszemélyes bölcsődét. Ezt teljes egészé­ben saját erőből építettük, mintegy hárommilliós érték­ben. Már csak a fűtésszere­lés. az utolsó simítások van­nak hátra. Ez szintén a kült- ségvetési üzemünk és a Sió Termelőszövetkezet munká­ját dicséri majd. G. J. I a kemping szomszédságában van: éppen ezért az ott tá- öorozók csónakjainak felügye­letét is megoldják. Építkeznek a hajósok Fo­nyódon is. A hónap végére elkészül a hajóállomás épüle­tének korszerűsítése. Az ed­diginél nagyobb előteret épí­tettek itt, korszerűsítették a pénztárt, a forgalmi szolgálat helyiségét, s kialakítanak két szolgálati lakást és étkezőhe­lyiséget. A fonyódi kikötőben egy hete már, hogy rendszeresen befut a badacsonyi hajójárat. A vízi járművek többsége azonban még a siófoki kikö­tőben pihen, s várja az in­dulást. A szerelők azonban most is dolgoznak: két komp kapott ezen a télen új mo­tort. A Kossuth már — az NDK-ban készült új motor­ral — kifutott a vízre, a Kis­faludy pedig ezekben a na­pokban készül el. A Magde- burgban gyártott motorok kö­zül ezzel együtt niár öt dol­gozik a Balatonon, s ahogy az anyagi lehetőségek enge­dik, a többi hajómotort is ilyenre cserélik ki. A Bala­ton két kisebb hajója — a Hévíz és a Keszthely (— pe­dig Győrben készült Rába- motorl kapott ezen a leien. TMUM füBOlC Párbeszéd — Ne haragudjék, szom­széd azért, hogy az én, két csibém a kertjébe 7 surrant és féllakmározta a salátáját. — Ez a kisebb baj, de az én macskám felfalta szomszéduram két csirké­jét. — Akkor nincs semmi baj, az imént ütöttem el a kocsimmal a szomszéd- uram macskáját-. Oscar Wilde tanácsa Sir Lewis Morris gyen­ge költő volt. Egyszer ke­serűen kifakadt Oscar Wilde-nak a sajtó és az irodalmi kiadók ellen. — Senki nem hajlandó tudomást vermi rólam. Mintha csak összeesküd­tek volna! Mondd, mit te­gyek? — Csatlakozz az össze­esküvőkhöz — válaszolta Oscar Wilde. „Megfelelő" emberek Egy angol faluban a csend kedvelői megszer­vezték a »Zajok Elleni Harc Ligáját«. A sors sze­szélye folytán olyan, em­ber lett a liga elnöke, aki­nek a családnevét úgy le­hetne lefordítaná, hogy »Recsegés«, »Dübörgés«. Helyettese a falu egyik olyan lakosa lett, akinek a családneve »2aj«-t je­lent, a liga ügyintézőjének családneve: »Örökiké­nyugitalan«. Forgácsok A történelmi személyisé­gek: fakorét évéért éltek, hogy szállóigéket és afo­rizmákat tulajdonítsanak nekik. • * * A vonalzónak van a legtökéletesebb éraéke a mértékhez. (3 Alexander angol humorista) * * * A dicsőséghez a nekro­lógon át vezet az út. (A Toronto Daily s tarbői) • • • Óvjátok szíveteket m infarktusnak! (Sajtóhibák gyűjtemény«* * * • Az igazál művelt ember a jót nemcsak a rossztól, hanem a középszerűtől is meg tudja különböztetni. (E. Tots francia Írónk) • * * A lusta ember számára gyötrelem, ha kevés mun­kája van. Csak akkor érzi jól magát, amikor temér­dek dolga van, ő pedig semmit sem/ csinál. (Egy uj-zelandi pszichológ«*) * * * A szerelem — az első látásra — nagy idő- és pénzmegtakarítással jár. (Az »Ezer hasznos tanács« című könyvből) * * * Mindig azt mondta, hogy mások hibáiból ta­nul, de csak hibázni ta­nult meg. (A Krokogyilbót) Smm^Mépfap Az MSZMP Somogy megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő: JÁVORI BÉLA Szerkesztőség: Kaposvár, Latiné* Sándor u. 2. Postacím: 1401. Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11-510, 11-511, 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó vállalat, Kaposvár, Latinca Sándor utca 2. Postacím: 7401 Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11-516. Felelős kiadó: Dómján Sándor. Beküldött kéziratot nem őrzünVc meg és nem küldünk visszál TerjeszH a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahiva­taloknál cs postáskczbcsítőknél. Előfizetési díj egy hónapra 20 Ft. Index: 25 9fi7. Készült a Somogy megyei Nyomda­ipari Vállalat kaposvári üzemeben Kaposvár, Latinca Sándor u* 6. . Felelős vezető: 3Tarkas JJcla igazgató*

Next

/
Thumbnails
Contents