Somogyi Néplap, 1974. október (30. évfolyam, 229-255. szám)

1974-10-27 / 252. szám

Nyelvjárások Sotnooyőan A nyelvjárások történelmi kategóriák. Hajdanában, ami­kor a népek még hordában éltek és halászó, vadászó, gyűjtögető életmódot folytat­tak, a hordába tartozó nép nyelve valószínűleg egységes volt. A külterjes, legeltető állattartás kialakulásával a társadalomban törzsi szerve­zet alakult ki. Más törzsekkel csak laza kapcsolatban áll­tak. A törzsek egymástól va­ló elkülönülésével egy hajdan egységes nyelv nyelvjárások­ra bomlott. Az azonos nyelven beszélő népek nyelvének ez a különb­sége tartós lett, állandósult, sőt sok helyen tovább erősö­dött a feudalizmus idején. Mai nyelvhasználatunkban a köznyelv uralkodó, de (bár egyre halványuló mértékben) megtalálhatjuk a nyelvjárá­sokat is, melyek lényegesebb jellemzőiben visszavezethe­tők a törzsi nyelhasználati különbségekre. Mivel a tör­zsek letelepedési területe és a vármegyerendszer nem esett egy.be, s ezt a későbbi területmódosítások még in­kább eltérítették, a nyelvjá­rások határai nem azonosok a közigazgatási határokkal. Az alábbiakban csali a leg­főbb jellemvonások szerint osztályozhatjuk a nyelvhasz­nálatot. Ha valaki gondosan figyel, könnyen megállapít­hatja, hogy finomabb különb­ségek az egyes falvak nyelvé­ben is vannak, sőt: még egy községen belül sincs teljesen azonos nyelvjárás. A nyelvjárások legfőbb jel­lemzőit hangtani sajátosságok adják. A nyelvjáráskutatók azt vizsgálják, hogy egy adott területen milyen hangzók (elsősorban magánhangzók) találhatók, melyek ezeknek a képzési sajátosságaik, az egyes hangok a beszédben mennyire terheltek — a köz­nyelvi nyelvhasználattal szemben — s egyes helyzetek­ben hogyan viselkednek. Milyen nyelvjárásokkal ta­lálkozhatunk megyénkben, 1. A Zala megyével határos területeinken erősen érződik a nyugati nyelvjárás hatása. E vidéken az e hang használata a jellemző, nagyjából a köz­nyelvivel azonos mértékben. Feltűnő számunkra viszont, hogy az írásban ly betűvel jelölt hang helyén leginkább Z-t használnak. így mondják: kálhti, foló, hatodik osztál; esz szegéi kenyér; ollam bű szá­ra imt a gatyámnak stb. Az á utáni szótagban az a helyén áltálában o van: iskolábo, el­válttá. Gyakori a palatalizá- ció (lágyítás) is: éfelejtenyi, huznyi, megóddanyi. Találunk zártabb magánhangzó helyén nyíltabbat is: tanéttó. (A pél­dák egy Vörsről lejegyzett szövegből valók.) Ha kettős hangzót találunk, az ú. n. nyitódó hangzó (a kettős hangzó második tagja a nyíltabb): sziép, juo. Meg­jegyzem, hogy ez a somogyi területeken már sokkal rit­kább, mint a szomszédos Za­lában (pl. Sármelléken), csak elvétve, néhány idősebb em­ber nyelvhasználatában lelhe­tő meg. 2. Somogy megye északi harmada az úgynevezett du­nántúli nyelvjárásterülethez tartozik. Ennek is fő jellem­zője az é hang megkülönböz­tetett képzési módja és hasz­nálata (keresztapám, eszik, megetet, gyerekek, mékfe- nyéget, szem. kisbárapáti példák). Ezen a nyelvterüle­ten lakók használják, mint a köznyelvben, ma már sajnos elmosódófélben lévő hangot — s ezt a nyelvjárást használók d'csévetére kell megállapíta­nunk. Nagy szegényedés éri ugyanis köznyelvünket, ha kétféle e (é és e) közti kü­lönbség eltűnik, pedig ennek igen nagy a veszélye. Ugyanis nrndegyiknek egyéni jelen­tés-funkciója van. Gondol­junk csak pl. erre a szóra: szeg. írásképe azonos, de je­lentése más-más lesz, ha zárt é-vel vagy nyílt e-vel mondjuk. A szeg (zárt é-vel) egy vasból készült, egyik vé- gyén hegyes, a másikon általá­ban ellapított olyan eszköz, amellyel különböző tárgya­kat erősítünk össze. A szeg pedig egy mesterségesen megbontott tárgy végének olyan »elmunkálá&át« jelenti, amely a további bomlást ■rtegakadályozza. Az írásban ly-nek jelölt 1 hang ejtése nem következete- | sen. ezen a területen: ejtik B Z-nek IS, de megtalálható a I j-s ejtés is (gója, fojik, illetve I gála, folik.) Jellemzője to- I vábbá a rövid magánhangzók I (itt, viz, tűz stb.) használata | és á »lágyahb« ejtés ugyan­úgy, mint a nyugati területe­ken (ennyi, innya, hallanyi, dógoznyi stb.) Kettősihangzők általában nem találhatók ezen a terüle­ten, vagy ha vannak is, nem gyakoriak. 3. Megyénk lgnagyobb terü­letére — mintegy kétharma­dára — az erős fokú ö-zés I jellemző. Ez azt jelenti, hogy fl a köznyelvi é hangok helyén I általában ö hangot találunk I (szóm, szög, köröszt, könyér, B gyerök, mögöszöm stb.) Ez B alól csak kevés kivétel van: az egytagú szavak egy része- (te, éggy, né, nem, le), a ve­gyes hangrendű (betyár, szer­da, gyertya, deszka, gerenda stb.) és az újabb jövevény szavak (elefánt, kon'éktor, proletár, béndzin stb.) A zárt é képzési módja elkülönül a nyíltétól, bár nem olyan ha­tározott módon, mint az északabbra eső területeken. «• Az ö-zés ősi jelentés ezen a tíSiüeten. A Dunántúl déli ré­szére már a honfoglalást kö­vető időben az ajakkerekítés­sel képzett hangok erőteljes terheltsége volt a jellemző (ekkor még az ü, mert jjz ö hang csak később, a XII. század elején alakult ki nyel­vünkben). A nagy pusztulá­sok, újabb telepítések — te- *hát a jelentősebb népmozgá­sok — hatására innen terjedt el más vidékekre is: a Duna mentére (a XV. században), majd Szeged vidékére (a XVI. században, bár erre a területre a telepítések a Du­nántúlról csak a XVIII. szá­zadban történtek nagyobb tö­megben és szervezetten). Sokan — tévesen — Szeged vidékének nyelvhasználatát tartják az igazi ö-ző terület- 'nek. Ennek csak látszólagos oka van, nevezetesen az, hogy azon a vidéken erősebb ajak­kerekítéssel képezik ezt a hangot, mint a mi vidékün­kön. Az ö-hang előfordulási esetei, tehát a megterheltsége viszont Qél-Dunántúlon erő' sebb. Dél-Somogyban is az ly he­lyén egyaránt megtaláljuk az l-t is és a j-1, de jellemzőbb és egyre terjed az utóbbi használata. , Érdekes jelenség, hogy e terület községeinek egy részé­ben (pl. Gölle, Mosdós, Atta­la stb) kettőshangzókat talá­lunk, de éppen fordítottan, mint nyugaton. Itt nem nyi­tódó, hanem záródó kettős­hangzók vannak, tehát ezek második tagja zártabb (jou, kéiz, lou, nöiisül, néémöt stb.) Érdekes a v hang hátraha­tó zöngésítő hatása is, amely­ről más vidékiek hamarosan , megismernek ^ bennünket: Kapozsvár, huzsvét. Jellemző az azonos szótagban elő­forduló l kiesése is, mely­nek következtében az előtte lévő magánhangzó megnyú­lik: kolbász: kóbász, alma: óma, olvas: óvas stb. Az előforduló szavak végén is: reggel rögge, éjjel éjjé. Megrövidül a hosszú rr is: erre: ere, arra: ara, orr: ór stb. Mi lesz a nyelvjárások jö­vője, milyen legyen magatar­tásunk e jelenségekkel szem­ben? A nyelvjárások fő jellem­zői elhalásra vannak ítélve. Ez mindenekelőtt két tényező következtében jön létre: a kultúra rohamos terjedése, főleg az iskolázás, a televízió és a rádió nyelvi hatása és a felgyorsult társadalmi moz­gás (városi munkahelyre be­járás, városba vagy városias környezetbe település, ország­járó utazások stb.) következ­tében. Ezeket a hatásokat nem gátolhatjuk meg, sőt az egész nép haladása érdeké­ben csak támogatnunk sza­bad. Mindenekelőtt a hangta­ni jelenségek tűnnek el (pl. az ö-zés), amelyek pedig a nyelvjárási sajátosságok alap­jai, aztán a tájszókincsből azok a szavak, amelyek el­vesztik funkciójukat azáltal,, hogy az általuk jelölt tárgy is kikerül a használatból. Dr. Várkonyi Imre F iúk! Jön a főnöki — szólt Kis-Néger az állványon cigarettázó kőművesekhez. — Ügy látszik rajzszeg van a székén, hogy nem tud egy óí'át a fenekén maradni — morogta magában Molnár Öcsi, s két ujjáVal a csikket az öt méterrel arrébb álló malterosvödörbe pöccintette. — Azanyád! — hördült fel a brávúros mutatvány láttán Kis-Néger, akit a kőművesek a fekete képéről neveztek így. — Az embernek égy perc nyugta sem lehet. A fene en­né meg —- tápászkodott föl szitkozódva Kocka Nándor, a brigádvezető. Tenyerére apró téglaszemcsék tapadtak. Le­porolta elnyűtt nadrágját: — Mozgás, emberek, dolog­ra ... Kockát egy hónapja válasz­totta a brigád ideiglenesen ■ vezetővé. A TÖVÁLL-tól és faképnél hagyta a brigád­vezetőt. — Itt valami bűzlik! Vajon milyen madarat dugnak a kalitkánkba? — kérdezte Kocka, míg Bangó Dénes a másik segédmunkás fölsegí­tette, vissza az állványra. A válaszfallapok lassan kerül­tek egymás mellé. A többiek hur.colkodtak a raktár következő válaszfaláig. A szokott, ebéd utáni kénye­lemmel került arrébb a szer­szám. Bangó és Kis-Néger a lapokat és a maltert már oda­készítette. El is feledkeztek a főnök látogatásáról. A közelgő piros sapkás, kék munkaruhás jövevényre elő­ször Bangó figyelt föl: — Odanézzetek! — Az álmélkodásra nem sok idejük maradt. — így írja elő a balesetvé­delmi óvó rendszabályzat. — Persze, persze ... Munkához láttak; Az előbbi lustaságnak a nyoma sem látszott. A fal gyorsan nőtt. Szemük sarká­ból valamennyien a lányt fi­gyelték. Kati érezte, hogy vizsgáztatják. Ügyet sem ve­tett a férfiakra. Kalapácsával egy ütésre felezte a falazóla­pot. — Azanyád! — gondolta Kis-Néger, s eszébe jutott, hogy Kocka kezéből legalább hátfelé hullott a szürke lap és salaktörmelék lett belőle. Mindnyájan azt várták, hogy a lány izzadjon, kidől­jön. Az állvány rekord gyor­sasággal készült el. — Ezek ■ megbolondultak! — mondta Bangó, amikor meghallotta-------------------- Molnár öcsi ö blös hangját: — Maltert! T, Szabó Gyula Kőművesek jött át az álla­mi építőkhöz. A többiek is a hirdetésre je­lentkeztek. Kő­műveseket ke­restek,. az áru­ház építéséhez. Kocka Nán­dort Molnár öcsi javasolta vezetőnek. Régebbről ismer­te. Együtt dolgoztak, és soha­sem árt, ha az ember haverja a brigádvezető. Tulajdonkép­pen hasonló elgondolás ve­zette őket, .amikor a hirdetés nyomán munkára jelentkez­tek: kevesebb meló, nagyobb dohány. Sikerült is kiharcol­niuk, hogy órabért kapjanak. Annyira még nem ismerték egymást, hogy megkockáztas­sák a teljesítménybért, bár az építésvezető ezt szerette vol­na. Sürgette az átadási határ­idő. — Lassú munkához idő kell szokták egymást tréfásan biztatni a kőművesek. A tar­tópillérek közötti válaszfala­zást végezték. Simon Attila, a főnök, az építésvezető naponta meglá­togatta őket. A hat kőműves műveztő nélkül dolgozott, s így nagyobb felelősség sza­kadt a Kocka-brigád nyaká­ba. — Jó napot, szaktársak! — köszönt az építésvezető. Sze­me végigpásztázta az áll­ványt. * — Mi szél hozta, főnök? — Lassan, haladnak — mondta amaz csendesen. Nem ismerte közelebbről a brigá­dot, hiszen ő is új ember volt. — Mérnök elvtárs, nem tu­dunk eligazodni a terveken — magyarázta Kocka, s közben Simon szemeit figyelte, mint­ha azt kérdezné: vajon be­veszi-e? z építésvezető válasz nél- kül hagyta a magyará­zatot. Elgondolkodott néhány pillanatig. Kis-Néger a ládá­ból vödörbe rakta a habar­csot; kanállal most akkorát cuppantott, hogy a malterból bőven jutott Simon ingére és arcára is. Meglepetten ugrott hátra s kézfejével törölte le a habarcscseppeket arcáról. Nem vette észre a kaján pil­lantásokat. — Szóval a terveken nem tudnak eligazodni? Épp jókor — szólt. — Friss munkaerő érkezett, majd magukhoz küldöm segíteni. Így legalább heten lesznek, mint a gono­szok — mondta tréfálkozva, — Kocka Nándort keresem. — Én vagyok ... És maga? — nézett rá a brigádvezető nem kis csodálattal. — A »friss« munkaerő. Kockába belészorult a le­vegő. Ez lenne a hetedik kő­műves, a segítség? Ez a töré­keny termetű kirakat bábú? Egy nő? — Éles Katalin vagyok — mutatkozott be, és sorra ke­zet nyújtott a kőműveseknek meg a segédmunkásoknak. Kis-Néger a kezét törülgetve kacsintott Molnár Öcsire. — Mi ment a szemedbe? — kérdezte Molnár. — Nem tévesztette össze a helyet? Itt nem az Építők Szépét választják! — fordult a lány felé a brigádvezető.; Kati, mintha nem hallotta volna a kérdést: — Technikus vagyok ... — Technikuc? Akkor miért nem az irodában helyezték el? — Én kértem, hogy szeret­nék néhány hónapot kőmű­vesként dolgozni. így a szak­mái fogásokat közelebbről megismerhetem. — Itt lesz alkalma egészen közelről megismerni. E zt most Molnár öcsi je­™ gyezte meg, de úgy, hogy a »megismerni« szót erősen megnyomta. — Nemcsak megismerni, csinálni is akarom — mondta a lány s Kockára nézett, mint akitől segítséget vár, pedig az építésvezető nem sok jót mondott róla. , A brigádvezető biccentett fejével s az üres pillérközrl mutatott: — Délután ezt falazzuk. Álljon a jobb szélre! — mondta. Szándékosan küldte oda zsinórt kezelni, mereví­tőhuzalt. rögzíteni és persze falazni. A többiek tekintete cinkosan összevillant. — Meglátjuk, mit tud a... »kicsit« akart mondani Ujj Berci, de elakadt a szava. Most vették csak észre, hogy a lány kezében sisak himbá­lózik, amit a fejére rak. Vé­dőszemüvegben, kezén gumi- kesztűvel állt a sarokhoz. — Csak nem az Antarktisz- ra készült? — kérdezte Koc­ka gúnyosan. — Nekem is legyen szíves! — szólt a lány. — Paran­csoljon, kisasz- szony — nyúj­totta föl a vöd- ' rőt Kis-Néger. Az alját meg­emelte kissé, mint a főnök elleni habarcslöttyentési ak­ciónál. Molnár öcsi a lány segítségére sietett, látva, hogy nem bírja a nehéz vödröt. A malter az ő szemébe fröcs- csent. — Az istenit! — kiáltott hangosan. Kati hozzálépett: —■ Várjon, majd segítek! Ujj Berci tiszta zsebkendőt nyújtott oda. — Mi a csoda? Az öregnek két zsebkendője is van? — ámélkodott Kis-Néger, mint akinek öttalálatosa van, pe­dig nem is lottózik. A brigádvezető nem szólt semmit. Falazott szorgalma­san. A lány sem maradt le tőle, pedig a kanál nyele ala­posan törte a tenyerét. Dél­után a brigád még két pillér­közt befalazott. Másnap már csökkentették az iramot. Kati nem. A sa­roktól lépcsőzetesen haladt le a. falközép felé. Egy-két sor­ral előbbre járt s a kőműve­sek már barátságosabb szem­mel néztek rá. Nem azért, mert a sisakját levette. Ebéd­kor az egyébként hallgatag Dénes Vilmos Kockához for­dult: — Te Nándi! Nem lenne jobb teljesítménybe dolgoz­ni? Szólj a főnöknek! — Meszet ettél? — nézett rá. — Jobban jönnénk ki. Simon Attila a szokott idő­ben érkezett. — Főnök! Rossz ez az óra­bér. Nem ösztönzi az embert — kezdte Kocka. — Jó. Majd a jövő heti bri­gádértekezleten beszélünk ró­la. Az új szaktárs hogy dol­gozik? — Igyekszik. f\ brigádgyűlésen az épí- tésvezető ismertette a normát, a Negyedéves -tervet, válaszolt a kérdésekre, majd magukra hagyta a brigádot. — Ideje lehne már végle­ges brigádvezetőt választa­nunk — törte meg a csendet Molnár öcsi. — Tehát a Kocka el van vetve_— szólt közbe Kis-Né­ger. Ö ugyan az irodalomban kevésbé volt járatos, de a jó mondások megragadtak ben­ne, és a lányra nézett. Forgás. Nagy László (Kaposvár) fotója. (Az V. dél-dunántúli népművészeti hél kiállításának anyagából.; Herék Imre bemutatkozása SQßitnüan A somogyi származású Ke­fék Imre költészetét megbe­csülték eddig is Győr-Sopron megyében, az Érlelő című antológiában szereplő fél kö­tetnyi versével azonban külö* nősen magára vonta a fi­gyelmet. Sopronban fokozta az érdeklődést az is, hogy a költő nemrég költözött a vá­rosba. A művészeti-irodalmi ha­gyományairól híres város szeretettel fogadta Kerék Im­rét. A Liszt Ferenc Művelő­dési Központ színháztermé­ben rendezett nagy sikerű szerzői est is ezt tanúsítja: fiatalok, diákok, irodalomked­velő felnőttek töltötték meg a sorokat, de jöttek érdeklő­dő barátok szerte a megyé­ből. f A költő pályáját, törekvé­seit Bödöcs Pál gimnáziumi tanár ismertette. Külön fel­hívta a figyelmet arra a meg­tartó erőre, amely Kerék Im­rét szülőföldjéhez, a falu vi­lágához, a népi - kultúrához fűzi. Verseiben e gyökerek­ből sarjad ki az a mindensé- get formáló indulat, amely szándékában Adyhoz, parti­túrájában leginkább Nagy Lászlóhoz kapcsolhatná. A műsor összeállítása is költé­szetének ezt a jellemzőjét hangsúlyozta. A lelkes és jól képzett iro­dalmi színpadi tagok tolmá­csolásában többek között az In memóriám József Attila, Húsvéti virágénekek, Dózsa, Napraforgó, Regölő, Bartók, Egry, Ady és a Május című verset hallhatta a közönség. Végül Kerék Imre szavalta el egyik új versét (Sopron, Szé­chenyi tér), amelyet nagy tapssal ünnepeltek. Hiszünk abban, hogy a si­keres soproni bemutatkozás és a már nyomdában levő újabb antológia (Versmondók könyve) 'megjelenése további lendületet ad Kerék Imre költészetének. Dohnál Tibor Kerék Imre Sopron, , Széchenyi tér Ahogy azokban a viliarzó márciusi napokban, úgy néznek itt ma is farkasszemet a gróf s a vézna közlegény, a költő folytatva az örök vitát, mit abbahagyni nem lehet. Hidak és akadémiák, vagy szabadságért dörgő fegyverek? Óvatos változtatás, vagy forradalmi erőszak s holtakkal teleszórt csataterek, ha élni másként nem lehet? Nemcsak a bronz s a márvány feleselnek itt szüntelen, de a fennkölt ünnepi gesztusok s a hétköznapi tett! A legnagyobb magyar s a másik óriás, akit utolsó hónapjaiban Bées kópéitól bekerítve, az elboruló elme maradék öntudatával édes fiának nevezett — S ahogy terük itt egybetorkoll: példázva, döblingi golyó vagv segesvári lándzsahegy — gyönyörű sorsuk végül egy! Szólítanak naponta. Ügy «Ij, ahogy ők: Cselekedj: Somogyi Néplap

Next

/
Thumbnails
Contents