Somogyi Néplap, 1974. április (30. évfolyam, 77-99. szám)

1974-04-04 / 79. szám

’ozsgay Imr» k pái'tdemokrácia társadalmi hatása lenini típusú forradal­mi marxista párt o.yan szervezet, amely szakadatlanul tudatosítja a dolgozó osztályokban társa­dalmi helyzetüket és törté­nelmi feladatukat, rendsze­rezi tapasztalataikat és le­vonja a szükséges következ­tetéseket a társadalmi cse­lekvés helyes irányaira vo­natkozóan. Olyan szervezet tehát, amely a tömegeket el­vezeti a szocializmushoz, megjelöli az oda vezető uta­kat és eléréséhez megszer­vezi a tömegek kollektív te­vékenységét. A párt a mun­kásosztály élcsapata, amely arra hivatott, hogy érvénye­sítse a munkásosztály ve­zető szerepét. A pártra azért van szük­ség, mert sem a hatalomért folytatott harc idején, sem a hatalom kivívása utáni időkben az egész osztály nem képes a történelmi kül­detés és az ezzel járó vala­mennyi feladat színvonalára emelkedni. Szükséges egy, a tudatosság magas fokán álló szervezett erő, amely bonyo­lult harci helyzetekben is képes kidolgozni a stratégiát és a taktikát. A munkásosz­tály tehát csak a párt segít­ségével elemezheti a társa­dalom többi osztályának és rétegének helyzetét, a többi osztály és réteg számára a párt közvetíti azt a fölisme- í'ést, hogy a munkásosztály távlati érdekeiben fejeződik ki az egész társadalom ér­deke. A pártnak, mint a mun­kásosztály legfontosabb poli­tikai szervezetének egyik fő feladata, hogy beleilleszked­jék a helyes felismerések és a belőlük fakadó tennivalók rendszerébe. Feladata tuda­tosítani a tömegekben a kö­rülmények megváltozását, el­végezni a túlhaladottnak a kritikáját, biztosítani az el­ért eredmények és vívmá­nyok védelmét, továbbfej­lesztését. A párt feladata, hogy bel­ső életének további demok­ratizálásával, a pártdemok­rácia fejlesztésével is nyújt­son példát és adjon modellt az egész társadalomnak a szocialista demokrácia fej­lesztéséhez. A demokratizá­lásnak azonban úgy kell végbemennie, hogy az egész társadalom megrázkódtatás nélküli, folyamatos fejlődését szolgálja, hogy egy pillanat­ra se ingassa meg a töme­gek biztonságérzetét, de ne tűrje meg a stagnálás éle­lmeit, azokat a visszahúzó erőket sem. amelyek a biz­tonság szempontjára hivat­kozva minden indokolt elő­relépéstől visszatartanák a társadalmat és éppen ezzel ásnák alá annak biztonsá­gát. A pártélet demokratiz­musa biztosítja a tö­megekhez fűződő de­mokratikus viszonyt, a meg­győződésen alapuló irányí­tást, a párt politikája alap­ján fejlődő szocialista nem­zeti egységet. A pártdemok­rácia fejlesztése a párt ve­zető szerepének növelését, akcióképességének, befolyá­sának megerősödését szolgál­ja. Szolgálja nemcsak azért, mert a párt egyre vonzóbbá váló demokratikus belső éle­tével arányosan nő tömegbe­folyása, hanem azért is, mert ezzel együtt növekszik a tö­megek politikai befolyása is a pártra. A pártdemokrácia — túl azon, hogy védi a pártot bi­zonyos káros jelenségek el­uralkodásától — szabályozó és nevelő szerepet is betölt a tagság egymáshoz való vi­szonyában. Lehetővé teszi, hogy a párttagok sokolda­lúan tájékozódjanak a társa­dalom problémáiról, az e problémák megoldására ho­zott határozatokról. A párt­élet demokratikus légkörében kifejlődnek azok az állami és a társadalmi élet ügyeihez értő, pozitív tulajdonságokkal rendelkező káderek, akik az élet legkülönbözőbb terüle­tein szívesen látott, a párt­nak és társadalmi céljaink­nak megbecsülést szerző ve­zetők lesznek. A pártdemok­ráciát következetesen érvé­nyesítve, arra támaszkodva könyebb a társadalom egész fejlődését befolyásoló helyes irányelveket kidolgozni, mert lehetővé válik a társadalom legkülönbözőbb posztjain álló kommunisták véleményének megismerése. És ez megköny- nyíti az egész párttagság tá­mogatásának megszerzését is a vezetés céljaihoz. A pártdemokrácia fej­lesztésének feltételei közé tartozik, hogy a döntések meghozatalánál a pártközvéleményt megismer­jék és számításba vegyék. Figyelembe kell venni, hogy miként általában, úgy a párton belül sincs egyszer s mindenkorra adott közvéle­mény; a párt tagságát egy­ségbe foglalja az alapvető politikai, ideológiai és szer­vezeti elvekre vonatkozó né­zetazonosság, de az elvi né­zetazonosság talaján a rész­kérdések megközelítésének számos útja lehetséges. A pártközvéleményt számos külső tényező befolyásolja, de ez a befolyás csak akkor játszhat pozitív szerepet, ha a párttagság a párt politi­kájának és világnézetének elvei alapján építi be tevé­kenységébe a külső hatáso­kat, nem engedi meg, hogy azok eltérítsék a pártot alap­vető céljaitól. A társadalmi közvélemény ugyanis csak akkor támogatja a pártot, ha érzékeli, hogy hatással van a politika alakítására, de azt is érzi, hogy a legsikeresebb politikai irányvonal hatá­rozza meg a cselekvést. A párt különböző szintű szerveiben előfordulhat — és nem egyszer elő is fordult —, hogy pozitív elgondolások negatív közvéleményt terem­tettek. Ilyen esetekben nem. a pozitív célokról kell le­mondani, hanem alapos ön­vizsgálattal tisztázni, hogy mi okozza a jó elgondolás, kezdeményezés és a pártköz­vélemény közötti ellentétet. Némely pártszerv, pártbizott­ság nem, vagy csak formáli­san, biztosítja tagjai részvé­telét a politika kidolgozásá­ban, így a tagság nem min­dig érti a legjobb elgondo­lások értelmét, sőt néha elő­fordul, hogy érdekeivel el­lentétesnek tartja, nem te­kinti sajátjának. Hátráltatják a helyes tö­rekvéssel való egyetértést korábbi beidegződések is; esetleg újat homlokegyenest ellentétesnek tartják azzal, amit eddig jónak tartottak. A pártközvéleményben mu­tatkozó eltéréseket nem sza­bad feltétlenül politikai hi­bának, rossznak tekinteni. Figyelembe kell venni, hogy a párttagság nem a társada­lomtól elkülönülten él, ha­nem maga is a társadalmi munkamegosztásban kiala­kult különböző szociális cso­portokban helyezkedik el. Az egyes párttagoktól nem azt kívánja a párt, hogy ta­gadják meg és utasítsák el a társadalmi helyzetükből adó­dó érdekekkel való azono­sulást, hanem hogy legye­nek képesek kitekinteni a szűk helyi vagy csoportérde­kek világából, segítsék elő a részérdekek és az egész tár­sadalom érdekeinek össze­hangolását, egyesítését. H ozzájárulhat tehát a pártdemokrácia kö­vetkezetes fejlesztése az egész társadalomban a közélet fejlődéséhez. Kieme­li a néma, szunnyadó köz­véleményt a névtelenségből, a gazdaság és a társadalom irányításának továbbfejlesz­tésével aktív részvételhez juttatja azokat a társadalmi csoportokat, amelyeket «nél­kül politikaüag éretlen vagy visszahúzó erők ébreszthet­nek föl és foghatnak be a saját törekvéseik szekerébe. A párton belüli demokrácia az egész tái-sadalomra pozi­tív hatást gyakorló erő. B Boor András Szabadulás Apám mesélte hosszú lánca volt patkányok futottak vonító kutyák Reggel belerúgtak este leköpködték, disznó szájú őrmester-pofák Mocsok rohasztott bolhák szaporodtak becsület nem volt se falat kenyér Korbács felelt a lázadó szavakra s lesújtott a büdös kápó-tenyér Irgalom nem járt a leszakadt vesének gödörbe löktek a buldózerek a ledöngölésre Idő se volt már negyvenöt nyarán mert jött a sereg sísste*f. Stotz Mihály grafikája. „Keblében legyőzhetetlen szív dobogott” Körösi Csorna Sándor születésének 190. évfordulóiára »■Egy szegény árva magyar pénz és taps nélkül, de el­szánt, kitartó hazafiságtól lelkesítve — Körösi Csorna Sándor — bölcsőjét kereste a magyarnak és végre össze- roskadt fáradalmai alatt. Tá­vol a hazától alussza örök álmát, de él minden jobb magyarnak lelkében. Nem magas helyzet, nem kincs a nemzetek védőre, hanem tör­hetetlen honszeretet, zarán- doki önmegtagadás és vas akarat. Vegyetek példát ha­zánk nagyjai és gazdagai egy árva fiún és legyetek hű magyarok tettel nem puszta szóval, áldozati készséggel és nem olcsó fitogtatással.« — Széchenyi István írta ezeket a drámai erejű sorokat egy Naum Labkovszkij Ingyen felügyelet □ Somogyi Néplap Közeledett az ünnep, és én elhatároztam, hogy rendbe szedem a lakást. Szerencsére a feleségem elutazott. Már régen meg kellett volna ja­víttatni a lakásban ezt meg azt, de a nejem valóságos oirkuszt csapott, ha említést tettem róla. Végre most el­utazott! Szabad vagyok, füg­getlen, azt csinálok, amit aka­rok! Hívtam is nyomban a la­kásjavító vállalatot... A megbeszélt időpontban fölberregett a csengő. A kü­szöbön szimpatikus, fiatal szerelő állt. Egyik kezében szerszámosláda, a másikban egy négyéves, ennivalóan édes kis kölyök. — Jó napot! — köszönt vi­dáman a szerelő. — Plotnyik Pantyelejev vagyok... Bo­csásson meg, hogy nem egye­dül jöttem, de az óvoda tata­rozás miatt zárva, a felesé­gem dolgozik, így Szerjózsát nincs kire hagyni. Egyik nap én viszem magammal, a má­sik nap a feleségem. Ma én vagyok a soros... Ingyen felügyelet, tudja... — Ma apuoj a sojos — erő­sítette meg Szerjozsa, és elő­renyomult. — Nyugodjék meg, nem fog zavarni a munkámban! Ültesse le valamelyik sarok­ba, adjon neki valami képes­könyvet, és addig megül, amíg én befejezem a munkát. Szerjózsát bevittem az ebéd­lőbe. Leültettem egy fotelba, és odaadtam neki Jean Effel karikatúraalbumát. Mi a sze­relővel hozzákezdtünk a munkához. Megnézegette az ajtókat, új zárakat szeréit föl, ón pedig megadtam a továb­bi utasításokat. S ekkor ék­telen csörömpölés hallatszott. — Szerjozska! — kiáltotta a szerelő. Szerjozsa nem válaszolt. Pantyelejev különös tekin­tettel nézett rám, letette szer­számait, és lábujjhegyen az ebédlő felé osont. Én utána. Szerjozsa nem volt az ebéd­lőben. Benéztünk ide, benéztünk oda, de Szerjozsa sehol. Kis idő múlva újabb csö- römpülés hallatszott, még­hozzá a hálószobából. A zaj irányába rohanva észrevettem, hogy az ebédlő asztaláról hiányzik a kris­tályváza. Berohantunk a há­lóba: a szőnyegen pozdorjává törve ragyogott a csillár. Ám Szerjozsa sehol. Idétlenül álltunk a háló kö­zepén, amikor az ágy melletti éjjeliszekrényről leesett a te­lefon. — Egy pillanat! — kiáltott föl Pantyelejev. — Megvan! Lehasalt a szőnyegre, és be­nyúlt az ágy alá. — Itt van, de nem érem el... Mivel lehetne kipiszkál­ni? — Várjon! Van egy pergő- csalis horgászíölszerelésem. — Remek! Kifogjuk mint egy csukát! — Tekejheted! — hallat­szott az ágy alól Szerjozsa hangja. — Azonnal — válaszolt Pantyelejev. — Itt a halász. Hol a halacska? — Hu-hu! — hallatszott az ágy alól. Pantyelejev válaszolt a gyereknek, és úgy látszott: a játék nem éppen újkeletű. Pantyelejev mozgatni kezdte a botot az ágy alatt. — Akadj rá, halacskám! Akadj esak, de vigyázz, a pikkelyed meg ne sérüljön! — Ne félj — biztatta föl­hevülten Szerjozsa. — Ránts ki! Pantyelejev átnyújtotta ne­kem a botot: — Tekerje, én pedig óva­tosan kihúzom, nehogy a ho­rog beleakadjon. Óvatosan tekertem, míg végre előbukkant Szerjozsa. Csupa mocsok volt a portól. Egyik kezében a telefonzsi­nórt markolta, a másikban féltett kristályvázánk meg­maradt darabját. Pantyelejev nyomban sze- delőzködni kezdett: — Ne haragudjon — mond­ta a szerszámosládáját szo­rongatva —, holnap megja­víttatom a telefonját. Egész éjjel nem aludtam. Folyton csak járkáltam, sze­degettem a csillár és váza­maradványokat. Később fel- sebbzett ujjaimat jódozgat- tam. Reggel csöngettek. A küszö­bön egy fiatal nő állt. — Jó reggelt! — köszönt kedvesen. — A , telefonköz­pont technikusa vagyok. Teg­nap elromlott ugyebár a tele­fonja? Roppant megörültem. — Bocsásson meg — mond­ta a nő. — Nem vagyok egye- j dűl.. Tudja, az óvoda tata- | rozás miatt zárva, a férjem | munkában van; a gyereket j nincs kire hagyni, ezért hol j ő, hol én, visszük magunkkal. Ingyen felügyelet ugyebár... Egyik nap vele van, a másik nap velem. Most éppen én vagyok a soros ... — Ma anuci a sojos — szó­lalt meg Szerjozsa, előbújva anyja háta mögül. És még mielőtt becsukhattam volna orra előtt az ajtót, otthono­san benyomult a lakásomba. Fordította: Baratc Rozália kép keretére. A kép azt az emlékoszlopot ábrázolja, amelyet Körösi Csorna Sán­dor sírjánál emelt a Bengali Ázsiai Társaság. A haza urai azonban so­káig nem vettek tudomást arról a férfiról, akit a tudo­mányos világ elismert és előkelő helyre állított. Nem­zetközi hírű tudósok, nyel­vészek írtak róla elismerő sorokat. Az indiai Radzsendro- lál Mitra — az 1800-as évek végének kiváló tibeti filoló­gusa — azt mondta: »Egyet­len európai sem tanulmá­nyozta a tibetit nagyobb si­kerrel, mint Csorna«. S az elragadtatás vezeti a híres francia orientalista B. Saint Hilaire tollát Csornáról írva: »Körösi Csorna Sándor neve érdemes arra, hogy örökre fennmaradjon, éspedig két oknál fogva. A filológia tör­ténete sohasem feledkezhet meg arról, hogy Csorna kivé­teles felfedezést tett, amikor Tibet nyelvét és irodalmát feltárta a tudomány számá­ra, s ezt a munkálkodást annyi kitartás, önfeláldozás és nélkülözés árán vitte vég­hez, mint senki más. A tu­domány hőseinek és vérta­núinak sorában Csorna mel­lett senki mást nem lehet említeni. Micsoda élet! Mily veszélyes zarándoklás, telve szenvedésekkel! Mennyi ki- állott veszedelem, mennyi le­küzdött akadály. De a za­rándok kebelében legyőzhe­tetlen szív dobogott, s az egy percre sem hátrált meg.« Ki hát ez a zseniális ma­gyar tudós? Hogyan élt, hon­nan indult? Éppen 190 esztendeje, 1784-ben született a három- széki székely kis faluban Kőrösön, amelyet azóta tisz­teletére Csomakőrösnek ne­veznek. Volt szolgadeák Nagyenyeden, főiskolás a né­metországi Göttingenben. Papnak készült, orientalista tanulmányokat folytatott, s még diák korában elhatároz­ta: fölkeresi az őshazát, a magyarok ázsiai rokonait Tanulmányozta a szláv nyel­veket, megtanult törökül és arabul. Gyalogszerrel, pénz nélkül indult el. Kalandos utazása során — hol álru­hában, hol karavánokhoz csatlakozva — anyagi nehéz­ségekkel és a hatóságok aka­dékoskodásaival küszködve, seregek, járványok elől ki­térve, az időjárás viszontag­ságait mérlegelve váltogatta útirányát. A Balkánon át — Egyiptom, Ciprus érintésével — Szírián, Perzsián és a Tu­ráni Alföldön, Afganisztánon keresztül jut el Ladákh fővá­rosáig, Lehig. Űtjának vég­célja Dzsungária volt, hogy ott föltalálja a jugar vagy ujgur népet, amelyről úgy tartották, hogy a magyarok közeli rokonai, a hunok le­származottai. Ütján Körösi Csorna meg­ismerkedett William Moor- croft angol utazóval, politi­kai megbízottal. Ez az isme- rettség döntő lett életében. Moorcroft ugyanis fölismerte a magyar utazóban a tehet­séget, rávette, hogy tanulja meg a tibeti nyelvet, s ké­szítsen szótárt, nyelvtant. »Egész télen át íróasztalá­nál ülve, tetőtől talpig gyapjúruhába burkoltan, naphosszat dolgozik itt min­den melengető tűz nélkül... Ilyen helyzetben, amely más embert kétségbe ejtett vol­na, 40 ezer tizeti szót gyűj­tött össze és rendszerezett« — írja Gerard doktor, a tu­dós utazó, aki 1827-ben Ka- namban meglátogatta Körösi Csorna Sándort, aki itt újból régi tanító lámája társaságá­ban dolgozott. A Bengáli Ázsiai Társaság a titkárává választotta, s megbízta, hogy rendezze saj­tó alá tibeti kéziratait. így jelenhetett meg 1834-ben Körösi Csorna nagy műve: az első tudományos tibeti nyelvtan és szótár. »Sokat láttam, hallottam,... még többet kívánok« __— í rta, amikor 58 éves korá­ban újból visszatért a ma­gyar őstörténet forrásainak kutatásához. Az őshaza keresése roman­tikus álom maradt — s nyelvrokonításbeli kísérletei sokáig mint Körösi Csorna Sándor tévedései éltek. Schmidt József, a századelő kitűnő filológusa tanulmá­nyában arra mutatott rá, hogy »Csorna jelentősége a tibeti nyelv és irodalom út­törő, tudományos feltárásá­ban áll, s ebben nem téve­dett«. Útja során a malária ágynak döntötte, s halálát okozta. Sírjára Darjeelingben a Magyar Tudományos Akadé­mia márványtáblát állítta­tott — és fölvésték rá Szé­chen*

Next

/
Thumbnails
Contents