Somogyi Néplap, 1973. november (29. évfolyam, 256-280. szám)
1973-11-07 / 261. szám
„Érzem a bizalmat és a megbecsülést..." Hárman a legjobbak közül Elkészült az ötszázadik terményszárító dob a Mosonmagyaróvári Mezőgazda- sági Gépgyár Kaposvári Gyárában. Ez alkalomból ketten kiváló dolgozó kitüntetésben részesültek, egy dolgozó pedig pénzjutalmat kapott. Az idén is eredményes évet zárt a Mosonmagyaróvári Mezőgazdasági Gépgyár Kaposvári Gyára. November 7-e tiszteletére 540 ezer forint pénzjutalmat osztottak ki. A gyárban három emberrel beszélgettünk, közülük ketten a kiválódolgozó-jelvényt kapták meg, a harmadik pénzjutalomban részesült. Jelentős részük van abban, hogy október 31-én az ötszázadik terményszárító dob is elhagyta a szerelőcsarnokot, és hogy a gyár fennállása óta először oszthatnak ki ilyen nagy ösz- szeget a dolgozóknak. — Ezeket a terményszárítókat 1965-ben kezdtük el gyártani — mondja Csuma Ferenc brigádvezető. — Már akkor is itt voltam; nemcsak az első dob „születésekor”, hanem a gyár megalakulásakor is. Hegesztő vagyok. A dobok összeszerelésén dolgozom 14 tagú brigádommal együtt. Harmincadikán utaztunk el Mosonmagyaróvárra. Ott egy házi ünnepségen nyújtotta át a gyár vezérigazgatója a A Hagy Október szellemében írta: Púja Frigyes külügyminisztériumi államtitkár Gulyás Lajos kitüntetést és a vele járó > pénzjutalmat, őszintén szól- f va nem számítottam rá. Ilyen t elismerés nélkül is igyekez- ? tem mindig rendesen dolgozni, elvégezni azt, amit rám bíztak. Sőt többet is, hiszen szocialista brigádban dolgozom, sok társadalmi munkát? 'égzünk. Az elismerés na- yon jólesett. Éreztem belő- 2 a bizalmat, a megbecsülést. — Biztosan a család is irült a sikerének... — Természetesen. Még a zenegy éves kislányom is ’dog volt. Kereső Lajos az értékesíté1 osztály vezetője 1967-ben ,-rült a gyárhoz fődiszpécser-ént. — 1971-ig dolgoztam ebben • munkakörben — meséli. — ckor a gyár vezetősége fel- ánlotta az osztályvezetői ál- st. Én örömmel elfogadtam, ■rtelés nélkül bevallom, gy az előző munkámba már * lefáradtam egy kicsit. Ami-* r átálltunk a mezőgazdasá-i gépek gyártására, nagyon J : gondunk volt. Az embere- t meg kellett tanítani gé- :et gyártani. Meg kellett íertetni őket a technológi- kal. Nem panaszképpen mdom, de higgye el, nem olt könnyű feladat. — És a mostani munkakör? — Szeretem csinálni. Vál- zatos, színes munka. Kü- i szívügyemnek tekintem, gy a vásárló cégek a szá- . Iberendezést — melynek igvétele a szükséges épü- 2k elkészítésével együtt 10 Uió forintos beruházást jelt — hiánytalanul, min- o alkatrészével együtt ;kapják, és a helyszíni 2lés zavartalan legyen. Kereső Lajos — Hova szállítják a berendezéseket? — Egy részét az országhatáron belül értékesítjük, a többit Európa és Ázsia különböző országaiba. Vásárlóink között szerepel többek között a Szovjetunió, Csehszlovákia, a VDK, Anglia. Nagyon jó érzés volt, mikor a Mosonmagyaróváron rendezett ünnepségen — ahova a mi szárítódobunkat használó gazdaságok képviselői is hivatalosak voltak — nagy elismeréssel nyilatkoztak termékünkről. Tulajdonképpen a gyártás további . perspektíváját is megszabták azzal, hogy bejelentették: a jövőben még nagyobb teljesítményű berendezésekre lesz szükség. Kereső Lajos most másodszor nyerte el ezt a kitüntetést, mely minden szónál ékesebben bizonyítja, mit jelent életében a gyár, a munka. Gulyás Lajos ugyancsak régi dolgozója a gyárnak. Öt a kaposvári gyár vezetősége részesítette jutalomban. — Itt, a gyárban kaptam meg a pénzjutalmat. A vezetőség nagyon megköszönte az eddigi munkámat, és további sikereket kívánt. Nagyon örültem ennek. Sok küzdelmet jelentett, míg a gyár eljutott idáig, és ebből Csuma Feren« én is kivettem a részem. Kezdéskor csak két csarnokunk volt, azóta belső úthálózat és több műhely is épült. Bővült a szakgárda, korszerűsödtek a technológiák, „fejlődtek” a termékeink. — Milyen tervei vannak? — Célunk, hogy egy-egy dob szerelésének átfutási idejét lerövidítsük. Kezdetben ez az idő ezerötszáz—ezerhatszáz óra volt. Jelenleg hétszázhúsz óránál tartunk, és hatszáz óra alá szeretnénk hozni ezt az időt. Ennek elérését tekintem legfontosabb feladatomnak, ebben a munkában kívánok részt venni. Dán Tibor A Nagy Októberi Szocialista Forradalom ötvenhat évvel ezelőtti győzelme, a szovjet állam létrehozása gyökeres fordulatot hozott az emberiség történetébe: megnyitotta a kapitalizmusból a szocializmusba való átmenet, a szocialista és a gyarmati forradalmak korszakát, halálos sebet ejtve a kapitalizmus világrendszerén. A fehér ellenforradalom és a nemzetközi imperializmus szövetsége minden eszközzel a forradalom eltiprására, a szocialista állam megsemmisítésére tört. Mozgósították a nemzetközi reakció minden erejét, s évekig tartó katonai intervenciót, politikai és gazdasági blokádot szerveztek. Az első szocialista állam életerejét bizonyította, hogy megdöntésére a nemzetközi imperializmus és a belső ellenforradalom összefogott ereje sem volt képes. A Nagy Októberi Szocialista Forradalom alapvető fordulatot jelzett a békéért és a nemzetközi biztonságért folytatott harcban is, A szovjet állam vezetői már a forradalom másnapján nagy jelentőségű kezdeményezésekkel léptek fel, meghirdették a békedekrétumot, s benne a szocialista állam nemzetközi tevékenységének elveit. A békedekrétum harcot hirdetett az imperialista háború ellen, felszólította a népeket a vérontás megszüntetésére, az igazságos, annexi- ók nélküli békére. Ez a fontos okmány tartalmazta a szocialista és a kapitalista országok békés egymás mellett élésének lényeges gondolatait is. Mindez a szocialista forradalom győzelmének természetes velejárója volt. A szocialista állam természetétől idegen az agresszió, a háború, más népek leigázása és kizsákmányolása. A szovjet állam akkor is és később is az agresszió ellen, az elnyomottak és a kizsákmányoltak oldalán lépett fel, az ő igazukért harcolt. A szovjet állam a tartós béke biztosítására, a népek biztonságának megszilárdítására törekedett létezésének első pillanatától kezdve. Közismert, hogy a szovjet állam küzdelmét — a tartós béke biztosításáért — a két világháború közötti időszakban nem koronázta teljes siker. Ennek fő oka az volt, hogy az európai tőkés országok befolyásos uralkodó körei a hitlerizmussal való megbékélés útját keresték, arra spekuláltak, hogy támadásának élét kelet felé, a Szovjetunió felé fordíthatják. E politika gyászos következményeit a nemzedékek is megismerték. A nyugat-európai országok vezetői azonban nem szívlelték meg a második világháború tanulságait. Nem sokkal a háború befejezése után az amerikai imperialisták ’ vezetésével éles fordulatot hajtottak végre politikájukban. Felszították a hidegháborút, katonai tömböket tákoltak ösz- sze a szovjetunió és az új szocialista országok ellen, katonai támaszpontokkal vették körül őket. Tűzzel-vassal igyekeztek gátat vetni a szocializmus, a haladás térhódításának. Ezek után a szocialista országoknak nem maradt más választásuk, mint a harc; az imperialista provokációk határozott visszaverése, a béke megvédelmezése. A béke és biztonság megszilárdítására vonatkozó javaslataik akkor még süket fülekre találtak Nyugaton. A hetvenes évekre alaposan megváltozott a helyzet; megérlelődtek a Szovjetunió és más szocialista országok erőfeszítéseinek gyümölcsei. 1971 tavaszán, a Szovjetunió Kommunista Pártjának XXIV. kongresz- szusa már olyan széles körű békeprogramot fogadhatott el, amelyről korábban nem is álmodhattunk. E békeprogramban — melyet a szocialista országok, köztük hazánk kormánya is örömmel üdvözölt és elfogadott — felvázolt javaslatok realitását mi sem bizonyítja jobban, mint az, hogy azóta kevés kivétellel megvalósultak a gyakorlatban. Mindenekelőtt azt kell megemlíteni, hogy megjavult a szocialista és tőkés országok egymás közötti viszonya, együttműködése. Ezen belül a legfontosabb — az egész világhelyzetre való kihatása miatt — a Szovjetunió és az Egyesült Államok kapcsolatainak lényeges meg javulása. Európában az úgynevezett német kérdés komplexum legfontosabb problémái megoldást nyertek, s közel az idő, amikor ez a kérdés véglegesen rendezésre kerül. A Varsói Szerződés Politikai Tanácskozó Testületének 1969 márciusában kibocsátott felhívása nyomán megkezdődött az európai biztonsági értekezlet előkészítése. Jelenleg ennek a második szakaszában tartunk, és minden remény SOMOGY GÉZA Jégkoporsó Somogyi Néplap 94. A tizedes most már végleg kiborult. Recegét utánozva ordított: — Menjen, meht úgy húgom fenéhbe, hogy a nyelve behhegni kezd’ Erre óriási hahota tört ki. Asztalos kimeredt szemmel bámulta a nevető társaságot. Méregtől eltorzult arca megmerevedett. A sok nevető arc láttán azonban lassan fölengedett, míg végül restelkedő mosoly jelent meg vonásain. — Hát... hogy a fenébe ne mérgelődnék, mikor még karácsonykor is azt a rohadt konyhát kell strázsálni... — Hát bizony, a tizedes úh jobban jáht volna, ha gyógy- szehésznek megy — kapott vérszemet Recege. — Itt is kotyvasztani kell, ott is, és két hétben egyszeh van éjjeli ins- peheió, — Kotyvasztok én magának olyan méhget, hogy attól koldul. Miután újra helyreállt a hangulat, Juszkó megsodorta kajla bajuszát és elővett egy csomag kártyát. Hamar kialakult a lármás parti, sok ibiccel. A gramofon recsegve harsogott, ettek, ittak, míg Vermes tizedes be nem állított egy karácsonyfával. A konzervdobozokból kivágott fényes bádogdíszek, a néhány gyertya és a vattacsomókból rögtönzött műhó, otthonos, meghatóan csöndes perceket varázsolt az imént még zsivajtól hangos szobába. Az otthoniak, a szerettek, a család percei voltak ezek. Az ünnepvárás elérkezett a megvalósulás régen várt pillanataihoz. Egy kissé elérzéke- nyülten kívántak egymásnak katonaszerencsét és kellemes ünnepet, mielőbbi egészségben való hazatérést. A gondolatok a pillanat tört része alatt ölelkezve száguldottak haza, felvillantva a szülők, a feleség, a gyermekek, az otthon képét. Kézzel fogható közelségbe kerültek a helységek, tárgyak, személyek; érezhetővé váltak illatok, ölelések, hallhatóvá a szavak, vágyó sóhajok, jajszók, sírások. Mégis e bizarr, kínzó közelség volt az, ami oly távolivá tett mindent, ami kedves volt, a hónapod óta halálmesgyére száműzött katonáknak. A csönd lassan oldódott Előbb lágy moraj terjengett, keményebb hangokkal keveredve, majd egy elkeseredett — a sírás határán vergődő — hang kacskaringós káromkodása hallatszott. A különös ellentétként ható megnyilvánulás mégsem az ünneprontás hangja volt: — Itt rohadunk, és ki tudja, meddig! — fakadt ki Dobos. — A villamosok meg otthon nélküled is elmennek, pajtás! — vágta rá Recege, és ismét megvolt alapozva a vidámabb hangulat. Ösztönösen replikáztak, licitáltak egymás mondásaira. Nevettek, ittak, és itt-ott — a gramofon hangjára — énekeltek is. Felejteni, felejteni és felejteni. Ez volt tudatos vagy tudat alatti szándékuk. Már amit lehet felejteni. Mert alig rázódtak össze mesterséges jókedvükben, egy valóságos hóember állított be. Vincze őrvezető volt. Csomókban olvadt le róla a hó, hatalmas víztócsákat alkotva. Mikor kihámozta magát a télikabátból, felhajtott egy nagy pohár pálinkát, s mindjárt jobban érezte magát. Elmesélte, hogy a 14 kilométeres utat három és fél óra alatt tették me, társával egyetemben. Szánon. — Bedöglött az egyik rádió, kint nem tudtuk megjavítani. Muszáj volt behozni. Adjatok még egy pohárkával, mert látom, jó cúgotok van, aztán a komának is jólesik majd! Mindjárt jön, csak a rádiósokhoz ment Én be sem mertem menni az ipsékhez — magyarázta —, féltem, hogy kivágnak, mert karácsony este melót hozni... Beszélt, beszélt, be nem állt a szája. Néha töltött egy pohárral, és mindig egy hajtásra itta ki. — Hát a komának? Annak nem hagysz? — kérdezték. megvan arra, hogy a nyugat? huzavona ellenére végül is sikeresen fejeződik be. Vietnamban az év elején hosszú tárgyalások után megszületett a fegyverszüneti megállapodás. A Közel-Keleten a harcok új fellángolása után, az arab országok számára kedvező körülmények között tűzszünet jött létre e háborús tűzfészek felszámolásának ígéretével. Jelentős eredmények születtek a leszerelés témakörébe vágó kérdésekben is. Nixon elnök moszkvai látogatása alkalmából aláírták az úgynevezett SALT-megálla- podást, s elhatározták további tárgyalások folytatását a nukleáris fegyverkezés korlátozásáról. L. I. Brezsnyevnek, az SZKP főtitkárának amerikai látogatása során történelmi jelentőségű szerződést írtak alá a nukeláris háború megakadályozásáról. Ez év januárjában Bécsben megkezdődtek a közép-európai haderőcsökkentésre vonatkozó előzetes tárgyalások, október 30-án pedig az érdemi megbeszélések. E néhány tény is bizonyítja, hogy milyen óriási utat tett meg a Nagy Októberi Szocialista Forradalom óta a béke és a biztonság ügye. Tévedés lenne azonban azt hinni, hogy nincsenek még akadályok. Az utóbbi évek tapasztalatai arra intenek, hogy az imperializmus és a reakció nem teszi le egykönnyen a fegyvert. Kénytelen közeledni ugyan a békés egymás mellett élés eszméjének elfogadásához, időnként azonban visszaesik a „régi bűnökbe”, és megkísérli a régi politika, a régi módszerek felújítását. Az elmúlt hetekben tanúja lehetett a világ, hogy a tőkés országokban a hidegháborús erők aktív szervezkedésbe kezdtek, amelynek célja a nemzetközi enyhülés tendenciájának visszafordítása. Az Egyesült Államokban a hadiipari komplexum és a cionista körök, Nyugat-Európában a konzervatív, jobboldali erők indultak rohamra az enyhülés ’ ellen. A chilei fasiszta puccs azt bizonyítja, hogy az imperialisták, a belső reakcióra tá-' maszkodva továbbra is útját akarják állni a haladásnak. A közel-keleti fegyveres konfliktus nem robbanhatott volna ki újra, ha Izrael nem kapott volna meg minden segítséget agresszív politikájához az Egyesült Államoktól. A saigoni rezsim — ugyancsak amerikai segédlettel — sorozatosan megsérti a párizsi megállapodást, területszerző " akciókat szervez, s azt sem hajtja végre, amibe korábban beleegyezett. indezzel számolni kell, amikor a békéért és a biztonságért vívott harc kilátásait vizsgájuk. Biztosak vagyunk azonban abban, hogy a szocialista országok és az antiimperialista front összefogott ereje visszaszorítja a hidegháború lovagjainak új támadását, és megakadályozza törekvéseinek érvényesülését. Hisszük, hogy a Nagy Október szelleme a béke és biztonság megszilárdításéM — A, van itt elég — vigyorgott. — Azt hittem, szűkiben vagytok, de látom, hogy egy jobbfajta kocsmát el tudnátok látni piával. Közben befutott a koma is, egy értelmes arcú parasztgyerek. Az ital hamar oldotta a nyelv fékeit. Vincze apró történetei — amik elől, a figyelő őrsnél történtek — általános érdeklődést váltottak ki. — Hanem ezt hallgassátok meg! — emelte föl a hangját. — Ti azt hiszitek, hogy fronton csönd van. Ugye? Hát egy nagy fenét van csönd. No< . , . , ___ n em az apró vállalkozásokról íért í01*»*0« mm harcunkban beszélek, azok csak mazsolák. * ls diadalmaskodni fog. — Köszönöm az olyan ma- ---------------------------------~ z solát — vágott közbe vala-? ki, de leintették. — Hát bizony, komolyabb > dologról van szó. A 6. német hadsereg Sztálingrádnál már, egy hónapja körül van zárva, p Mind többen hallgatták a# beszélőt, és Vincze élvezte,4 sem aktuálisabb a mahogy ő a központ. A gyors z Syar könyvnyomtatás ötszáz egymás után fölhajtott poha-1 esztendős évfordulója alkal- raíi ’3, oldották gátlásait. imáiból, mint a könyvművészet bökte kDrakulótftUl “*' "»iw«**. elterjed««,ö,. „, , , , . firm. Ezt a szép, komoly és — Oda rohannak már hetek i gondosságot igénylő a a svábok. Nem pedig vál-^ munkát végezte el a békés- tósra" _ * csabai könyvnyomtató műhely Biztos ez? Honnan tu-5 egykori híres tulajdonosa, Te- dod? — kérdezte Dobos Vin-yvan Andor. czeh f A tanulmánykötetet a szerHát... unalmunkban ke-? ző mártírhalált halt fiának, resgélünk a rádión, és néha* Tevan Pálnak ajánlja. Akit a találunk valamit — volt az# könyv múltja, a kultúrának, a indokolatlanul- óvatos válasz. * művelődésnek a terjedése ér- Ranézett a társára, aki úgy* dekel> haszonnal és élvezettel tett, mintha semmit sem hal-j í könyv ér ezredes útja lőtt volna. Éppen töltött magának. Hirtelen megvonta a vállát (Folytatjuk.) 1 olvashatja a kitűnő hozzáértéssel megírt munkát, melyet i korabeli, színes és fekete nyo- I mású illusztrációk díszítenek. * A könyvet a Gondolat adta la.