Somogyi Néplap, 1974. november (30. évfolyam, 256-280. szám)

1974-11-17 / 269. szám

Szolnoki András Naplemente Ivtegőszül majd a haj amilyen sötét volt olyan fehér lesz, ' megőszül a lélek közelít az öregség és te érzed, érzed, hogy kopnak a színek a nyári egekről. Megitatod a üzemed hajnalhasadással naplementével, hogy örökké lássad amitől megválni kevés tán egy élet: a tűnő szilvárványt elfutó reményed. Régi naplementék emléke ringat öreg, hajnali fényárban úszó anyafölded távola megközelít, ( és úgy zsugorodik benned össze a lélek, mint az elfeledi név. Uj könyvek A Kossuth Könyvkiadó új kiadványai között találjuk Fencsik László: A mai troc- kisták című tanulmányköte­tét. A könyv egyrészt törté­nelmi áttekintést nyújt a trockizmusról, a nemzetközi munkásmozgalomban betöl­tött szerepéről, másrészt is­merteti a trockizmus mai áramlatait, megnyilvánulási formáit. Megjelent egy új pártépítési füzet, a szocioló­giai szemlélet és módszer szerepéről az agitációs és propagandamunkában, Ba­logh * József tollából. Balázs Anna dokumentum-novellái­nak 2. kiadása az ellenforra­dalmi Horíhy-korszak ember­telen.) világát idézi. A jövő esztendő legfontosabb évfor­dulóit ismerteti az Évfordu­lók című kötet, Gárdos Miklós szerkesztésében. Sok színes írással, tudnivalóval megje­lent az 1975-ös Érdekes Ka­lendárium is. A Szépirodalmi Könyvki­adónál 1 ártott napvilágot Do- bozy Imre könyve, az Ősztől tavaszig, az író három drá­májával (Szélvihar, Holnap folyfejűk. Eljött á tavasz). A Színház a Cethal halán Hubay Miklós hat drámáját tartlamazza; a címadón kívül a Csak tréfa, Ravelszki, Pár- kák, Kalóz és a Te Imre. itt valami ketyeg címűeket. Most jelent meg Varga Katalin Ár­pa és gödölye című regénye, Gáspár Margit életrajzi regé­nye, az Isteni szikra. Kellér Andor két életrajzi regénye, az egy kötetbe foglalt Zöld gyep, zöld asztal és A főis­pán rendkívül érdekes, színes egyéniségű .Szemere Miklós­nak, valamint a talán kevésbé ismert Szemző Gyulának ál­lít irodalmi emélket. Győré Ibire új verseit tartalmazza az Elrepültek a lángosok cí­mű kötet, míg a Mindenért megfizettem Tóth Endre vá­logatott verseit. Közművelődési felada­taink között hallatlanul fon­tos szerep vár népművelőink­re a falu kulturális színvo­nalának emelésében. A nép­művelő a pedagógus egyen­rangú segítőtársa. Sőt bizo­nyos szempontból annál is több. A művelődési házak­ban ugyanis nemcsak az is­kolás korúakat, hanem a fa­lu apraját, nagyját, a falu egész társadalmát igyekeznek mozgósítani. Falvaink egy­hangú életébe éppen a nép­művelői tevékenység hoz színtj mozgást, életet. Nehéz feladat lenne csu­pán körülírni is, hogy való­jában mennyi mindennel kell foglalkoznia egy igazi nép­művelőnek, különösen falun. Való igaz/ hogy a városi művelődési házakban is szor­galmas, összetett munka fo­lyik, de ez a tevékenység aligha hasonlítható össze a falusi népművelés szerteága­zó, bonyolult feladataival. Az igazi népművelés — mit tagadjuk? — ma is és még sokáig falun történik majd. S hadd tegyük hozzá; szegé­m Somogyi Néplap !„évszázadokon ótv//dgo/“ Csokonai-gmlékiBűvek Csurgón A Csokonai Vitéz Mihály t Gimnáziumot — Csurgón — j sok rejtett és látható szál fű- j zi a költőhöz. Az 1881—82-es j tanévben a hajdani tanár emlékére a csurgói gimná- ! zium tanulóinak önképzőkö­re felvette a Csokonai nevet. (Olyan öntevékenységi for­ma volt ez a kör. ahol a diák "... önálló gondolko­zásra, önálló ítéletre s önál­ló cselekvésre készül, S arra erőt nyer...« — elsősorban j az irodalom terén.) Ez a kör j kezdeményezte-szorgalmazta I azt is, hogy maradandó kép- . zőművészeti alkotásban örö­kítsék meg a költő alakját. | Így rendelte meg azután az ! iskola fenntartó testület a | kor egyik ismert akadémikus festőjétől, Aggh'ázy Gyulától \ Csokonai portréját. Az olaj- ! festményt 1887 őszén, nágy t ünnepség keretében leplez- j ték le. A kép ma is a gim- I názium tanári szobájában í függ. 1931-ben két szép dombor- ; művet avattak Somogy első í középiskolájában. Ha ma be- | lépünk a szárnyas kapun, most is ez a két — vörös ■ márványba foglalt — bronz- i alak fogad bennünket: Cso- j konai és Festetics, egymással I szemben ... Az iskolát ala- ! pító gróf kezében függőpe­csétes oklevél, a költő jobb- ] jában toll, másik kezét egy könyvön nyugtatja. Kifejező j jelképek! Az arcok egy ki- i csit eszményítettek, de jól ki- I fejezik a két egyéniség kü­lönbségét. Csokonai fiatalo­sabb, lobogóbb. (1873—1944. nov. 19.) szob­rászművész Pécsen született, s a 30-as évek elismert szob­rásza volt. Sok köztéri alko­tás fűződik nevéhez. Harminc rnétermázsa du- naharaszti márványt hasz­náltak föl. Kerekded, szinte otthonos »lágysággal« öleli körül a költő emlékét őrző bronzjelenetet: Csokonai min­den iskolai »pedántság" nél- kül, természetes emberi köz­vetlenséggel beszélget diák­jaival — a szabadban ... Az emlékpad felirata az iskola régi tanárának, Écsy ö. Ist­vánnak a verse: "itt, ahol most zöld gyep felett, Vén fák alatt e kis pad'úll, Itt tanított, verselgetett Csokonai Vitéz Mihály« Hogyan választották ki ezt a helyet, hiszen elég távol esik a régi iskola épületétől? Az 1937-es Értesítő tanúsága szerint Máté Lajos jelölte meg. Ö a gyermekkorában még élő szájhagyomány alap­ján így vallott erről: »... A régi tanárok mutatták meg nekünk azt a kupás helyet, az iskola kertjében, ahol Cso­konai tanítványai társaságá­ban szívesen időzött." Az említett idős tanárok még közvetlen tanúktól vették át a hagyományt. Az emlékpa­dot — Gády Lajos alkotását — 1936 őszén avatták. Écsy Ö. István ez alkalomra írt — Csokonairól szóló — ver­sében így formálta képpé a költő emlékét: »Évszázado­kon átvilágol / S időnként szebb lángra kap.« A bronz Uomborművek ér­dekes összefüggésre hívják föl a figyelmünket: az isko­lai hagyomány sajátos, ket­tős, illetve több rétegű ösz- szetételére. Csokonai—Feste­tics—Nagyváihy nevével le­het ezt igazán jelezni. Ugyanakkor olyan tartalmat is közvetítenek, amit az eddi­gi Csokonai-szobrok nem ol­dottak meg: itt Festeticcsel néz szembe a költő (tudunk súrlódásukról is), és ez a kor . emberi viszonyait is felidéz- I teti velünk. A dombormű- I vek alkotója Horvay János Látogatásunk végeztével a Széchenyi téren álló Csoko- nai-mellszobor mellett hala­dunk el. Ez a mű — Kamo- csay István alkotása — egy folyamatot is jelképez. Azt, hogy a Csokonai-kultusz »ki­lépett« az iskola falai közül. Sütő András szép gondolata ide illik: »Egy szobor, amely a költő jelenlétét állandósít­ja valamely népes tér köze­pén: szüntelen dialógus a történelmi múlttal — a jelen érdekében.« T. Z. M ikor Garbaczné föl­szállt a vonatra, hogy bemenjen a városba, a fia sírjához, furcsa dolog történt vele. — Tessék a felszállással sietni! — mondta valaki a háta mögött. S akkor Garbaczné látta magát — kívülről, mintha lelke egy kissé hátralépett volna, hogy megnézze azt az ősz hajú asszonyt, aki ne­hézkesen fölkapaszkodik a lépcsőn. — Jó, jó — dünnyögte. — Talán várhatnak egy kicsit. Valósággal menekült, be a fülkébe. De az a tekintet kö­vette. Figyelte, hogyan rán­gatja a ajtót, hogyan bicsak- lik meg alattomosan a cipője sarka, csúszik félre a kalapja. Attól tartott, menten el- pityeredix. Milyen más, ha él valaki­nek a fia. És mennyire meg­változik a világ, ha egy na­pon megjön a hivatalos érte­sítés, hogy hősi halált halt. Hazahozatta ugyan a család költségén, de mit segít ez?! ... A bombázások miatt Gar­baczné kiköltözött falura. Majd végleg ott maradt. Eleinte minden héten beuta­zott, aztán egyre riktábban. Az utolsó években mintha megikérgesedett volna benne valami. Jó volt ez, nagyon jó ... Különben hogyan bírná évtizedekig az ember!... De most, most... Vannak ilyen meztelen napok, mikor minden kis szellő felhorzsolja, a bolyongó felhők, az őszi avar szaga, az eső üzenete. S ez a különös dolog is, hogy kívülről látja magát. Mintha kiűznék vackából az embert. Mintha már nem is élne. Ha Endre itt volna, ajtót nyitna neki, előre menne, he­lyet foglalna... De ez már csak hóbort, rögeszme, álom. Csak találna egy üres sar­kot, ahol meghúzná magát erre a tizenöt percre. A mo- torvanatban kevesebben szok­tak lenni. Üres padok, né­hány szem utas — erre vá­gyik. A motor jólesően zűg, az ablakban elsárgult kuko­ricatáblák úsznak... Már 'készült is, tagjait vár­ta az egyik pad, közel az aj­tóhoz. De a másik sarokból fölnézett valaki. E W s rámosolygott. Pintér Emmi volt. Hogyan is hívják a férjét? Igen, Hlyei... Micsoda név!... S horgolócérnával körültekert ujjával Emmike mintha in­tene is felé. — Ide tessék, Garbacz né­ni! — Ó, Emmike ... Rég lát­tam ... > — Bizony, régen, Garbacz néni. — Emlékszik még Endré­re?... Hozzá megyek... a temetőbe. Endre neki udvarolt, mi­kor a behívót kapta. Emmike a temetésen is ott volt; na­gyon sírt, legalábbis ügy látta. A másik ablaktól odaszaladt egy ötéves kisfiú. — Köszönj, Péterke, a né­ninek! A kisfiú ránézett Garbacz- néra, s ügy döntött, hogy nem köszön. Garbaczné kész volt egy mosolyra, de szája félúton megállt. A gyerek szeméből süvített felé a gyű­lölet. »Megérezte« — gondolta Garbaczné, de hogy mit, azt nem tudta világosan megfor­galmazni. Ö csak egy anya volt. Ma­gával hozta a fiát, szinte újra bemutatta ennek a telt mo- solyú fiatalasszonynak. Emmi­ke a menye lehetett volna, unokáinak az anyja. De, per­sze, akkor nem lehetne más felesége és Péterke anyja sem. Ezt érezte meg a gyerek. A múlt áranyait 'kis feje összetévesztette a jövő árnyé­kainak fenyegetésével. A.z anyját féltette tőle. S tulaj­don kis életét. Mintha Gar­baczné holmi boszorkány volna, vissza tudná pergetni az időt, megváltoztatni a dol­gok folyását... Péterke elfordult, s visz- szaszaladt az ablakhoz. — A mai gyerekek! — mondta kényszeredetten Gar­baczné; hangját elnézőnek szánta, de epésre fordult. Ger/ei József Két anya Mikor rádöbbent, engeszte­lőén fölnevetett. Csakhogy nevetése is rekedt volt, akár egy agyonhajszolt öreg var­jú károgása. E kkor Hlyemé elpirult. De romolhatatlan ke­délye volt. Horgolása fölött hálásan Garbacznéra nézett, mintha megköszönné, hogy egy véleményen van vele. — Bizony, Garbacz néni — mondta. — Igazán nem is tudom, mit csinálj óik velük, — Miért, hát több is van? Nem emlékezett rá, hány éve látta utoljára Emmi'két. — Három, Garbacz néni, három — nyűt minden szó­nál tágabbra Illyeiné szépen vágott, barna szeme. — És milyen rosszak! Alig bírok velük... Garbaczné titkos kis öröm­mel figyelte, hogyan törik meg Emmike ízlésesen sze­dett szemöldöke; szávaiba mintha egy csipetnyi elége­detlenség vegyülne. Persze, Endrétől jobb, szebb és oko­sabb gyerekei lehettek vol­na. Akkor ő is odaszólhatna ennek a kisfiúnak: — Gyere ide, Bandikám! Nagymami megigazítja raj­tad az inget... Bandika pedig hozzá jön­ne, és szőke fejét nagymami vállára hajtaná. Sietve a blúzába nyúlt, megigazította lecsúszott váll­pántját, mintha egy kísértést rázna le magáról, egy szőke fej kísértését. Népművelés a jelenben nyes anyagi viszonyok köze­pette. Találkoztam már rosszul fizetett, túlhajtott, magányos harcosként küzdő népműve­lőkkel az ország különböző részein. S gondjaikról szólva az értetlenséget említették első helyen. A falat, amely mereven útjukban állt, ha bátran kezdeményezni, kí­sérletezni, egyszóval tenni akartak. Számukra ennél csak egy rosszabb érzés léte­zik: az érdektelenség, mun­kájuk lebecsülése. Pedig . az igazán jó népművelőt na­gyon, de nagyon meg kelle­ne becsülni. Már csak azért is. mert a jó népművelő, aki hivatása magaslatán áll, rit­ka, mint a mesebeli fehér lés teljes embert követel — így fogalmazta meg számom­ra egy ízben egyikük. — S a magánéletet is a cél szolgá­latába kell állítani.« holló. De becsülni kellene azért is. mert feladatai ellá­tásához olykor nem elegendő a nap huszonnégy órája. A népművelésnek nincse­nek napszakai. "A népműve­"A népművelőnek egy ki­csit mindenhez értenie kell, de még jobb, ha jól ért mi­nél több dologhoz« — mond­ta egy alkalommal a balás- tvai kultúrház igazgatója. Egyetértettem vele. Kicsit fo­tózni, filmezni, táncolni,, éne­kelni, beszélni, színházat ját­szani. Egyetértettem vele, mert, hogyan is lehet meg­szerettetni bármit másokká!, amihez magunk semmit sem konyítunk. Pedig éppert ebből az alap­ból táplálkozik a falusi em­ber bizalmatlansága is. Ho­gyan lehet — szerinte —, hasznos ember az, aki ebbe is belenyúl, meg abba is be­lenyúl? S nemcsak egyhez ért! Fülem hallatára is tá­madtak már ezért népműve­lőket mintegy alattomban ki­kezdve nehezen szerzett te­kintélyüket. Szerencsére ma már sok olyan helyi vezető található az országban, aki képes fölmérni a népműve­lők áldozatos és áldásos te­vékenységét. Munkájukhoz igyekeznek megadni minél több segítséget. Hogy miből áll ez a segít­ségnyújtás? Helyenként vál­tozó, de egy dolog elenged­hetetlenül szükséges: a sza­bad tevékenység biztosítása, amely a bizalom, a megbe­csülés országútját jelentheti. Manapság — mint mond­ják — ugyancsak nehéz jól képzett népművelőt kapni a falusi művelődési házakba. Az új népművelők már dip­lomával kerülnek ki az egye­temről. Sajnos, még mindig kevesen. S azok sem feltét­lenül kötik le magukat a falvakban, ahol leginkább szükség lenne rájuk. A pesti bölcsészkaron az idén hatan végeztek népművelési szakon, közülük csak egy ment le vi­dékre. Bizonyára nincs messze az az idő, amikor a népmű­velő tiszte rangos, megbe­csült, értékes foglalkozás lesz minden községben. Addig azonban még hosszú utat kell bejárniuk. S egyik fel­tétele a falun élők kulturá­lis emelkedésének, hogy a munkafeltételeket, az életkö­rülményeket tegyünk mind­inkább elfogadhatóvá a nép­művelők számáta. Sz. B. — Három... a mai világ­ban — mondta tompán. — Mikor minden órában kitör­het újra a háború .., Illyeiné a horgolás szemeit számolta, arcán újra nyuga­lom és elégedettség ült. S ez az elégedettség úgy tetszett, nemcsak tulajdoniéiból táp­lálkozik, hanem az egész kö­rülötte lélegző világból. Garbaczné újra megkoc­káztatta: / — Minden órában ... S Emmike lágyan formált ujjait nézte. Arra kellett gon­dolnia, hogy ezek az ujjak nem Endrét simogatják, a szerelem perceiben egy más férfi csókolgatja őket. Illyeiné sóhajtott. — Én nem hiszek a hábo­rúban, Garbacz néni. Garbaczné hangja elválto­zott: — Annak idején én sem hittem. — Elővette zsebken­dőjét, s belefújt. — Aztán egyszer csak nagyon hittem. — Drága Garbacz néni... — tette rá Illyeiné ujjait Garbaczné kezére. Igyekezett elérzékenyülni, de már tá­vol volt az egész, s ő any- nyira más világban élt. Ami­óta férjhez ment, s jöttek a gyerekek, Endre alig jutott «z eszébe. Garbaczné kiszabadította a kezét, a táskájában kezdett kutatni. Orrára illesztette drótkeretes szemüvegét, szét­nyitott egy kopott kis papír­lapot, s talányosán Hlyemére nézett. — Emlékszik, Emmike, mi­lyen szép verseket írt? — Kicsoda? — S Uly eine elpirult; ebben a szempillan­tásban suhant át rajta, hogy akkoriban ő is kapott Endré­től pár verset. . — Hát Endre — mondta Garbaczné. — Ö. igen. Garbaczné megköszorulte torkát, állát előretolta, a pa­pírt pedig kellő távolságba. Csaknem énekelt: — "Tiszta csermely part­ján, zöld árnyékba rejtve ...« — S a rimelő sor így hang­zott: — "Vár szívem szerel­me ..." Rövid vers volt, három versszak csupán, mégis meg- , telt vele a szakasz. Garbaczné hangja a motor búgása fölött lebegett, kihívóan, engesztel­hetetlenül. Sírás bujkált ben­ne és vijjogás, az anyamadár szárnyának csapdosása. Illyeiné rálopta szemét az utasokra. Feszélyezett, meg­döbbent arcok néztek vissza rá. — Szép?... Ugye, milyen szép... Illyeiné nem emlékezett a csermelyre, és a szerelemre is csak úgy, mintha a távol­ból kiáltana valaki. Elszomo­rodott. Miért kell az embe­reket erőszakkal kirángatni időtöltésükből, abból, ami ne­kik az életet jelenti ? ... S ha egyszer kirángatják majd öt is az utazásból, a horgo­lásból meg abból, amit Péter­ke ott a másik ablaknál ját­szik? — Péterke, gyere ide anyu­hoz! Péterke az ablak szíjával játszott. Gyeplőnek használ­ta, s úgy rángatta, mintha a vonat előtt paripák futnának, s ő hajtaná őket. Illyeiné újra hívta: — Na, gyere már, ne rosz- szalkodj! Péterke hallotta Garbacz­né hangját, látta kezében a papírt is, s most riadtan fi­gyelte a csöndet. Valami na­gyon rosszat jelentett, nagyon régit, ami szomorú is nagyon. Mit akar ez az öreg néni ren­detlen ősz hajával, s száraz, rikácsoló hangjával?... — Ez volt az utolsó, levele — mondta Garbaczné, s egy másik papírlapot vett elő. Föl akarta olvasni, de Péter­ke megelőzte. Ügy rontott anyjához, mint valami kis ta­vaszi szélvész. Garbaczné csu­pasz kezéből a földre sodorta a levelet. — Vedd föl a néninek! — szólt rá az anyja, aztán maga hajolt le érte. Garbaczné megköszönte, de valahogy elfelejtette felol­vasni. Sóhajtott, felállt, s egy kis sértett sietséggel a táská­jába gyömöszölt mindent. — Régen volt, bizony — motyogta. , A z utasok szedelőzköd- tek már, senki sem fi­gyelt rá. Illyeiné Pé- terkét öltöztette. Míg a gye­rek kabátját gombolta, sze­me nyugodt mosollyal Péter­ke szemét-száját itta. Nem tudta elképzelni, hogy valaha is elvegyék tőle. — így ni! — mondta, s há­romszor is megcsókolta jó cuppanósan. — Megérkeztünk, apuka vár. Garbaczné tudott olvasni a fiatal anyák szeméből. Tudta azt is, mit jelent nekik, ha egy férfi az állomáson várja őket. Indulat fogta el. Ezek ajt hiszik, hogy mindig így lesz. Játékszer nekik a gye­rek, babusgatni tudják, de nevelni nem. Aztán majd pár év múlva megnézhetik magu­kat. S a gyereküket is. Nincs hálátlanabb a felnőtt gyere­keknél. Tiszteld fiadat és lá­nyodat, hogy megtűrjenek a földön ... De még akkor sem biztos, hogy megtűrnek. Leg­jobb, ha egyedül maradsz. Ha akkor veszíted el a fia­dat, mikor még nem lehetsz a terhére ... Mikor még sze­ret. Tudta, hogy igazságtalan, de beoltotta magát ezzel az igazságtalansággal. Most már erős lesz, támadhatatlan. Míg a leszállásra várt, hi­deg lett és zárt, mint egy sír­kő. Aztán majd ez a sírkő is ledől egyszer... Búcsúzáskor csak fejét bic­centette meg. t

Next

/
Thumbnails
Contents