Somogyi Néplap, 1975. február (31. évfolyam, 27-50. szám)

1975-02-19 / 42. szám

Úrhatnám polgár Heisz Károly szerzői estje N éha obran tévképzetünk támad, hogy a klasszi­kusokat is újrafelfe­dezzük már, mi több, ez az újrafelfedezés reneszánszát éli világszerte. Jóllehet a klasszikus művekre az állandó »-reneszánsz« a jellemző, az állandó jelenlét a világ szín­padain. S ha ebben mégis hé­zag keletkezne, annak több­nyire magvas okai vannak: s ez nem az aktualitás hiánya, hanem éppenséggel a hangsú­lyozott aktualitás lehetősége. A napkirály örökmozgó ud­vara, a XIV. Lajos fényében való sütkérezés, a gyors felju­tás és a látványos lebukás, a csillogó tehetségek és a ki­glancolt sznobok világa olyan helyzeteket és jellemeket te­remtett, hogy az udvari szer­zőnek csak figyelnie kellett: egyik darabja előadásán mind­járt született a másik. A né­zők között fogant a darab — a nézők legnagyobb, s a leg­főbb »-intendáns«, a király, ha­talmas mulatságára. Ez a fonákját kínáló látvá­nyos helyzet tette lehetővé, hogy Moliére a »tér, nyelv és tradíció határai fölé emelke­dett» — mint G. L. Strachey írta szellemesen. Sőt odáig ra­gadta merészsége, hogy nagy­vonalúan összemérte Racine-t és Moliére-t, mondván, hogy Racine abszolút és speciális, míg Moliére »az összes fran­cia klasszikus közül a legke­vésbé klasszikái.-» Éppen eb­ben a »fenegyerekes« nagyvo­nalúságban, ebben a lírába szédülő prózában, s ebben a prózamód »megszaladó« lírai nyelvben rejtőzik az örökér- vényűség. Lássuk az Úrhatnám polgárt. Ma már kultúrhistóriai érde­kesség, de éppen ez volt az első Moliére-darab, amely színre került Magyarországon: »Fennhéjázó és a maga sorsá­val meg nem elégedő ember bolondsága, melyet az Egri Díszes ifjúság ugyanott lakó nemesség előtt játszott hazá­jának nyelvén, más országok­nak Ditséretes szokását ebben követni akarván 1769. eszten­dőben.» S ez az érdekesség nem is tanulság nélkül való, mondja már a cím is. Az os­koladrámát követően, két év­tized múlva Iliéi János Tor­nyos Péterre magyarította Mo­liére komédiáját. S milyen jel­lemző, hogy a dalitársulatok által ekhós szekérre vitt ko­média újbóli lefordítását ép­pen Csiky Gergely érezte szük­ségesnek ... A bemutatót elé­gedetlen visszhang, majd csend követte. S nem véletle­nül. A nemesi kiváltságleve­lek iránt ácsingózó vidéki és városi polgárságnak, — amely »még egy pipatóriumot sem ■ tudott elképzelni valamely nemes védnöksége nélkül« — nagyon aktuális, nagyon ta­nulságos lehetett volna, csak hát prüszkölt a sznobénál Pedig milyen ártatlan »ihle­tésben« fogant meg az Ürhat- nám polgár. A versailles-i ud­varban a kereskedelem és a diplomácia révén egzotikus di­vat volt a török világ, s ilyen tárgyú darabot rendeltek a »házi« szerzőtől. S ő — akko­riban szívesen — kapott a megrendelésen, s az udvari, nemesi szokásokért lihegő pol­gár egyénisége köré rakta az egész ceremóniát. Az akkori aktualitás ma már a legkevésbé érdekes, a polgáralak viszont örökös útra indult a világ színpadain. En­nélfogva nem csodálatos, mi több, természetes, hogy a jő rendező örömmel kezdi a munkát, hogy végigjárja a Sztanyiszlavszkij számára is »csúcsot« jelentő Moliére-vi- lágot. Divat manapság a klassziku­sok aktualizálásáról, megvál­toztathatóságáról vagy meg- változtathatatlanságáról be­szélni. Ez a vita sohasem szak- folyóiratok vitacikkeiben, ha­nem a színházi estéken dől el, olyan tapsot termő színhá­zi estéken is, mont a mostani kaposváriak. Milyen frappánsan elemzi Hermann István egy tanulmá­nyában az Úrhatnám polgárt, tömött pénztárcájából »meg­fejtve« egyéniségét, bolond szokásait. S mennyire lehet­séges egy más aspektüsú meg­közelítés — jóllehet a követ­keztetések azonosak —, Ba- barczy László rendezőé; aki egy természetesebb, esendőbb, tragikomikusabb polgárt raj­zol elénk, akinek minden fel- kínálkozik megvételre. Ö vá­gyik a tudásra, egy szebb vi­I lág erényeire, de a pénzére j ' éhes környezet bóvliba öltöz- j teti, majomszokásokat erőltet j rá. A főszereplő: Koltai Ró­bert játéka mindvégig ter­mészetes, naiv, a figura más előadásokban felvett gőgje, I magasztos kiállhatatlansága, ; itt amolyan rigolyává szelídül. I Hiszen a nagypolgár is lehet kis egyéniség, s pénztárcájá- | nak nemcsak tulajdonosa, ha­nem áldozata is. Ebben a tra- ! gikomikus felépítésben fogai- | mazódik meg a mai aktuali­tás. Az alulról jöttek némelyi­kének fennhéjázó megszédülé- se. A sznobság spórái még könnyen tenyésznek — vélem kiolvasni az előadásból, jólle­het ezt semmiféle színpadkép és jelzés nem erőlteti... Sőt a síneken mozgatott díszletek, a harlekin figurák némi stí­luskeveredést is okoznak, kül­sődleges attrakciókra készítik fel a nézőt — fölöslegesen, mert a Moliére-komédiák iga­zi attrakciója a hősök egyéni­ségében van. Egy Moliére-ét megelőző színpad, a farce har­sány bohócai léptek színre most, néha nem tudva mit kezdeni ruháikban, mert ezek­ben az öltözetekben bukfen­cezni és tornászni illik, s nem társalogni. A belső játék és a külső megjelenés konfliktusa időnként zavaró, és las­sítja a ritmust. Különöskép­pen a török jelenetnél, ahol a húszas évek egzotikus, poros kabarétréíája látszott meg­éledni, s igazi értékét a tánc­tanár, zenetanár kígyómozdu­latainak lelki »visszarémlése« adta. » Darvas Ferenc muzsikája szerényen, stílusosan idomult ehhez a játékhoz. A játékszín fő alakjai — meglehet külö­nösnek hat — a mellékalakok voltak. A tánctanár Kiss Je­nő, az énektanár Flórián An­tal, a gróf és a grófnő, He­lyei László és Horváth Zsu­zsanna. Jelmeze túl egyszerű­vé, szimplává tette ifjú Mucsi Sándort és Andai Katit is — azt hiszem mindkettő jóval tehetségesebb annál, mint amennyit itt eljátszhattak eb­ből. Molnár Piroska aggodal­mas, józan eszű polgárasszo- j J nyának nem a férj, hanem a j 1 remekül játszó és okosan ki- i ■ segítő szolgáló, Csákányi Esz- í — Néha csak három szó ra­gad meg egy versből, amely azután emlékek, hangulatké­pek sorát indítja el bennem, és szinte kényszerít arra, hogy zenei formába öntsem. Itt van például Fehér Ferenc jugo­szláviai magyar költő kedves, játékos kis versikéje, a Zá­poreső. Amikor olvastam, szinte éreztem, hallottam kvartyogni mezítlábas talpam alatt a friss, langyos sarat, amelyben oly szívesen tapos­tunk gyermekkorunkban. Egyébként ezekben a kis, tar­talmilag semmitmondó hangu­latképekben a teljességet ér­zem csakúgy, mint a reform­kor nagy társadalmi igazságo­kat kimondó verseiben. Többek között ezeket mond­ta Heisz Károly, amikor szer­zői estje után beszélgettünk alkotó munkásságáról. A TIT- székházban hétfőn este tör­tént bemutatása — Béres Gyu­la értő kalauzolásával — egy megyénkben élő és alkotó, fia­tal zeneszerzőről adott, ha nem is teljes, de hű képet, ter­mészetesen elsősorban művei megszólaltatásával. Rádió- és magnófelvételek segítségével, valamint a tanítóképző kama­rakórusának közreműködésé­vel kellemes zenei élményt nyújtottak a rendezők. Nem az első fiatal alkotó, akinek szerzői estet rendezett a társulat, de zeneszerző még nem lépett közönség elé. Pe­dig így teljes a sor, hiszen mű­vészi életünkbe mindaz az ér­ték is beletartozik, mellyel egyre nagyobb elismerést sze­rez magának -7“ és Kaposvár­nak, Somogynak is — Heisz Károly. Mikor is kezdte? A zenét nagyon korán, kisiskolás ko­rában, de szerzői munkássá­gát — kísérleteit, kisebb fel­dolgozásait figyelmen kívül hagyva — 1968-tól számítja. Ekkor már — falusi tanítósko­dás, majd a Zeneművészeti Főiskola elvégzése, népműve­lői beosztás után — a tanító­képző intézet tanára. Ebben az évben mutatják be Paul Eluard A béke arca című ver­sére írt művét, amelyet egy dániai hangversenyen rangos nemzetközi és hazai szerzők társaságában szólaltatott meg egy pécsi kórus. Majd egymás után jöttek a művei, többek között az azóta sokat énekelt — az esten a pedagógus férfi­kórus és a Munkácsy gimná­zium előadásában is hállhat­Külön öröm számunkra, hogy megismerkedett a me­gyénkből származott, Pécsen élő Bertók László több költe­ményével, melyek közül Azon a reggelen című versére kó­rusművet komponált. Nem so­rolom fel valamennyi művét — nem is tudnám, hiszen ma­ga is csak körülbelül mondja, hogy mintegy 30 két és há­rom szólamra énekelhető ká­nont és 15—20 kórusművet szerzett, de ezek között van­nak előkészületben levők és be nem mutatottak is. Hadd említsem azonban meg az est legnagyobb sikert arató szá­mát, Vörösmarty: Előszó cí­mű versére írt kórusművét, mely a kis kamarakórus elő­adásában is érett alkotásként hatott, de szépsége nagy ve­ I gyes kar tolmácsolásában bonafckozik majd ki. Ami biztos jelzése munkás­sága elismerésének, az a hat rádiófelvétel és szereplés, amely elsősorban segített al­kotó tevékenységének orszá­gos megismertetésében. Mert a megyében jól ismerik Heisz Károlyt, a megyei pedagógus férfikar vezetőjét, pávakörök megalakítóját, segítőjét, nép­dalok gyűjtőjét, feldolgozóját. Terveiről faggatom. Azt mondja, szeretne sok verssel találkozni, amely zenét éb­reszt benne. Most azonban legközelebbi eseményeiről beszél szívesen: a napokban lesz Illyés Madarak és öre­gek című versére írt kórus­művének rádiófelvétele. r, l. Nagy értékű kódexeket, ősnyom tatvúnyakat rest a urá llak Életet kezdtek — Somogy — s az ország — cselédsorban tengödői kétsze­resen szabadultak harminc évvel ezelőtt. Életet kezdhet­tek. Mert az, amit addig él­tek, aligha volt annak nevez­hető. Nemrégiben körbekérdez- tem néhány fiatalt, a »cseléd-« szó pontos meghatározását kérve. Addig mindnyájan el­jutottak, hogy: »Aki másokat szolgált.» Tovább egy lépést sem. A »béres, napszámos, szakmányos, summás, zsellér» — olyan fogalmak számukra, melyeket nem tudtak szétge­reblyézni, tartalommal tölte­ni. Nem tudták, miben külön­bözött egyik a másiktól. S nem csoda, hogy nem ismerték ezt az 1907-es törvénycikkrészle­tet sem: »Gazdasági (külső) cseléd az, aki szerződéssel kö­telezi magát, hogy valamely gazdaságban személyes és foly­tonos szolgálatokat bérért tel­jesít ...« Még éneklik, még hallani a rádióban ezt a dalt: »Béresle­gény jól megrakd a szekered.» De ezt már nem: »Intéző úr, ha belép a szobába». Nem baj. Életváltozást, újjászületést mutat a felejtés. A minap Nagyálláson jár­tam. Munkám mellett avval a nem titkolt akarással, hogy kutatom hajdani cseléd nagy­anyám nyomát. Nem találtam. Nem, mert az egykori puszta — a falun túl — már nem lé­tezik. Így hát hiába próbáltam legalább képzeletben átélni a régi, embertelen életet. A ma mesének tűnő hajdanvolt va­lóságot: ahol öt—nyolc cseléd­család szoroskodott egyetlen egészségtelen helyiségben, ott a gyerekeknek már nem is ju­tott ágy. Csak egy ládaféle, amelyre kerekeket illesztettek. A gyereket ezen a suplinak nevezett tákolmányon este be­tolták a rbzoga ágy alá, ott aludt. Reggelre a szalmatörelc- től olyan volt az arca, mintha a masinánál — a cséplőgépet hívták így — polyvát hordott volna. A régi puszták nagy részét »felrobbantotta« az új. embe­ri életforma. Hiába keresnénk Nagysallért meg a Böhönye környékieket. Más részüket viszont úgy átalakították, hogy ha a gróf — isten ments! — visszajönne; rá sem ismerne. Azt mondta egyszer régen valaki — volt gazda — gőg­gel: »A cseléd úgy él ma is, mint szolgakorában. Csakhogy most önkéntes cselédsorban!» Merthogy ő már akkor Svájc­ból hozatta a tenyészállatot, amikor a béres még »ledd ide, tedd oda, János!» volt. Az élet rácáfol, szerencsére. Igaz: van néhány volt szolga, aki ma sem él különbül, mint hajdan. De a megállapítás ak­kor sem helytálló, hisz más rétegekből is szorultak néhá- nyan a társadalom peremére, nem tudva élni a szocialista társadalmi rend adta lehetősé­gekkel. Ám — s erre nemcsak a családomból vehetek példát — a volt cselédek túlnyomó része helyet, életet nyert az új világban. L. L. j tér volt a partnere. A szolga- ! szerepből inkább hoppmester­ré lépett elő Covielle, Cléonte inasa: fellengzős furfanggal, néhol avítt gaggel teremtette meg Verebes István. í Tröszt Tibor ! tűk — Ady: A föld ébresztése ; című kórusműve. A szerző a debreceni előadásra emlékszik a legszívesebben, ahol az ál­tala vezényelt kórus magával ragadóan, szinte önmagát fe­lülmúlva adta elő e művet. Az Esztergomi Főszékesegyházi Könyvtár állandó kiállítása új, értékes darabokkal gazdagodik a közeljövőben. Nemrég fejezték be több értékes kódex, ősnyomtatvány és korvina restaurálását. A látogatók rövidesen megtekinthetik a 300 éves, kézzel írott szakkatalógust, a nagyszombati kódexet, a lövöldi korvinát, az ország egyik legrégebbi ősnyomtatvá­nyát és a fiamand kódexet. Képünkön: A restaurált és rö­videsen kiállításra kerülő ritkaságok. ! ' „Holdautó" Péterpusztán A kaposvári helyi jára­tú busz már nem jön el idáig. Igaz, hogy a hetesi távolsá­gin is csak két forint a jegy ára Péterpusztáig. A kocsi rendszerint zsúfolt, a hangulat »családias«. »Csip­kedjék magukat az öregek isi« — kiabál a sofőr. »Jani bá­csi, húzza be a hasát, hogy mások is fölférjenek ,..« Péterpusztán csak egy kis­lány száll le. A városból jön, az iskolából. Nekik, másodi­kosoknak ma csak négy órá­juk van, így most előbb ér haza, mint édesanyja. A ka­posvári Latinca Tsz szántó­földjei között áll az a négy­öt ház, a kis hidroglóbus és a kopottas buszváró, amelynek együtt Péterpuszta a neve. Valódi tanya ez, fél kilomé­ternyire a »Kaposvár« táblá­tól. Nyolc család él itt, közü­lük az egyik Horváth Györ­gyé. Feleségével együtt a Latin­ca Tsz-ben dolgozik. Fiuk, Gyuri, már ötödikes. Eriká­val, a kisebbikkel már talál­koztunk a buszmegállónál. — Ez a ház is a szövet­kezeté — mondja az asszony, aki közben már hazaért, és a tűzhely begyújtásával vesző­dik. — Minden hónapban 141 forint lakbért fizetünk. Egy­előre jó itt. Erika közben előszedi báty­ja féltve őrzött holdautóját, a »Polár 2«-t. önfeledten ját­szik a repedezett konyhakö- vön, kedvét még az sem sze­gi, hogy a büszke szerkezet közben kettéválik, illúziórom- bolóan kimutatva elemekkel teli bendőjét. Mindhárman megpróbáljuk újra összeilleszteni a pirosán és zölden villogó csodát, ész­re sem véve, hogy nyílik az ajtó. — Mutassátok csak — mondja Horváth György, és kérges tenyere alatt pillana­tok alatt rendbe jön a hold­autó. — Munka után kevés időm van, de azt a keveset szíve­sen töltöm a gyerekekkel. Ma is már éjjel egykor keltem, jött értem a teuerkocsi, men­ni kellett... — Ilyen korán kezdik a munkát a tsz-ben? — Télen, mikor nincs szük­ség minden gépre, a gazda­ság emberestül bérbe adja a KPM utászainak. Én eay ilyen bérbe adott gépen va­gyok rakodó. Mikor télen sí­kosak voltak az utak, egész éjjel dolgoztunk. Most már a tavaszi útkarbantartás folyik. Erika nagyon szeret a társa­ság központja lenni — mint szülei mondják — különö­sen, ha vendég van. — Apu", ugye megnézhetem a Láng Vincét... — Attól függ, hogyan olva­[ sol ma este — mondja az ap- ! ja tettetett szigorral. A kis- I lány is észreveszi, hogy apuci I ma »mindenre kapható«, í — De hát mindig ezt mon- ! dód, és mégis minden részt I megnéztem eddig ... — Tudja, szeretném, ha tanulna a lány, ha nem kel­lene olyan keményen dolgoz­nia, mint nekünk az anyjá­val. — Ha az ember jól kilép, Cél óra alatt a Kossuth téren lehet. Nagyon közel van a város, a péterpusztaiak pedig még csak falusinak se mond­hatják magukat,.. Nem akar­nak beljebb költözni? — Most még nem — mond­ják egyszerre. — Pénzünk se lenne másik lakásra, meg az­után itt jól kiegészíti a ke­resetünket az egy-egy holdnyi kukorica, amit a tsz-től ka­punk. Évente 20 ezer forin­tot is hoz. — Minden, évben disznót vágunk — veszi át a szót az asszony —, mindig van mit a kenyér mellé tenni. Ha meg liszt vagy cukor kell, nincs olyan messze a textil­művek előtti kis ABC. — Igaz, ez csak a dolog egyik oldala — mondja a férfi. — Itt nemhogy fürdő­szoba nincs, de még a kút vi­zét is gyakran kell klórozni, mert alig néhány méterre itl a. tsz sertéstelepe. A postás sem jön ki ide a I levelekkel, ha pedig valaki megbetegszik, az kész tortúra. Orvosi körzet szerint ugyanis Heteshez tartozunk. A bete­get először ide kell elvinni vizsgálatra, azután be a vá­rosba röntgenre. Az ered­ménnyel vissza Hetesre, az­után a következő járattal me­gint Kaposvárra, a gyógysze­rekért ___ A- busz itt áll meg a háa előtt, de mindig zsúfolt. Nem egyszer előfordult, hogy a kislány nem tudott hazajönni az iskolából, mert a kocsi meg sem állt. — Fersze, hogy nem ma­radunk itt örökké. A minap hallottam,. hogy a gazdaság egyemeletes társasházakat akar építeni a városban. Ta­lán majd.. . de hát ez még csak a jövő... Tanyai életmód, falusi szá­mítások és városi vágyak jel­lemzik a péterpusztaiakat. Es­te még a Kalinyin városrész sávházának fényei is idelát­szanak. Az emberek egyre gyakrabban nézik ezeket a fényeket a szántóföld szélé­ről. .. A kopottas kis lakásban a jövőt még csak Gyuri hpld- autója jelképezi, amelynek pi­ros és zöld lámpácskája oda- odakacsint az ablakból is lát­szó távoli neonfényeknek. Bíró Ferenc ggSKBB

Next

/
Thumbnails
Contents