Somogyi Néplap, 1974. július (30. évfolyam, 152-177. szám)

1974-07-03 / 153. szám

ZJJ, GAZDAGABB TARLÓK •• Nyers István háza áll. Ugyanúgy és ugyanott, ahol két héttel ezelőtt. Pedig volt már néhány nap, amikor Nyers István biztos volt ab­ban: a következő reggelen már megsüllyedve, repedé­sekkel látja viszont. Vizet nyelt a pince Az ősszel OTP-kölcsonnei házat kezdtek építeni. Az az utca, ahol az építkezést meg­kezdték, még nem is utca igazából. Hiszen három-négy félig kész épületet lehet csak találni ott. Épült, magasodott ifjabb Nyersék leendő ott­hona. S mire a beköltözés ideje eljön, meglesz a máso­dik gyerek is. Két héttel ezelőtt azonban hatalmas eső verte a földet. A pince nyílásán át bezú­dult a sok víz. Egyre emel­kedett a szintje. S ahogy nőtt, úgy nőtt Nyersekben is az aggodalom. Majd a féle­lem. S megkezdődött. a talpa- lás szivattyú után. — Mert attól tartottunk, hogy megsüllyed az egész épület. Hogyne tartottunk í volna, amikor csak az oldala van betonozva! Az alja még nincs! Most már nyugodtan tud­nak róla beszélni. Akkor azonban nehéz napokat él­tek át. Nyers István Kapos­váron dolgozik. Munkaidő utón szaladgált ide. oda. Min­den elvesztett percnek na­gyobb volt a súlya. Kadarkú- ton talán éppen most rokkan meg a ház... Mi sem volt természete­sebb, mint először a helyi termelőszövetkezetbe menni. Ott van szippantó. Az apja be is kopogott Nemes Kál­mán főagronómushoz. — Megértéssel fogadott. Kísért az elnökhöz, Ö viszont azt mondta: a fiam nem dol­gozik a tsz-ben, nem is jár neki semmiféle szolgáltatás. Nem is azt kértünk, hanem segítséget. »Végszükségben.« Bóta-pusztán beszélgetünk.. Ott él a Nyers család. Ka- darkútra akar kerülni Nyers István mindenáron. Hogy ne kelljen hajnali fél háromkor kelnie, ha be akar érni ka­posvári munkahelyére. Gva- | log az állomásig négy-öt ki­lométer. Szaladtak a tűzoltókhoz. A járásiak — s ezt megértették Nyersék — nem jöhettek, hi­szen helyben is van szivaty- tyú, több is. Mentek a he­lyiekhez. De azoknak éppen használhatatlan volt a gépük. Kétségbeesésükben Hetesi Lajos tanácselnököt is »riasz­tották«. — ö nagyon készséges volt. Gigére akart elmenni, az ottani tsz-szel tárgyalni. Közben az apa, Nyers Im­re, a járási pártbizottságon I is járt. Talán ott meg tud­nak mozgatni valakit az ügy­ben, Telefon a kadarkúti tsz-be, ígéret. Nyers Imre | megnyugodva utazott haza. — De itthon a tsz-elnök új­ra nemet mondott. Nem is akárhogy. Mondtam neki: Lajoskám, hát te is bótai I voltál, együtt színdaraboztunk I az apáddal. emlékezhetsz. ' Nem és nem. Megmérgesed- j É\ente 20—25 ezer látogató Indiai babák9 ötvösművészeti remekek Régesrégi használati és dísztárgyak, művészi alkotá­sok. Megvallom: az utóbbi időben már erősen restelltem, hogy bár Pesten járva gyak­ran mentem el a ház előtt, még egyszer sem tértem be a Népköztársaság útja 103. sz alatti épületbe: a Hopp Ferenc Kelet-ázsiai Művésze­ti Múzemba. Nem tagadom, az egy-két- ezer éves bőrtárgyak, textí­liák, selymek, kerámiák, por­celánok csodálatos hatást tet­tek rám. Gombos Károly igazgató tájékoztatott. Hopp Ferenc kitűnő érzékű, szorgalmas op­tikusiparos volt. aki egész életében érdeklődött a mű­vészetek iránt, bejárta szinte az egész földet, és minden­honnan hozott magával em­lék- és dísztárgyakat. 1919- ben ezeket a .múzeum alapí­tására ajándékozta. A volt Ráth G.vörgy-féle villát pe­dig a Gorkij fasor 12. sz. alatt — ahol főleg kínai és japán eredetű anyagokat mu­tatnak be — a múzeum az államtól kapta. A kínaiak és a japánok az elsők voltak a porcelán ké­szítésében, művészi festésé­ben. A két múzeumnak éven» te átlag 20—25 ezer látoga­tója vári. azonkívül vándor- kiállításokat is rendez. Az in­diai miniatúrákat, a rekesz- zománc ötvösművészeti tár­gyakat, fegyvereket évente Nagytéténybe viszik, ahová a fővárosból is nagyon so­kan elzarándokolnak, hogy az értékes kiállítást megte­kintsék. A múzeum anyagának nagy részét most elraktározták, mert a nyár folyamán épí­tészeti átalakítások folynak. Az alapítónak, Hopp Ferenc­nek az előcsarnokban levő mellszobrát a vitrinekbe, szekrényekbe helyezett anyaggal együtt gondosan be­csomagolták. Az intézménynek tíz tudo­mányos munkatársa van. A Kulturális Minisztérium erkölcsileg és anyagilag egy­aránt támogatja a kitűnő in­tézményt. Gy. Z. tem es azt mondtam neki, hogy tovább leszek én tsz- nyugdíjas, mint ő elnök. Nem tagadom. Az egyik fiam is a tsz-'oen dolgozta, s jött' volna mór ez a bajba került is, de nem tudták a szakmájában elhelyezni. Ezalatt már Henesét is megjárta a fia. A tanácselnök adott volna kocsit, az áthoz­ta volna az ottani tűzoltók­tól a szivattyút. Nem sike­rült, mert ahhoz, hogy odaad­ják, engedély kellett volna nekik a megyei parancsnok­ságtól, így mondták. A „mentőangyalok“ A »huszonnceo eddi« urában érkezett meg a segítség. On­nan, ahonnan nem is várták. A szemben levő házat építő fiatalembernek jutott eszeue, hopv Kadarkút hataraban olaj vagy víz után kutalnaK. Fölkereste őket. S rövid időn belül ott volt a szivattyú. Két órán át működött. Tizen­nyolc köbméter vizet emelt ki a pincéből a kétségbe­esés ötödik napján. Nyers István hiába akart kemény százasokat erőltetni a zsebükbe. — Egyik ember segít a má­sikon — ezt mondták. És elmentek. A megköny- nyebbüles határtalan volt. Csak egyetlen keserűségadag maradt Nyers Istvánban: »Miért nem a hazai szövet­kezet segített?« Ezt kérdeztük volna mi is. de a tsz elnökét nem talál­tuk otthon. Hetesi Lajos ta­nácselnök, aki az ügyben igyekezett minden követ meg­mozgatni, ezt mondta: — Régi dolog lehet ez. Ahogy engem Németh elv­társ, a tsz vezetője tájékoz­tatott, idősebb Nyers soha­sem volt megelégedve a tsz- vezetőséggel. §zidta őket, ahol lehetett. Annak köny- nyebben segít az ember, aki megkönnyíti a munkáját. A másik ok: vezetőségi határo­zat van rá, hogy a szippantót senkinek nem adja kölcsön a tsz. Mert korábban rossz ál­lapotban szállították vissza nem egyszer. Egyébként én úgy tudom. Németh elvtárs másnapra ígérte is. Aznap hat gépet kellett kiszolgálnia a tsz-ben a szippantanak; a munka nem állhatott le. Tehát indok is van. Ezek­hez azonban néhány meg­jegyzést fűzünk. El tudjuk képzelni: a gép kezelői — tsz-tagok — munkaidő után is vállalták volna, hogy segí­tenek bajba jutott embertár­sukon. Ingyen vagy pénzért. Hogy milyen volt a viszony Nyers Imre, a panaszos apja és a szövetkezet vezetői kö­zött, nem tudjuk. Egy azon­ban bizonyos: nemcsak Nyers Imre és az említett testület között volt rossz a viszony. A tagság és a vezetőség rossz viszonyáról annál inkább le­het szó. Hiszen meglehetősen rövid idő alatt fél tucat el­nöknek »mondtak fel« . .. Leskó László A Balaton Közép-Európa legnagyobb tava — olvashat­juk iskolai tankönyveinkben. De hogy milyen a tó növény- és állatvilága, milyen a Bala­ton »igazi, élete«, arról a tan­könyvekben csak nagyon ke­veset találhatunk. A tavat csak nehéz és kitartó munká­val lehet igazán megismerni. Kutatók százainak kell itt ösz- szefogniuk, hogy ne csak a víz, hanem annak minden »titka« köztulajdon legyen. Ilyen fáradságos munka ered­ménye a siófoki Beszédes Jó­zsef Vízgazdálkodási Múzeum új, átrendezett kiállítási része is. Igaz, a múzeum egy terem­mel szegényebb lett, de a ren­dezők a csökkent területen is sok érdekes dolgot felvonul­tatnak. A halászat — mint azt már Széchenyi István is megírta — egyik fő kihasználási mód­ja a tó vízének. Régi képek mellett ősi halászeszközöket láthatunk. Közülük nem egy kétezer éves múltról tanúsko­dik. A századfordulón azon­ban már korszerűbb eszközök álltak a halászok és a horgá­szok rendelkezésére. Ma ezer­féle orsó, bot, damil között válogathatnak a »pecások«, no meg engedélyek között is, me­lyekből szintén bemutatják a legfontosabbakat. A horgászat szenvedélyének sokan hódol­nak a partmenti stégeken. Keresztury Dezső írja vissza­emlékezéseiben : » . .. Hogy mi az igazi horgászat, azt Eg- ry József mellett kezdtem megsejteni...« Egry, a festő épp oly szerelmese volt a Ba­latonnak, mint Széchenyi vagy Eötvös Loránd. Hogyan kerül a Balatonhoz Eötvös Lóránd neve? A kü­lönböző rétegződési térképek, vízra.izok között egy sárgaréz borítású eredeti Eötvös-inga áll: Eötvös Loránd balatoni torziós ingája. Az »egyszerű nehézségi variometer«, az ér­zékenységében máig sem fe­lülmúlt’ műszer az 1900. évi brüsszeli világkiállításon nagy­díjat nyert. 1901-ben és 1903­/' il in jegyzet i^n si a Meglehetősen keveset hallhattunk eddig a spanyol filmről. Elsősorban amiatt, mert Európa filmművészeté­ben nem játszott vezető szere­pet. Néhány Jósé Bardem-al­kotást láttunk: az Egy kerék­páros halála, a Délután 5-kor Madridban, a Főutca címűt, Berlanga két szikrázó szatírá­ját, az Isten hozta, Mr. Mars- halit és a Calabuigot. Körül­belül másfél évtizeddel ez­előtt. Luis Bunuelről, az emigráns rendezőről sokat hallottunk, filmjét viszont egyet sem lát­tunk. incs útja, szárnya, hangja, hírnöke — mégis mindig megér­kezik. Naponta sokszor. Pe­dig a hidakon senki sem jö­het át hívatlanul. Az öntu­dat őrei éberek. De a lelki­ismeret nem ismeri a par­tokra könyöklő hidakat. Át­ível a szakadékok fölött, mint a kiáltás a völgyön. S üzenete mindig eljut oda, ahova indult. Akik ismerik a lélek csi- kordulásait, mindig meghall­ják az üzenetet. Arcuk verí­tékében mossák meg a na­pot, szívük melegével szítják a harcot. Mert a tiszta han­gokért meg kell küzdeni. Azért is, hogy hallhassuk; azért is, hogy mondhassuk. Emlékezhetsz a, rétekre, a vizekre, az erdőkre. Cirógat a fű, nyugtat a hűs csobogás. Véd és simogat a moha, s az avar kesernyés illata orrod­ba vág. A partokon, a tisztá­sok szélén, a csaíitosban ál­lat mocorog. Némelyik visz- szahököl vagy meghorkan. hiszen a bizonytalanság nyugtalanítja, Még nem tud­ja, hogy kitől jött es mi az üzenet, A fű, a víz, a fa, az állat csak a maga törvényét Ember és írás Ü Z E ismert, Ehhez igyekszik iga­zítani sorsát. És ezzel üzen ö is a világnak. Ha a gyermekkor nyílt szemű kíváncsisága kigyön- gyözi a felhőket és felvirá­gozza a töpörödő öregek ar­cát, mosolyogni szoktunk. Pe­dig csak a messzeség ezüst sodra támadt fel. A folya­mat, az ár, amely embertől emberig es néptől nepliez küld őszinte üzenetet. Szelíd hitet és adakozó emberséget. Önmagunk emberi igazat. Te ismered a fenyek mele­get, a zsongó ragyogást. Nem felejtheted n mélységeket sem. Mert nagy igazság az, ami odalent van! Abból épül a magasság. onnan bont szárnyat a jövő. A mélység zengő hitével biztatja a küszködő, a készü­lődő embert. A barlang hall­gat, borzong — de biztosan áll őrt. Ö az. alasp, a nyuga­lom,, a bizonyosság. Éppen N ET annyira a teljesség, mint a felhők felett szálló végtelen. A forrás feltörő sugara a melységek hitét hirdeti. Lát­hatatlanul munkál, de bizo­nyosságod ad magáról a fel­szín fényes útjain. Tiszta, tápláló, ellenállhatatlan. Hozza az élet éltető vizét, és fehérre fürdeti az álmokat. A gyökér azzal az elszánás- sal kígyózik a föld testében, hogy hátara vette a világot. A rügyet, a virágot, a készü­lő termést. Alakítja a min- denseget lehetőségei es szán­dékai szerint. Nyújtózkodása a v égtelenseg üzenete, az élet mozdulata. A föld lehelete azt üzeni, hogy neked a világ jószeré­vel a mindenseg. Ehhez tar­tozol, ennek vagy gyémánt része, netán szurka. Egy da­rabka vágy. de benned zsong az egész. Ha hallod és érted az üzenetet, te leszel a világ. És te leszel az üzenet, a dia­dalmas, Veled üzeni a világ, hogy akard a jót. Ne csak áhitsd, ne csak vágyakozz utána! Építs házat, alkoss törvénye­ket, szelídítsd meg a nyug­talanságot! Ügy oszd, el a vi­lág kenyerét meg a virágo­kat, hogy mindenki tanuljon meg mosolyogni! Veled üzent a világ, hogy magunkhoz kell ölelnünk a szépséget és az igazságot. Vi­gyázd a szemeddel, akard a szíveddel! Takard be ember­séged hűségével! Vágyaid tisztaságát kezed mosolya a szivek fölé emeli. Hogy hol­nap újra szárnyat bonthas­son a fény. Veled üzeni a világ, hogy mindnyájunknak akarni kell a. békességet! A szépség csöndjét, az őszinteség har­móniáját, Az emberség em­beri tisztaságát, Üzenj te is — hiteddel, életeddel, tetteiddel! Üzend meg, hogy az élet veled le­győzhetetlen, es altalad vá­lik mindnyájunk zugó feny- fólyámává — amely majd ki­oltja a feketeség csöndjét. Szirmay Endre-inga a Balatonon ban Eötvös Loránd a Balaton jegén e műszer segítségével végzett méréseivel jelentősen hozzájárult a tó mederviszo­nyainak megismeréséhez. A Balaton nemcsak tudomá­nyos értéke miatt érdekes szá­munkra. Idegenforgalma ha­zánkban a legjelentősebb. Új­ból csak Széchenyit idézzük: »Munkafáradt ember, ha a Ba­laton víztükrét meglátja, új életkedvet érez ereiben csör­gedezni ..." A tó az év minden részében várja a pihenni vá­gyó vendégeket. Végül ne felejtsük el meg­említeni a Balatont népszerű­sítő tárlóból az Anna-báli meghívókat és a füredi kórház gyógymódját hirdető feliratot sem. A balatonfüredi szénsavas fürdőket a szív és a vérkerin­gési rendszer bizonyos megbe­tegedései ellen, a testi és szel­lemi kimerültség gyógyítására javasolja az orvostudomány. Az ivókúra a gyomorhurutok, epe- és bélbántalmak, a cukor­betegek kezelésére alkalmas. Nem szabad megfeledkeznünk a csopaki és a kékkúti gyógy­vizekről sem. Az ú.i kiállítási rész várja az érdeklődőket. remélhetőleg nagy sikere lesz. N. J. Az Anna és a farkasok cí­mű filmet egyelőre a Filmba­rátok Köre-sorozatban nézhet­tük meg. Carlos Saura rende­ző jó híre megelőzte a művét; különösen Az odú című, 1969- ben született alkotásáról cik­keztek. Tudtuk, hogy élessze­mű, hogy műveiben társada­lomkritika van. Emiatt tiltot­ták be még forgatókönyv for­mában két írását. A spanyol »új hullám« vezéralakja. Az Anna és a farkasok ka­maradráma. Egy — Jung és Freud műveiben elmélyült — rendező alkotása. Több szin­tes »épülete«. Aki csak a cse­lekményre összpontosít, annak is sokat mond. Anna, az an­gol nevelőnő idegen, mond­hatni : félelmetes világba csöp­pen. Egy spanyol ősi nemesi kastélyba fogadják fel, ahol három fivér él az anyjukkal, s az egyik fivér családjával. An­na és a három férfi között fo­lyik a ’küzdelem, mint a végén kiderül: életre—halálra. A maga módján mindegyik »far­kas« meg akarja kaparintani. Falkába gubancolódva meg is teszik ezt. Carlos Saura mestere az ap­rólékos lélekrajznak. Három szociopata — másokra veszé­lyes őrült — bajának elhatal­masodását ábrázolja kitűnően. Olyan három emberét, aki ki­meríti az »erkölcsi gyengeel­méjűség« (moral insanity) fo­galmát. A gyerekkorában lányruhá­ban. hosszú, bodorított hajvi­selettel nevelt Fernando áz eszelösségig bigott. A masrk a kegyetlenségig, az ölesig ceza- románias. A harmadik nemi vágyainak képtelen ellenállni. Az »anyafarkas« hisztérián alapuló epilepsziás. Érik ben­nük az ocsmány tett az első pillanattól kezdve. Ennek ér­zékeltetésében nagy művész Saura többek között. Anna megpróbálja körvonalazni a veszélyt, s a maga módján meg gyógyítani is őket Mind­háromnál kísérletet tesz: Fer- nandohoz remetetársnak sze­gődik, a másikkal felolvastat - ja hangosan a magához círii- zett névtelen levelet, a harma­dikkal felpróbáltatja a katona­tiszti egyenruhát. A gyógyít szándék megfeneklik. Anná­nak meg kell halnia. Néhány évvel ezelőtt Déry Tibor—Makk Károly Szerelem című filmjében láthattunk egy csodálatos jelenetet. A bör­tönből szabaduló férfi felesége fehérneműjébe temeti az ar­cát. Vágyódást, szerelmet, hű­séget tömörítő kép. Mennyire más a jelentése Saura egyéb­ként hasonló jelenetének: a nős fivér a pszichológiai érte­lemben fetisista kéjével mossa a fogát Anna fogkeféjével. Aki csak az alaptörténetre, a lélektani pontosságra ügyel, az is élvezi, érti a filmet. A második »szint« azonban en­nél is izgalmasabb. Mert nemhiába jellemzik Carlos Saurát társadalomkritikus al­kotónak. Ez világosan kitet­szik ebből a filmből is. Ez a család ugyanis jelent­heti a spanyol nemességet, an nak degeneráltságát, a múltat visszasíró anyával, a három beteg fivérrel együtt. De je­lentheti az egész spanyol ural­kodó osztályt is. A bigott val­lási szemléletet testesíti még az idősebb fivér alakja, a mi­litarista szellemet, a parancs­uralmi rendszert a másik, s a harmadik a politikától menek- vő, csak az élvezeteknek élő uralkodó osztályi réteget. így még figyelemreméltóbb, még figyelmeztetőbb és lelep- leíröbb ez a film. Parabola. Egyetlen hibája, hogy néhol terjengős egy kicsit. A számomra ismeretlen színé­szek valamennyien kitűnően játsszak szerepüket. Geraldine Chaplin, ez a — nem para­doxon! — bájosan csúnyácska .szépség nagy érzékenységű színésznő. Apja lánya. Leskó László BB0

Next

/
Thumbnails
Contents