Somogyi Néplap, 1974. május (30. évfolyam, 100-125. szám)
1974-05-09 / 106. szám
mm I jr a r .. | | «» mjí 21 éve együtt, kezös úton Tanuló munkasorok kozott-----jjj!* az opw? P arancsnoki tanfolyamon — elvtársi légkörben Gyakorlati foglalkozás pisztolylövészetböl. gräzz! — Elhangzik a* ügyeletes mtmkásőr jelentése, majd a hallgatók helyet foglalnak a korszerűen berendezett tanteremben. Idősebbek, fiatalabbak — valamennyien a munkásőrök szürke egyenruháját viselik. — Ma a munkásőrségben használatos híradástechnikai eszközökkel ismerkedünk meg... A másik teremben a pisztoly működéséről, szétszedéséről, a különböző alkatrészek rendeltetéséről, a fegyver összerakásáról van szó. Ugyanaz mondható el erről is, mint a másik előadásról: szabatos, érthető magyarázatot hallhatnak j,a nagy figyelmet tanúsító %iunkásőrök. Zóka. Lajos , — Még csak egy hete, hogy megkezdték a három hónapos szakaszparancsnoki tanfolyam anyagának elsajátítását. A többségük fizikai munkás, és valamennyien becsületesen, nagy szorgalommal tanulnak. Sőt arra kell vigyáznunk, hogy a tanulást ne vigyék túlzásba. Ezért is gondoskodunk arról, hogy legyen elég idő pihenésre, szórakozásra. A tananyagot is úgy állítottuk össze, hogy kevesebb legyen az elméleti előadás és több idő jusson a jó módszerek elsajátítására ... Farkas Lajos, a Munkásőrség Központi Törzs- és Al- egységparancsnokképző Iskolájának parancsnoka tájékoztatott a tanfolyam céljáról, a hallgatók tanulási kedvéről, majd bemutatta az intézetet. Rövid ideje működik ez a budapesti központi iskola, ahol minden feltétel biztosítva van a tanuláshoz. Meggyőződhettünk róla: tervszerű képzés folyik itt, és a hallgatókat alaposan felkészítik arra, hogy jó parancsnokokká válhassanak. Harcászati, katonapolitikai, pedagógiai és még több más témájú előadást hallgatnak a részvevők e három hónap alatt. És nagyon sok a gyakorlati foglalkozás, ahol a hallgatók számot adnak fel- készültségükről, parancsnoki rátermettségükről. Minden tanteremben- írásvetítő készülék segíti a tananyag megértését. A harcászatnál forgatható, szabályozható terepasztal, a fegyver kezelésének megismerésénél szétszedhető, működő makettek könnyítik meg az ismeretek elsajátítását. A rendszeres filmvetítéssel is a tanulást segítik. Rend és tisztaság van mindenütt — a tantermektől kezdve a szépen berendezett két és három ágyas hálószobákig. Felide Chilanti Három zászlót n | Salvatore Giulianóna k 1 35. Eleanora és a férje gyötrel- mes pillanatokat él át, egymást szorosan átölelve. Most rövid szünet: a férfi már éppen rá akar mosolyogni Eleonórára, amikor újabb sortűz ropog. A lövedékek csak ügy porzanak körülöttük, és egyre szükebb körben. Eleonórát eltalálják az oldalán. Rövid nyögés: a férje látja, amint ruhájára vér csorog, és az asszony a hasához kapja kezét. Fönt a hegyen Giuliano széles mozdulattal meglenget egy fehér zsebkendőt, és a banditák meg a legényeik keze nyomban elszakad a fegyverektől. Giuliano most a völgyszorost nézi: hallja a nyögéseket, a jajszavakat, a fa jdalomkiál tásokat. Pássá tempo megfordul, ránéz, és hidegen, kétségbeesetten l^érdi: — Mit tettünk? Giuliano átnéz a Cumetahegyre. Már nincs ott senki. Csak egy ember figyeli a csúcsról a Piana della Gi- nestrát: mozdulatlan. Pisciotta düihödten ordít: — Csak mi lőttünk! Éles dudálás visszhangzik hosszan, a monreale—palermói országúira vezető figu- rellai ösvényen türelmetlenkedő dzsip dudál. A fiúk sietősen igyekeznek le a hegyről, hármas-négyes kis csoportokban lopakodnak át a réten. A hegyi patakok árterébe, a kisebb-nagyobb mélyedésekbe rejtőzködve futnak. Tizennégy ember, a banda tényleges tagjai, a hegyoldalon gyűlnek össze, és lassan ereszkednek le egy másik lejtőn a figurellai ösvényig. Elhaladnak egy zöld moha- és levélrengeteg közt rejtőzködő barlang előtt. Bent, a forrás mellett bújt meg a prostituált meg a három fiatalember. Ezek négyen a barlang mélyén egyre közelebbről hallják Giuliano bandájának Zóka Lajos, a böhönyeí vegyesipari ktsz raktárosa is itt van a hallgatók között. Nem fiatal ember, régi munkásör. — Szívesen jöttem és nem csalódtam — mondja. — Nagyszerű körülmények között, őszinte, elvtársias légkörben tanulhatunk. Segítjük egymást a tanulásban is... Aztán arra is jut idő, hogy megismerjünk más megyékből jött munkásőröket, átvegyük jó módszereiket... Valamikor népművelő voltam, ezt a három hónapot arra is fölhasználom, hogy eljussak színházakba, hangversenyekre, múzeumokba. Most társaimmal együtt éppen színházba készülünk, ez lesz az esti program. Tóth Sándor a Mosonmagyaróvári Mezőgazdasági Gépgyár Kaposvári Gyárának esztergályosa. Szocialista brigádvezető. — Én sem mondhatok mást, büszke vagyok arra, hogy ebben az iskolában tanulhatok. Társaimmal együtt úgy jöttünk ide, hogy hasznosan töltsük el a három hónapot... Nehéz volt brigádomat otthagyni, de azt mondták, menjek és tanuljak, majd ők pótolják munkámat. Így könnyebb a távoliét. Ha a hétvégén hazamegyek, meg is látogatom őket. Tóth Sándor Tanuló munkásőrök. A többségük fizikai munkás. Sokuknak nehezen, lassan megy az írás, de a szorgalmuk, igyekezetük dicséretes. Büszkék arra, hogy itt tanulhatnak és büszkék arra is, hogy e tanfolyam elvégzése után felkészültebben, még eredményesebben láthatják majd el önként vállalt pártmegbízatásukat. Szalai László Ä2 idén ünnepli fennállása j 10, évfordulóját az OPW, a j KGST-országok közös vasúti j teherkocsiparkja. A Csehszlo- [ vák Szocialista Köztársaság fő- I városában, az Italska utca 37. I szám alatt nagy volt az izgalom 1964 tavaszán. A hét európai KGST-ország képviselői a prágai vasúti főpályaudvar mögött húzódó domb egyik csöndes utcájában ekkor rendezték be üzemirodájukat; az épület — korabeli fényképek, följegyzések szerint — úgy festett, mint valami vezérkari centrum: telefonok, telexek, tucatja került a szobákba. Idézet az OPW megalakulásáról kiadott dokumentumokból: »A KGST-tagállamok közötti vasúti áruszállítás állandó növekedése, a tehervagonok jobb kihasználása, valamint a szállítások gazdaságosságának növelésére közös tehervagonparkot szükséges létrehozni.« Az OPW-egyezményben a MÁV, a CSD, a PKP, a DR, a CFR, a BZSD és az CCCP vasúti társaság vesz részt. A cél az, hogy maximálisan csökkentsék a tehervagonok üresjáratait, mind a hazai, mind az országok közötti forgalomban. Az üres kocsikat tehát nem kell visszajuttatni a tulajdonos vasúthoz, hanem a tagországok szabadon használhatják, ezzel is gyorsítva a kocsifordulókat, lehetővé téve a nemzetközi fő vonalak, a határ- és rendező- pályaudvarok zsúfoltságának mérséklését. Természetesen az OPW élet- | re hívása sem áll előzmények nélkül. Prágában 1959-ben alakult meg az európai szocialista országok nemzetközi vasúti ellenőrző irodája. A szervezet jól működő információs hálózata lehetővé tette, hogy az OPW — Obscsij Parka Wagonow, azaz: a közös tehervagonpark — közvetlenül a megalakulása után hatékony munkát végezhessen. 196'4-ben az OPW kocsiállományába Bulgária 4 ezer, Csehszlovákia 20 ezer, Lengyel- ország 36 ezer, Magyarország 9 ezer, az NDK 13 700, Románia 8 ezer és a Szovjetunió — más európai országokétól eltérő méretű vasúti nyomvonalai miatt — 2 ezer vagont adott. Ez összesen 92 700 teherkocsi. Már az első időszak is bebizonyította : az egyezményben részt vevő prszágok képesek kihasználni az OPW nyújtotta lehetőségeket. Mintegy 20 százalékkal javult a kocsikihasználás, vagyis ugyanazokkal a vagonokkal jelentősen több árut szállítottak. Magyarország már 1964—65-ben — átlagosan — a szocialista államokba irányuló exportjának 40 százalékát OPW-vagonokkal bonyolította le. Miután a tapasztalatok kölcsönösen igen előnyösnek bizonyultak, a tagországok elhatározták, hogy bővítik az OPW vagy be. Egy statisztikai kimutatás szerint: ha nem állnának rendelkezésünkre az OPW-kocsik, a MÁV-nak 4 ezer új tehervagont kellene beszereznie. Miután egyetlen 1973-ban már a 256 ezredik mény nevének rövidítését. vagonra festették az egyeztéptertt, aztán látják is a fegyveres embereket, amint sorban elvonulnak a barlang előtt. A fáradt, izzadt Gaspare Pisciotta fülét megüti a barlangban csörgedező forrás hangja. A három fiatalember már tartja is föl a kezét, a lánynak már kiáltásra nyílik a szája, ám Pisciotta egy mozdulattal hallgatásra inti. liszrk pár korty vizet, majd kimegy a barlangból. Siet a többi bandita után, csatlakozik Giulianóhoz, és nem szól semmit A Piana della Ginestrán lassan föltápászkodik valaki. Körülnéz. Végre csönd borult a vérfürdő színhelyére, és ebben a némaságban egyre erősebb«! hallatszik a sebesütek jagatása, az asszonyok sírása, a gyerekek kiabálása. Dassan-lassan fölálLnak az épségben maradtak, és elindulnak szeretteik kétségbeesett keresésére. És már vannak asszonyok, akik csíkokra saggatják ünneplőjüket, a szép népviseletet, s kötést készítenek belőle. A tizennégy bandita odaér a dzsiphez. Tizenegy íölnyer- geit ló várakozik az autó mellett. A nehéz fegyvereket fölrakják a kocsira, és Giuliano, Pisciotta meg a maffiás is beszáll. A többi tizenegy lóra ül, és vágtatva indul a Strasat- to- birtokra. , A wfflgyben a nyék halott köré már nyok: csoport gyűlt kocsiparkját. 1972-ben már a 236 ezredik vagonra festettek az egyezmények nevének három betűs rövidítését. Tavaly a kocsik számát újabb 20 ezerrel gyarapították. Miután a tagországok az OPW vagon- parkjában a legkorszerűbb 2 és 4 tengelyes vagonokat Küldik, mód nyílik a vasútvonalakon a nemzetközi szállítmányokat tartalmazó szerelvények sebességének növelésére is. * Kevéssé ismert, hogy az OPW-ben részt vevő országok vasútvonalainak hossza meghaladja a világ vasúthálózatának egy harmadát. Az-európai KGST-országok ugyanakkor a világ vasútjain lebonyolódó áruszállításokból mintegy 60 százalékkal részesednek; ez hét- és félszer annyi, mint az Egyesült Államok teljes vasúti forgalma, és csaknem 17- szer több, mint a Közös Piac országainak együttes vasúti árufuvarozása. Ami Magyarországot illeti: a szocialista országokba irányuló kivitelünk több mint 80 százaléka kerül OPW-vagonokba. Naponta átlag 600 OPW-vagon gördül át határainkon, megrakva ipari és mezőgazdasági üzemeink termékeivel. Idehaza — a belföldi forgalomban — naponta 2500 —3000 OPW-vagont raknak ki A szamóca szürke rolkadásáról asszonyokból, rokonokból, barátokból. Az anyák, a feleségek siratóénekükben már a meggyil-1 »,.. - ■ • , - • -1 , , költ férj és gyerek dicsérete! í i\oV@TiyV@(l(’lmi tOJCKOSÍCtto zengik.. I Közben a fiatalemberek, Iá- J nyok segítséget visznek a leg- J súlyosabb sebesülteknek. Óva- J tosan kocsira rakják őket, - másokat a gyümölcs- és zöldségárusok szekereire emelnek. Az emelvényt rohamtempóban szétbontják, és széles hoidágyat csinálnak belőle. A megbokrosodott lovak ügetve térnek vissza a völgybe, keresik gazdájukat. Prowidenza egyedül indul a városkába, kezét vérző arcára szorítja. A dzsip Montreale felé száguld. Pisciotta elkeseredett, tombolva fordul Giulianóhoz: A maffiások átvertek felületén nedvesség hatására bennünket! iszürke penészbevonat képzőén- fA védekezést most, a vi_}rágzás idején meg kell kezdetni, majd a virágzás végén új- • ra ismételjük meg! Csapadév agon ára jelenleg 10 ezer rubel körül mozog, nem nehéz kiszámítani a közös vagon- parkból származó gazdasági előnyöket sem! A prágai OPW-központba naponta 100 ezernyi adat érkezik a tagországok vaáúti társaságaitól. Így szinte óráról órára tudják: melyik államban hány üres vagon található, hány OPW-kocsi lépte át a határállomásokat, hol hány vagont javítanak, és így tovább. A nemzetközi forgalom növekedésével, a kelet—nyugati I gazdasági kapcsolatok szélg- i séd ésével szükségszerűvé vált, j hogy az OPW-ben részt vevő I országok megállapodjanak a nyugat-európai államok közös vasúti szervezetével, a? Europ-pal. Eszerint az OPW- tehervagonok szabadon föl- használhatók Nyugat-Európá- ban is. A KGST-országok közö“ vagonparkja évről évre gyarapodik; szervezete, technikai színvonala korszerűsödik. A komplex program megvalósulása során pedig várható, hogy az OPW működési köre tovább bővül, a teherkocsik üzemeltetése még gazdaságosabb, szervezettebb és biztonságosabb lesz. B. I. G. A szamócaültetvényekben évről évre súlyos kárt okoz a szürke rothadás. Virág- és terméspusztítása miatt a legkomolyabb betegségek közé tartozik. A jelenlegi csapadékos időjárás kedvez a járványszerű fertőzés kialakulásának. Fertőzéskor a leveleken nagy, szürke bevonatú foltok keletkeznek. A kocsányon és a virágon barna foltok, a termésben kezdetben kicsi, később nagyobbodó, barna, rothadó foltok jelzik a gomba kártételét. A rothadó gyümölcs — Én nem vertem át sen kit, én is veletek lőttem védekezik a maffiás. „ Montelepre lőtt. ^]<os időjárás vagy öntözéses Egyedül vagyunk, elátkozták ^termesztés esetén különös bennünket. ^gondosság szükséges. A növé— A Cumeta-hegyen is vol- Ínyeket mindig öntözés vagy tak. fáz eső után permetezzük be — De elmentek, egy lövést ía gombaölő szerekkel. A jasem adtak le. ívasolt gombaölő szerek: Bu— Giuliano azt; mondja: jvicid K., Orthocid, Orthovr _ - f ' I Phaltan 0,3 százalékban, Dit-Nagy vérfürdőt rendez-íhane M_45 02 százal^kban S,ragy e8eszjm>» liter vízben 30, ill, 20 Mon telep te, mint az egész »ji _ x t-, j i ««« - \ banda. Mindenki lőtt: e^észazo1.0,’06 j**zalek' Szicília benne volt ebben afan (10° ^ter vlzben * dk8>- mészárlásban. Most a széké- ^ A csapadékos időjárás az tünkhöz kötöttük őket. íalmafa-varasodás fertőzését fis elősegítette. Mivel az ápri- (Folytatjuk.) ^lis utolsó harmadában lehullott csapadék hatására is bekövetkezett a fertőzés, a hőmérséklet emelkedésével 2— 3 nap múlva várható a varas foltok megjelenése. Tehát a permetezést ne hanyagoljuk el1 A gombaölő szerek azonosak a szürke rothadásnál javasol takkal. A hónap első napjaitól kezdve rajzik a cseresznyelégy. A cseresznye közismert nyűvesedésének megelőzése végett az imágók elleni védekezést 4—5 napon belül meg kell kezdeni. Ezzel, a tojásrakást akadályozzuk meg. A hónap végén, a lárvakelés idején a védekezést — az egyes cseresznyefajták várható érési idejét figyelembe véve — ismételjük meg. Felhasználható rovarölő szerek nagyüzemben: Metilparathion WP, Wofatox sp. 30. 0,4 százalékban, Bayer 20 WP, Para- thion 20, Phosdrin 0,2 százalékban. Házikertben: Anthio 25 EC, Metation 50 EC 0,2 százalékban, Ditrifon 50 WP, Fiiból E, Labaycid 50 EC 0,1 százalékban. Az egyes rovarölő szerek felhasználása előtt a csomagolóburkolaton feltüntetett élelmezés-egészségügy i várakozási időt pontosan tanulmányozzuk; a mérgezés i megelőzése érdekeben az utasítást. szigorúan tartsuk be.