Somogyi Néplap, 1974. március (30. évfolyam, 50-76. szám)

1974-03-31 / 76. szám

Á kocogó magányossága Reggel, napsütés. Valóság­gal csábít a park,: fuss egret... És ha a percmutató ne.ti fenyeget, könnyed koco­gással bekanyarodom a sé­tányra. Óvatosan körül lesek: kí- sér-e rosszalló pillantás, hogy »ugyan meghibbant, vagy va­laki elől menekül ez az em­ber.« S agyamban lüktet a népi bölcsesség bíztató-gú- nyoló igazsága: a futás szé­gyen, de hasznos! Valóban, ki elől menekü­lök? Egyedül kocogok a park­ban, az utcák távolában a munkába sietők célegyenese. Mégis: mintha nyomomba szegődött volna valaki, vala­mi. Az öregedés. Igen, az öre­gedés elől futok, hogy később érjen utol. Szégyen? Ám legyen. Hasz­nos? Mindenképpen. S már kárörömmel nézek vissza azokra, akik ilyen kerülő út nélkül, mindig célegyenesben sietnek az öregségbe. Futok, tehát vagyok. Mert azt akarom, hogy tovább le­gyek az, ami vagyok. Fiatal, avagy fiatalos. Futni-tudó! A kocogás bölcseleté A test megköveteli a maga jussát, a mozgást/ A munka teremtette az em­bert. Hozzátehetjük: az izom- zatot is. Gyermekkorunk fut- kározásai építették csontja­inkra az izomerőt. Ha meg akarjuk őrizni az egyszer megszerzettet, akkor dolgoz­tatnunk kell az izmokat. Te­hát: a munka (tesmozgás) őrzi meg a biológiai embert. Végsőfokon a természet gyermekei vagyunk, mozgás­sal szerzett létfenntartásra teremtettünk. S a mozgást ma sem tagadhatjuk meg testünktől, habár ez egyre in­kább luxus. A civilizált ember nagy gondja: vissza kell szereznie ..azt 3, képességét, amit az ős­ember nagyon jól tudott. A futás képességét! A kocogás dilemmája Valamikor nagy érték volt a testi erő. Az ember nem pazarolhatta másra, csupán kenyérkeresetre. És ma arra bíztatnak az orvosok, sport- szakemberek: kocogjunk, fus­sunk! Vagyis pazaroljuk tes­ti erőnket azért, hogy erőben maradjunk. Mi is a cél? Mindössze annyi, hogy va­lamilyen testmozgást végez­zünk. Miért? Hogy képesek legyünk test­mozgásra. Megszületik az emberben a kétely: vajon nem lehetne ezt a sok testi energiát valami értelmes dologra, társadal­milag és emberileg hasznosra fordítanunk? Olyan munká­ra gondotok, ami nem hat a kényszer erejével (azaz kel­lemes), mégis látszatja-hasz- na van. Például: egyengethet­nénk terepet kis sportpályák kialakítására, ahol . majd a kocogásnál is vonzóbb moz­gás csábítana. Kislabdapá- lvákat, futópályákat kubikol- hatnánk. Vagy: ha lennének »szabad asztalosműhelyek«. faraghatnánk, gyalulhatnánk (persze kézzel!) hasznos dol­gokat. Létrehozása mozgás lenne az ember számára, ugyanakkor hasznos mozgás a társadalom (az ember) szántára. A kocogás a legolcsóbb és legegyhangúbto, amit a tár­sadalom kínál az emberi test épségben-frisseségben tartá­sára. Ám azzal az erővel, amit a kocogásra fordítunk — testi erőre gondolok —, teremthetnénk pompás sport- lehetőségeket. Nos, kocogok, míg mást nem tehetek. A kocogás „szirénhangjai“ A felnőtt társadalomnak olyan testmozgást kell kínál­ni. ami »szirénhangjaival« valósággal csábítja az em­bert, egy-égy játék, sport szá­mára. A kocogás nem tarto­gatja a játék örömét, a bele­feledkezés varázsát A koco­gás önmagában (különösen pálya vagy szép erdei-réti ösvény hiányában) amolyan önkínzás. Az elnehezedő em­bernek, akinek legnagyobb szüksége van erre, egyálta­lán nem felüdülés! Mit ajánlunk helyette? A játékokat. Röplabda, te­nisz, kézilabda, úszás, vízi- sportok, turizmus, télen szán­kózás, korcsolyázás. Minde­nütt azt, amire a táj adottsá­gai lehetőséget kínálnak. Persze ez nem egy két év munkája, de már most ter­vezni kell testmozgásunk hol­napi lehetőségeit. A kocogás paradoxonja: azért futunk, hogy minél ké­sőbb érjünk a — nem kívánt — célba. Nevezetesen a test öregségéhez. Tehát a kocogás célja: kései célba érés! Nincs más serkentője csupán e fé­lelemérzet. S ez kevés. Alig­ha kétséges, csak olyan moz­gáskínálatnak lesz társadal­mi kelendősége — és tartós fogyasztása —, amely a já­ték, a mozgás örömét is kí­nálja. Ezeket kellene hosszú-' távon megtervezniük a me­gyei-városi sportszakembe­reknek és más vezetőknek. Addig kocogunk. Mert mást nem tehetünk. És mert va­gyunk, s lenni akarunk. Balogh Ödön B ár lenne igévé ez a kijelentő módban leírt óhajtás. Zárat­nának a háborúk könyvbe egyszer és mindenkorra, mi­ként a második — világot lángokba boritó — záratott azok által, akik megjárták annak poklát, és okulásul lapokra égették szavakkal, bírókra kelvén önmagukkal és az anyaggal a teljesség­ben ábrázolhatatlan ábrá- zolni-próbálásakor. Műveik lángnyelvek, mert gyújta­nak olvasóikban tüzet. Jó tüzet, mely melegít, ben­nünk embernyi emberséget. Hisz » ... nem hal a füstbe a láng, de a fütböl szít ra­gyogást, hogy í majd a cso­dák gyönyörű seregét fel­idézze varázsa« — ahogy Horatiusz jósolta. E köny­vek szerzői azt kiáltják: »Soha többé háborút!« Ügy legyen. fl SZáBdi !„*, "irtíí nyát, az egyes művek közötti különbséget áll szándékunk­ban felmutatni. 1948-ban két vaskos regény jelent meg az amerikai könyvpiacon.- Mind­kettő az alig három éve be­fejeződött világháborúról szólt, s mindkettő rövid idő alatt világhírű lett. Irvin Shaw Oroszlánkölykök című regénye volt az egyik könyv, Norman Mailer Meztelenek és holtak-ja volt a másik. Fia­tal, harcot állt emberek ír­ták e műveket. Ennyi a kö­zös a könyvekben témájuk mellett. Irvin Shaw békés hegyi fa­lucska ábrázolásával indítja regényét, az Oroszlánkölykö- ket. Itt ismerjük meg síokta­tóként az egyik főszereplőt, Christian Diestlt, a nácivá vá­ló német fiatalembert. Mic­hael Whitacre, a másik hős a filmszakmában van otthon. A harmadik főszereplőt, Noah Ackermant, a félszeg zsidó fiatalembert egyedülmaradá- sakor, apja halálának napján mutatja be az író. S könyvé­nek e részében rögtön feszült­séget is teremt: az idősebb Ackerman hamvasztását — mert zsidó — nem akarja vállalni a temetkezési válla­lat. »Biboldókat nem égetünk. Buék!« És Noah Ackermant nemsokára behívják abba a hadseregbe, mely azok ellep harcol, akik sárgacsillagoso­kat égetnek koncentrációs tá­boraikban. S miközben azok ellen harcolnak, Ackermant állítják célpontjául durva ug­ratásaiknak. Felodhatatlan ellentét. Irwin Show módszerére, ha festő lenne, azt mondhatnánk: a széles vonású ecsetkezelés. Jól szerkesztett tablót nyújt át. Nagyszerű panorámája ez a regény a háborúnak, részle­tekbe menő, sokoldalú megfo­galmazása annak. Embereket »jár körül«, a nagy zűrzavar­ban szinte felmutatva őket: »Ecce homo!« A szövetsége­sek nyugati hadműveleteit láttatja az amerikai hadigépe­zet működésének középpontba állításával. Mesteri módon leüti meg a kaszarnyaeletet, beépítve Noah-nak, a kive­tettnek, az áldozatjelöltnek lázadását, s lázadásában a töb­biek fölé magaslását. Egy­másba csavarodnak a cselek­ményszálak, hogy végül mint gordiuszi csomó metszessenek el. Tolsztoj Háború és béké­jének hatása érezhető Shaw művén, s ez ebben az esetben nem elmarasztalást, hanem dicséretet jelent. Merőben más atmoszférá- jú az akkor mindössze hu­szonöt éves író, Norman Mai­ler »kollektív regénye«, a Meztelenek és holtak. Ha I. Shaw esetében Tolsztojt em­legettük, akkor N. Mailer ese­tében — furcsa, hisz nem is ismerhette őket! — Kuncz Aladár Fekete kolostorát, Markovics Rodion Szibériai garnizonját kell említenünk. De mindezek előtt — s ezt biztosan olvasta! — Doszto­jevszkij Feljegyzések a holtak házából című művét. A fősze­replő nélküli »kollektív re­gény« műfaját tehát ismerték az olvasók, A lflllrcnt a Meztelenek nlilbdUl és holtakhoz ez a mondat adja: »Azzal vo­nultam be, hogy megírom a második viágháború nagy re­gényét, mihelyt leszerelek«. Tehát a háború regényét, s nem az egyes emberekét. Eb­ben különbözik mindenki mástól. Téved az az olvasó, aki — mert ehhez szokott — főszereplőt keresvén Heam hadnagyot teszi meg annak. S aztán a döbbenettől, hogy az író »ejti« a figurát regé-, nye háromnegyed részénél, legszívesebben abbahagyná az olvasását. A fegyvereken kí­vül világok ütköznek meg, olykor egy kívülről egységes­nek látszó hadseregben is. »Fegyelem vagy szabadság — ez az alapképlete ennek a regénynek« — Örkény István így látja. Hearn-nak halnia kell, mert az embert megtörő, vakfegyelmet követelők ellen foglal állást. Jól látja Elbert János, hogy az író a háborún kívül »a katonákban — osz­tályok és magatartások ke­resztmetszetét rajzolja meg«. S ebbeli törekvésében talál­kozik más amerikai szerzők­kel. Hősei először beszélnek úgy, ahogy a katonák a valóság­ban beszélnek. Egyfajta ka- szárnyányelv ez. A halmozott vaskosság már nem is látszik annak. Nagy érdeme Mailer- nek, hogy már 1948-ban meg­próbálta »felülnézetben«, mondhatnánk azonban azt is: »molekuláris szerkezetében felnagyítva« ábrázolni a fa­sizmust, s annak kisugárzását érzékeltetni. llni|pr tisztelője James Mullul Jones, aki a Most és mindörökké című 1951-benl megjelent regény írója. Nem a frontvonal vagy a dzsungel- háború avatott ábrázolója, ha­nem a Hawaii-szigeti támasz­pont háború előtti, tizenket­tedik órájának megrajzolója. S bíborszínekkel festi meg az orvtámadást is. Maileméi is többet tud a drillről, mely ki­öli az emberséget az ember­ből. Hősei továbbszolgálók, egy teljes gyalogos század. Az irodalomtörténet úgy tartja számon Jonest mint a XIX. század nagy epikus hagyomá­nyainak méltó örökösét. »Minden újonc tudja meg hát: Nem szerelhet le soha« — hangzik a főhős által írt blues utolsó versszaka. Nem szerelhet le senki, mert ha az egyenruhát leveti is, a világot kettéosztó demarkációs vona­lat — vagyonosok és nincste­lenek — egymagában nem számolhatja fel. Jones hősé­nek látványos lázadása, buj­kálása csak hátráltatása a be­következő tragédiának. Az író az erkölcsi zűrzavart, a nagy illúziók vesztését ábrázolja, így hangja kiválik a közös szólamból, egyedit alkot. Nem hibátlan művet, de maradan­dót. Herman Wouk Zendülés a Caine hadihajón című köny­vében egy középosztálybeli fi­atalembernek, afféle »mama kedvencének« — kemény, feladatok ellátására alkalmas emberré válását írja meg. Háttér: a Csendes-óceán. A Caine nevű »teknőre« szinte csúfolódásként mondják: »ha- hadihajó«. Wouk egy parancs­noki tisztségre alkalmatlan ember leváltásának már-már képtelen történetét is ábrá­zolja, s közben leránja a lep­let a »vétkesek közt cinkos némákról«, akik magatartá­sukkal szinte ideologizálják a cselekvést, hogy aztán maga­ra hagyják a cselekvőt. Nagy pszichológiai felkészültség­gel megírt mű ez. Nemrég láthattuk a televízióban a színpadi változatát, mely egy marokra fogta a cselekmény szálait, egyetlen bírósági tár­gyalásba sűríti egy vezetésre alakalmatlan ember sorsfor­dulóját és pszichopatává vá­lásának állomásait. A hábo­rú azonban — mely legfőbb okként szerepel a regényben Könyvbe zárt háború Galambos Szilveszter Mitől beszélgessünk? A termelési értekezlet résztvevői feszült csendben figyelték Debrői Hars Bélát, az Általános Művek ötletek­ben gazdag osztályvezetőjét, aki. érces baritonján eképp szólott: — Végül pedig rátérek leg­fontosabb témánkra: milyen módon növelhetnénk a ter­melékenységet? Tény, hogy dolgozóink munka közben beszélgetnek a gép mellett. Természetesen senkitől sem kérdezhetjük, követelhetjük azt, hogy házassági fogadal­mat tegyen. De elképzelésem szerint növeli a munka in­tenzitását, ha kellemes, de­rűs témáról folyik a szó és csökken a termelékenység, ha sötét, lehangoló, elszomo­rító a beszélgetés tárgya. Ép­pen ezért összeállítottam egy listát:_ miről beszélgessenek a szaktársak és miről nem. Há­romezer-ötszáz példányban sokszorosítottam az anyagot. A termelési értekezletet ezen­nel bezárom. .4 megjelentek kézhez kap­ták a listát, amelyet Lajos Somogyi Néplap báesi, a portás osztott szét közöttük. Az összeállítás az alábbiakat tartalmazta: BESZÉLGESSÜNK: Egy óbudai kiskocsma ki­tűnő marhapörköltjéről; a korszerű labdarúgás tá­madó- és védő játékáról; az ibolya, a jácint édes il­latáról; a cseh és norvég cipők tar­tósságáról; az 1890-beli nemzetközi helyzetről; a vízügyi szervek gondosan szervezett árvédelméről; Sophia Loren csábos vonz­erejéről. y NE BESZÉLGESSÜNK: az Általános Müvek üzemi konyhájáról; az egyre jobban érezhető levegőszennyeződésről; a szabadárus cikkek ala­kulásáról; a hónap eleji kiadásokról; Másnap az Általános Mű­vek dolgozói egyetlen témá­ról beszélgettek: főnökük, Debröi Hárs Béla zsenialitá­sáról. És ez — sajnos — elég sötét, lehangoló téma volt. Ennek következtében a termelés semmit sem növe­kedett. Janis Gleizos (Szovjetunió): A vezető. (A Barátság Hídja nemzetközi fotókiállítás anyagából.) — valamiképpen elsikkadt s színpadi műben. Nagyot látszik kanyarodni a regényhez képest a háború ábrázolásának módszere, ha Joseph Heller 1955-ben meg­jelent A 22-es csapdáját pró­báljuk elemezni. Valójában azonban a mafleri vonal fejlődéséről, a szatirikus han­gok erősödéséről van szó. Itt már szinte elidegenitve áb­rázolja az író a háborút. Igaza van: a háború idegen az embertől, a fejlődéstől. A legnagyobb őrültség, me­lyen belül is minden ab­szurd. Tőkésérdek. Nelson Algren írta Heller könyvé­ről: »a legjobb regény a má­sodik világháborúról«. Ja­mes Jones: »Ezt a könyvet mindenkinek végig kell ol­vasnia és végig kell tombol­nia, akit elkapott az utolsó háború gépszíja. »Yosarian kapitány egy város fölösle­ges elpusztításakor döbben rá a háború értelmetlensé­gére, s ezután csak egyetlen dologra fordít gondot: visz- szajutni az Államokba, le­szerelni. De a 22-es parag­rafus szerint csak az szerel­hető le, aki nem beszámítha­tó. Aki azonban a leszerelé­sét kérni képes, az beszámít­ható: nem bolond. Ördögi kör ez. Bizonyítja minden vérontás, minden emberte­lenség esztelenségét. Kon­centrikusan kisebbedé át­mérőjű köröket rajzol regé­nyében Joseph Heller, fo­kozatosan világosodik meg az olvasó előtt egy-egy ko­rábban már olvasott jelenet. E késleltetett magyarázatfű­zéssel feszültté teszi a mű­vet, ismétlései korántsem hatnak szószátyárkodásnak. Célratörő, kegyetlen humorú regény; remekmű a háború ellen. John Kittens 1962-ben megjelent Aztán a mennydör­gést hallottuk című művéről* emlékeztétőül csak annyit, hogy James Baldwin és Rich­ard Wright mellett ő a har­madik». legismertebb néger író. Művének főhőse Solly Saunders kezdetben hinni akar abban, hogy az idegen fasizmus legyőzésével a hazai fajvédő tendeciák is megbuk­nak«. 1 A négerek számára azonban — s ezt be kell lát­nia társai legyilkoltatásakor — a háború végén sem jön el az egyenlőség. Fegyvert ránt ő is a fehérek ellen. A mű I. Shaw Oroszlánkölykök- jével tart rokonságot; min­denféle fajelmélet ellen ’író­dott. A napokban jelent meg az Európa Zsebkönyvek sorozat­ban — korábban a Nagyvilág­ban olvashattuk — Kurt Von- negut, Az ötös számú vágó­híd című regényét, mely a realisztikus, a szimbolikus és a fantasztikus műveknek egy­fajta szerencsés keveréke. Ezen az Egyesült Államokban 1969-ben megjelent könyvön lemérhetjük: merre tart a há­ború ábrázolása ma. A főhős fogságba esve átéli Drezda bombázását. A cselekmény három síkon játszódik: a va­lóságos helyszínen, a vissza­emlékezés síkján és egy kép­zeletbeli utazáson, idegen égi­testen. »Tudod, Sam, azért olyan rövid és zagyva, és ösz- szevissza locsogó, mert hiszen egy tömegmészárlásról mi ér­telmes dolgot lehetne elmon­dani?« — mondja könyvéről a kiadónak az író. Látszólag öncélúan egymásra hányt részletekből tevődik össze Kurt Vonnuget műve. Ismét­lődés csak ez a mondat: •>így megy ez.« Az olvasó csak egy idő után veszi észre, hogy mindig akkor írja le Vonnu­get ezt a mondatot, ha meg­hal valaki. Nehéz lenne „23: ni, hányszor íródott le ez a poe-i borzongatású »Soha már« — szerű mondat a kis­regényben. Sok minden kiol­vasható belőle egyébként: a téma béklyóként szorítja az írót, de az, menekülni szeret­ne tőle. Ezért emeli át hősét egy idegen bolygóra, ezért a látszat-hányavetiség. De aki egyszer a poklot megjárta, az többé nem szabadulhat a té­mától, ha igaz író. S a felso­roltak valamennyien igaz, há­borúra nemet mondó írók. Regényeik szavazatok az em­berség mellett, a pusztító ha­talmak ellen. Leskó László * Tröszt Tibor írt erről a könyvről lapunkban, 1973-ban.

Next

/
Thumbnails
Contents