Somogyi Néplap, 1974. december (30. évfolyam, 281-304. szám)

1974-12-25 / 301. szám

Gyermekeknek Összeállítás Fésűs Éva muukáihól Csupa mese címnjel ötvenegy új magyar mese jelent meg a Mo­ra Könyvkiadó gondozásában. Csomó a király bajuszán címmel Fé­sűs Éva meséjét is a kötetben olvashatod. Ugyan a mese beíejezett, s remek csattanója van, oldatunkon ez a történet nem ér vegét, ha­nem egy feladványt kapsz: oldd el a király bajuszára kötött cso­mót! Azaz, írd meg címünkre, miről feledkezett meg Barkóca királyV M ost elmesélem nektek, hogy Legeslegelső Barkóca király, Elég- nagyország uralkodója miért kötött csomót a bajuszára. Nem, nem tévedés! A baju­szára kötötte és nem a zseb­kendője sarkára, mint aho­gyan a feledékeny emberek szokták; Barkóca király ugya­nis annyira feledékeny volt, hogy legtöbbször még a zseb­kendőjét is otthon felejtette. Maradt tehát a bajusza, al­mapiros arcának kétfelé so­dortatott, hegyesre pödörí- tett, arasznyi ékessége. Hanem ezúttal borzasztó baj történt, mert Barkóca ki­rály azt is elfelejtette, hogy miért kötötte a csomót szép­séges bajusza végére. Akár­hogy törte a fejét, sehogyan sem jutott az eszébe, pedig a palotában éppen fényes foga­dásra készülődtek. A szom­széd országok követeit vár­ták, akik hódolatukat akar­ták kifejezni a nagy Barkóca királynak, amiért tegnapelőtt megnyerte a hencidai arany- almadobó-versenyt! Úgy bi­zony! Barkóca királynak mindig mindenben szerencséje volt. Már egészen fiatal legényko­rában sikerült kivágnia az égig érő jegenyét, kiteker­nie a tűzokádó sárkány vala­mennyi nyakát, és elnyernie a válogatós, kényes-fényes, dúsgazdag és szépséges lllegi- 3illegi királykisasszony ke­zét. Mindent elért, amire ■sak vágyott, tejben-vajban lürödhetett, most pedig még az aranyalmadobással is hí­ressé tette a nevét. És ekkor, a nagy dicsőség közepette arra ébredt, hogy elfelejtette, miért is kötött előző napon csomót a baju- zára. Hát nem bosszantó? Mérgében először a macs­ka után vágta a papucsát, azután törni kezdte a fejét. Annyira törte, hogy se nem evett, se nem ivott, hiába ki­látta, kérlelte, cirógatta, vi­gasztalta a felséges felesége. — Semmihez sem foghatok hozzá, amíg eszembe nem jut a csomó oka — siránkozott tehetetlenül —, mert akkor még jobban elfelejtem azt, bekeveredett a palotába egy tarka szoknyás parasztlány­ka. Nem szerencsét próbáló volt, hanem panaszos, ezért az udvarmester, sehogyan sem akarta beereszteni. Egy kis ügyeskedéssel mégis sike­rült beszöknie. Majdnem orra bukott a szőnyeg sarkában, azután nagyra nyitotta búza­virágkék szemét, egyenesen Barkóca királyra. a Csomó király bajuszán amire emlékeztetnie kéne. Márpedig meglehet, hogy or­szágosan fontos dolog miatt kötöttem. Homlokán megsűrüsödtek a ráncok, arcáról lehervadt a mosoly. De csak hiába eről­tette az eszét. Összehívta a tanácsosait, tudósait, orvosait, sőt az országában fellelhető valamennyi borbélyt és ba­juszpedrő-készítőt is. Amikor ezek sem tudtak segíteni, ki­hirdette, hogy gazdag jutal­mat ad annak, aki megfejti a rejtélyt, és nyomára vezeti saját feledékenységének. Az aranylépcső elkopott, a gyémántküszöb megrogyott, annyian jöttek szerencsét próbálni. Közben pedig már háború fenyegette Elégnagy- országot, mert a fényes foga­dásra gyülekező követek meg­haragudtak, amiért őfelsége nem köszöntötte őket illen­dően — de hát hogyan is je­lenhetett volna meg előttük egy irdatlan nagy csomóval a bajuszán? ... Az udvari nagyokosok a fe­jüket vakarták, a csodadok­torok a hajukat tépték, a ki­rályné sírógörcsöt kapott és az udvari bolond földhöz vágta a csörgősipkáját, mert már ő sem tudott semmi olyat mondani, amitől vilá­gosság gyűlt volna Barkóca király feledékeny fejében. És ekkor, a sok tudós em­berrel együtt egyszer csak Fésűs Éva postájából — Jó napot, felség! — Hát te mit akarsz itt? — mordult rá türelmetlenül őfelsége. — Panaszt szeretnék tenni, de ha arra várok, hogy az ud­varmester bebocsásson, ad­digra elülnek odakint a ve­rebek. — Teringette, hogy mersz most ilyesmivel idetolakodni, te vakmerő? Ide csak azok léphetnek be, akik meg akar­ják fejteni, hogy miért kötöt­tem ezt a csomót a bajuszom végére! A kis parasztlány erre csengő hangon kacagni kez­dett: — Igazán ez a bánata fel­ségednek? — Irgum-burgum, vigyor- gó! Ne nevess azon, amin or­szágom okosai hasztalan törik a fejüket, mert mindjárt hu­szonötöt veretek a talpadra! — Nekem ugyan nem — nyelvelt vissza bátran a kis­lány —, mert én tüstént meg­felelek felségednek! — Még hogy te? — Én bizony! — No, erre kíváncsi va­gyok. De ha ostobaságot mondasz, megkapod a hu­szonöt botütést. — Nem ostobaság ez, fel­séges király. Hiszen biztosan azért kötött csomót a baju­szára, hogy bele ne lógjon a suhantott levesbe! Felszisszent az udvar né­pe erre a feleletre, őfelsége azonban felugrott, és megle­petten felkiáltott: — Uramfia! Igazat be­szélsz! Csakugyan azért kö­töttem, hogy ne lógjon a le- ■ vés be! No, támadt erre zsibongás, kacagás! Csak a király okos tanácsosai pukkadoztak mér­gükben, amiért egy paraszt­lány kitalálta azt, amin ők hiába gondolkoztak. A fő­okos tüstént hadonászni kez­dett. — Ostobaság! Képtelenség. Hiszen felséged még soha életében nem evett suhantott levest. Szégyen is lett volna, ha ilyen szegényes ételt tálal­nak a tányérjába! — Az ám — helyeseltek a többiek, de a kislány most sem ijedt meg. — Megbocsásson felséges Barkóca király — mondta. — Nem akartam megbántani. Én csak azért mondtam su­hantott levest, mert miná- lunk, odahaza Széljárta pusz­tán anyái jobbat nem ismer­nek. q Legeslegelső Barkóca király elsápadt erre a szóra. — Szél járta pusztán? — Igen, ott. De ott is egy szegény öregasszony főzi a legjobban. Éppen az, aki he­lyett eljöttem panaszt tenni, mert ö már alig bír járni, és mi tagadás, olyan ruhája sin­csen, amiben tisztességgel ide állhat. Kérem hát, hall­gasson meg helyette engem. — Beszólj! — nyögte a ki­rály. — Valamikor sok-sok éve elment a fia szerencsét pró­bálni, és nyoma veszett, de ö azóta is mindennap suhantott levessel várja, hogy hátha mégiscsak betoppan egyszer. Felséged gazdag és hatalmas T király, ezért arra kéri, segít- j sen megkeresni a fáit. ■ a j irkóca király úgy ka- paszkodott csomóra kötött bajuszába, mint fuldokló a szalmaszálba, és csak tátogott. — Elég ebből a mihaszna fecsegésből! — kiabált közbe az udvari főokos. — Nem látod, hogy meg­sértetted őfelségét? lllegi-Billegi királyasszony is ráhajolt az ura vállára. — Ne törődjék vele, édes párom! Az a fő, hogy végre kioldhatja a bajszán a cso­mót, mert nem felejtett el semmi fontos dolgot. — Tévedsz, feleségem! — rázta meg a fejét Barkóca ki­rály, amint végre a hangjára talált. — Tévedsz, főokosom! Tévedtek valamennyien! Or­szágos ügyeknél is nagyobbat felejtettem én el! — Ugyan mit. felség? — néztek össze azok hitetlen­kedve ... Gioanni Rodari Egy szál ibolya az Északi-sarkon Fésűs Éva Nagyanyó Nagyanyó, nagyanyó, házad előtt nagy a hó! Ki dobálja el hamar? Még valaki elhasal! Ki ne menj, nagyanyó, neked az már nem való! Nézd, a síkos úton át futnak már az unokák. Nagyanyó, nagyanyó, sok unoka, ugye jó? Kis kezükben nagy lapát, megsegítik nagymamát. Gioanni Rodari meséjére pedig azért esett a választás, mert Fé­sűs Éva Balázska fiának egyik kedvenc olvasmánya volt. Tíz­éves volt és beteg, amikor Roda­ri Halló, itt apu mesél! című kötetét ajándékba kapta. Azóta bizony nagyra nőtt Balázs, har­madéves egyetemi hallgató. Egy reggel az Északi-sar­kon a jegesmedve ismeretlen szagot szimatolt a levegőben, figyelmeztette Is rá a Nagy­medvét (az ő lányuk volt a Kismedve): — Talán valami expedíció érkezett? Am az apró bocsok rábuk­kantak az ibolyára. Kicsike kis ibolyácska volt, didergett a hidegben, de azért nagy bátran illatozott, mert ez volt a dolga. — Mama, papa! — kiáltoz­tak a bocsok. — Rögtön mondtam, hogy valami furcsa dologról van szó — emlékeztette a család­ját a jegesmedve. — Szerin­tem ez nem hal. — Az biztos — mondta a Nagymedve. — De nem is madár. — Neked is igazad van — — mondta a jegesmedve, hosszas töprengés után. — Nem is madár. Még alkonyat előtt elter­jedt az egész Sarkon a hír. hogy egy apró, fura. lilás színű, illatos valami tűnt fel a jégsivatagban, fél lábon áll, és meg se moccan. Fókák és rozmárok jöttek megnézni A palacsintás király Sok levelet kap a népszerű "supafül — és itt még sok egyéb mesét fölsorolhatnánk - szerzője, a kaposvári Fésűs tva. Postájából a következő levelet választottam ki: — Kis unokám, a hárorr éves Viktória nagyon szere!' ; \ Pöttömkéről szóló meséket, j Helyeket annyiszor el kellett mesélni. Kis segítséggel már •ívűiről meséli Ő :s. És ez a ájos kis sorozat abbamaradt. Vagyon kérem az íróját, Fésűs :’.vát, hogy ha egy mód van rá. '/erezze meg a gyerekeknek ízt az örömet, hogy továb! 'olytatja Pöttömke csíntevé- ^;nek a történetét. özv. Molnár Gézáné 5700 Kazincbarcika. Pollack u. 2. Fésűs Éva Pöttömkéről szóló mesesorozata a Dörmögő Dö­mötör hasábjain jelent meg. Az óvodások azonban élőbbről ismerhetik a csíntevő történe­tit, hiszen a rádió is sugároz­I. Kérdezzük meg mi is: — Folytatja-e Pöttömkéről szóló mesesorozalot? — Eddig nem gondoltam rá. Azonban ez a levél, a kedves, ösztönző nagymama sorai azt mondják nekem, hogy folytat­nom kell a sorozatot.., Erről az illusztrációéi a Föttömke Csereberél című mc se juthat az eszetekbe. az ibolyát, Szibériából rén­szarvasok érkeztek, Ameri­kából pézsmaszagú bölények, s még távolabbról fehér fó­kák, farkasok. Mind megbá­multák az ismeretlen vala­mit, mind elnézegették resz­kető szirmait, mind beszí víák az illatát, de még mindig elég maradt belőle azoknak, akik később érkeztek egy kis szi­matolásra: ugyanannyi ma­radt, amennyi volt. — Csak úgy tud ennyi il­latot kibocsátani — mondta egy fóka —, ha raktára van a jég alatt. — Én rögtön megmondtam — kiáltott fel a jegesmedve —, hogy emögött lennie kell valaminek! Nem éppen így mondta, de már senki sem emlékezett rá. Egy sirály, amely délről érkezett, ahol hírekért járt, kijelentette, hogy az illatos kis valámit ibolyának hívják - és délen, bizonyos országok­ban milliószámra található. — Ettől nem lettünk oko­sabbak — állapította meg a fóka. — De vajon, hogy ke­rült a sok millió közül pont ez az egy szál ibolya ide? Elárulom a véleményemet: én bizony teljesen tanácstalan vagyok. — Mit mondott, milyen tálán? — kérdezte a felesé­gétől a jegesmedve. — Tanácstalan. Ez azt je­lenti. hogy nem tudja, milyen halat fogott. — Különös! — kiáltott fel a jegesmedve. — Én is épp olvan talap vagyok. Azon az éjszakán félelme­tes receseoésre riadt az Észa­ki-sark. Az örök jég rezgeti, mint az üveg. és több hely -u megrepedezed. Az ibolya o’ • erősen ’’'at'* tt. mi:1* teilet e volna ma: -i'-a.i. hogv egyszeribe felolvasztja a mér­téktelen iésfsivatagot, és kék- lő. meleg vr>o tengerré vagy . bárs rrvo? / >’ 1 "i ■' vö vé'- toz .a ij a Az crüíes..rés eliankasz tóttá. in egge eive elhc Fgy éve, karácsonykor mutatta, be a televízió Fésűs Éva és Tamássy Zdcnkó zenés mese- játékát, A palacsintás királyt. Fényképünkön ebből láthatsz egy jelenetet. Kérdésünk: a sze­replők közül kiket ismersz föl? (Válaszodat írd meg címünkre!) vadt, szára megtört, elvesz­tette színét, életét. A mi nyel­vünkre. a mi szavainkra le­fordítva. körülbelül ez lehe­tett utolsó gondolata: — íme. én meghalok. De valakinek ei kellett egy szer kezdenie.. Egyszer majd milliószám virulnak ki itt az ibolyák... A jégtáblák megöl vadnak, és a helyükön szigetek lesznek, a szigeteken házak, gyere­kek . .. Talán még sok mindent gondolt volna, de nem volt rá ideje: kilehelte utolsó illa­tát. Somogyi Néplap

Next

/
Thumbnails
Contents