Somogyi Néplap, 1973. október (29. évfolyam, 230-255. szám)
1973-10-02 / 230. szám
r Tj'u zf élt Szu'keizJtűLÍq,! Zöld Lajosné. Marcali, Berzsenyi u, 92. sz. alatti lakos húsvásárlással kapcsolatos panaszát szeptember 21-én közölte az újság. Tájékoztatásul közlöm, hogy az ügyben vizsgálatot rendeltem el. Megállapítottam, hogy a panaszos észrevétele megfelel a valóságnak. A marcali ABC- áruház eladóját, Omrai Jánost megrovás, fegyelmi büntetéssel sújtottam, a bolt vezetőjét, Szalag Alfonzot pedig írásbeli figyelmeztetésben részesítettem. Mindkettőjük figyelmét felhívtam arra, hogy szigorúan tartsák be a központi utasításoicat, mert ellenkező esetben szigorúbb felelősségre vonást fogok alkalmazni. A fentiekről értesítettem Zöld Lajosné panaszost is. Tisztelettel: őDwikó- Qánas, a marcali fogyasztási szövetkezet elnöke Tisztelt Szerkesztőség! XXIX. évfolyam, 230. szám. Kedd, 1973. október 2. \ e Receptdélután kóstolóval Bíró János kaposvári lakos Somogyi Néplapban megjelent panaszával és Stadler József •osztályvezető főmérnök szeptember 27-i válaszával kapcsolatban közlöm a következőket: Az OFOTÉRT kaposvári boltjában hosszú idő óta rendszeresen lehet különböző barométereket kapni. Ez tehát — a válaszadó véleményével ellentétben — nem akadályozhatta, hogy a Kossuth téri műszerházban kicseréljék a meghibásodott barométert. Tisztelettel: (HázialugyJ! Jlcuzlání, az OFOTÉRT boltvezetője Tisztelt Szerkesztőség! Mint a lap régi olvasója szóvá kívánom ienni egyéni problémámat abban a reményben, hogy talán elintézik ügyemet. 75 éves ember vagyok. Beteg és tehetetlen feleségemmel élek csekély nyugdíjamból. 1973 augusztusában legnagyobb megdöbbenésemre a postás nem hozta a nyugdijamat. Azonnal a folyósító országos igazgatósághoz fordultam panaszlevélben, amelyet ajánlottan adtam postára. Türelmesen vártam, hogy szeptemberre kijavítják a hibát. Sajnos a szeptemberi nyugdíjamat sem kaptam meg. A mai napig válaszra se méltatták levelemet. Tessék elképzelni egy 75 éves embert, aki már dolgozni nem tud, milyen nehéz körülmények között élhet megszokott, illetve megjáró nyugdíja nélkül. Elnézést kérek, hogy önökhöz fordultam. Ha az igazgatóságnak eddig nem volt sürgős, talán a nyilvánosság közbeszól, hogy ne halogassák tovább az ügyemet. Tisztelettel: 'Xictpuljűj 3tnt(. nyugdíjas, Bolhás, Rák<íczi u. 31. Van elég „antibébi” tabletta Tegnaptól a körzeti és az üzemi orvos is fölírhatja Ü Érdeklődő asszonyokkal telt meg tegnap délután a Latinca Művelődési Központ két terme. A rendezvényen különleges látnivalókat kínált a Zamat Keksz- és Ostyagyár, a Somogy —Zala megyei FŰSZERT és az lett kekszet, a Terefere csokoládés linzert, a Tv-linzert. Ez utóbbiak éppenséggel nem a karcsú vonalak »karbantartását« szolgálják. Az asszo- Mini sajtos és édes kekszet is. nyok jóízűen ropogtatták a Élénk figyelem kísérte a hogy igen gyorsan kisüthetek, a hagyományos konyhatechnika szinte minden nehézkes fázisával szakítva, perceken belül tálalhatók. A. megyei nőklub rendezvényének bemutatóit és a nagy Jelentősen csökkent az »antibébi« tabletta »adminisztrációja«, tegnaptól felírhatják a körzeti és az üzemi orvosok is. A jogkör kibővítésére azért kerülhetett sor, mert a körzeti és az üzemi orvosok is alkalmasak a fogamzásgátló tabletták használatának eldöntésére. A Somogy megyei Gyógyszertár Központban megkérdeztük: — Hogyan készültek föl a forgalom várható emel« kedésére? Elmondták, hogy Somogybán eddig tizenhat gyógyszer- tárban válthatták be a receptet a nők. Szeptembertől megkezdte a felkészülést a várható forgalomra a többi gyógyszertár is. Beszerezték a szükségesnek látszó antibébi« tabletta mennyiséget. A gyógyszertárakban átlagosan egy hónapra elegendő Bisecurin és Infecundin van. Ahol eddig is tartottak, ott duplájára emelték a raktári készletet. Kaposváron 10 000 doboz Bisecurin és 500Q doboz Infecundin áll rendelkezésre. Próbaként felhívtuk telefonon a Kaposvári Ruhagyár orvosi rendelőjét. Elmondták, hogy a délelőtti rendelésen nem kért senki sem fogamzás- gátló tablettát (talán még nem is tudják, hogy üzemorvos is fölírhatja). A rendelkezés helyességét alátámasztották itt is, mondván, lényegesen kevesebb utánjárással juthatnak hozzá a tablettához a nők. H. B. Élelmiszer- Háztartási és Vegyiáru Kiskereskedelmi Vállalat. A Hazafias Népfront nőbizottságával közösen árubemutatót, tájékoztatót és kóstolót rendeztek a gyár termékeiből. A rendezvény a népfront megyei nőklubja programjának része volt, de meghívottként eljöttek a háziasz- szonyok klubjának tagjai is. Mit tudott ajánlani a gyár a háziasszonyoknak? Elsősorban azokat a termékeket mutatták be, amelyek használata megkönnyíti a »harmadik műszakot«. Láthattuk a fogyni akaróknak készült, rövid időn belül közkedveltté vált AmoMár a szezonra készül a Siotour Szeptember végével a Siotour legtöbb szálláshelye bezárt. A Balaton déli partján elcsöndesedtek a kempingtáborok. A hivatal munkatársai azonban már a jövő szezonra készítik elő a szálláshelyeket. A megkezdett téliesítés októberben befejeződik. Űj lakkréteget kapnak a nyaralóházak. A balatonszemesi Vadvirág nyaralótelepen nagyszabású beruházási munka kezdődött: többek között 60 új lakosztály, csatornarendszer és partvédelmi mű építésére kerül sor. így a szemesi nyaralótelep a jövő szezonban a legnagyobb kényelemmel fogadhatja a vendéget. Marcaliban új játéktermet nyit a hivatal. Játékautomatáinak választéka a napokban tovább bővült. Külön érdekessége lesz Siófoknak a Fő utca üzletsorára hamarosan kikerülő állatfigura. A várhatóan nagy élményt jelentő játékon lovagolhatnak, hintázhatnak majd a gyerekek. Az utószezon és a közeledő tél új szépségét hozza a Balaton. A teljes kikapcsolódást, a csendes, téli tóvidéket kedvelők kedvezményes áron pihenhetnek a fonyód-bélatelepi Napsugár nyaralótelep fűthető motelszobáiban. Siófokon, Földváron fizetővendég-szobák. Nagyatádon pedig a romantikus Park szálló fogadnak i egész évben vendéget. I Hat hónap egy kábelen Henry, a francia kötéltáncos megnyerte a fogadást: abban fogadott, hogy hat hónapot tölt egyedül egy kábelkotelen. A fogadás teljesítésének ideje: 1973. szeptember ?9-e. dél* előtt 10 óra volt. Henry hat hónapig folytatott küzdelmet a magány, az álmatlanság, a légköri viszonyok ellen — s mindezt 20 méterrel a föld fölött. Pufi fánk és a Kakaós süte- érdeklődéssel várt kóstolót ménypor elkészítését. Ezeknek gyári receptekkel egészítette ki a készítményeknek az előnyük, ?a vállalat. NVELVTÖRŐ Semmiképpen sem akarom a 13. számú Volán érdemeit, az utasokkal szemben tanúsított figyelmességét kétségbe vonni. Megteszi, amit lehetőségei engednek. Nemcsak saját érdekében tájékoztat, hanem — elsősorban a helyi járatokon — más eseményekről is tudósítja a buszra szállókat a felragasztott hirdetésekkel. A díjszabásokról szóló tájékoztató, melyet az egyes járatokon láthatunk, egyaránt szolgálja az utasok és a Volán érdekeit. Csak egy apróságra szeretném felhívni a figyelmet. Elmélyülve böngészve a tájékoztatót, megakadt a szemem valami egészen fürcsán: »Kivonat a Díjszabási Hatá- rozmányokból.«. Ha már azon meditálnak a rádió anyanyelvűnk tisztaságát, szépségét védő műsorában, hogy miért kell az egyik városba felmenni, a másikba meg leutazni, akkor illő lenne ezt az idejétmúlt kifejezést is’ sutba vetni. A buszokban sokan elolvassák, és vagy megszokják, vagy legyintenek rá. Mégis: ez a határozvány maradvány, ragadvány lesz belőle a feliratokon maradván. Ez ellen írtam ezt a »reagálmányt«. M. A. Fenyőfák és emlierek öt évvel ezelőtt jártam abban az eldugott kis faluban. Nyáridő volt, magasan feszült fölé az ég, mint valami hatalmas kék selyemkupola. A tornácon beszélgettünk egy apró, madárcsontú öregasszonnyal. Afféle mesemondó, emlékőrizgető néni volt. Hatalmas szál fenyők vetettek ránk árnyékot. — Mári néni! Minden udvarban gyümölcsfát látok. Csak a magáéban vannak fenyők az almafák mellett Hogy lehet ez? A gyermeknyi kis öregasz- szonynak tetszett, hogy észrevettem a fenyőit. — A szépségükért ültették ezeket, nem a hasznukért, szegény urammal. Könyvszerető ember volt, értette a szépet. Rám is átragadt róla valami. Mondták már sokan a faluban: »Miért nem vágatja ki, miért nem ültet helyettük kaj • szit, körtefát, Mári néni?« Azoknak is azt feleltem: »Mert szépek, leikeim.«. Ez a beszélgetés jutott az eszembe most, amikor újra abban a falucskában ‘jartam. Az a madárcsontú, kis öregasz- szony nem él már, három éve. hogy eltemették. Á háza már másé. A fenyők azonban ma is állnak az udvarban. S ahogy az utcát jártam, fölfigyeltem valamire. A környéken három-négy udvarban nö- vögetnek már az örökzöld fák Fiatalok még, nem érnek a gyümölcsfák fölé. Megfogant Mári néni szép- ségszeretete. U L.átadás előtt a csukcsi atomerőmű Átadás előtt áll a szovjet Távol-Keleten levő Csukcs-félszigeten épülő atomerőmű első egysége. A bilibinói atomerőmű lesz a virág »legészakibb« ilyen létesítménye. Négy turbina dolgozik majd benne, egyenként 12 ezer kilowattos kapacitással. Az összes berendezést légi úton szállították A* építkezés színhelyére, s a zord időjárási viszonyok miatt a turbinákat alumí- niumlemezekből összeállított egyetlen épületben helyezik el. A bilibinói atomerőmű által szolgáltatott meleg egy részét közvetlenül üvegházakba vezetik majd, ahol egész évben gyümölcsöt és zöldséget fognak termeszteni a helyi lakosság számára. Helyreigazítás Egy Los Angeles-i társaságban az egyik férfi vendég felismerni véli asztaltársnőjét: — Ha nem tévedek — mondja —, Ön ... Mor- ganné asszony. — Nem — mosolyodik el a nő —, Robinsonné vagyok. Két férjjel ezelőtt voltam Morganné. A jósnő esete Egy neves jósnő ajtaján a következő feliratú cédula olvasható: »Sürgős ügyben el kellett mennem. Fél ötre itthon vagyok.« Az írás alatt utóirat: »Elnézést a késésért, de előre nem látható esemény miatt hatnál előbb nem leszek itthon.« Alku A Lectures pour Tous című francia lap írja egy absztrakt festő kiállításáról. Egyik látogató megáll az egyik kép előtt, s hosz- szasan nézegeti. A festő odalép hozzá: — Uram látom, ön ér- . deklődik a műveim iránt, önnek odaadom a katalógusár feléért. — Lehet róla szó. Menynyibe kerül a katalógus? Kis éji riadalom Egy asszony meséli a barátnőjének: — Az éjjel gyanús neszre ébredtem. Felkeltem, benéztem az ágy alá, hát mit látok ott: két meztelen lábat! — Jaj, ne mondd? Csalt nem egy betörő feküdt az ágy alatt? — Nem, hanem a férjem. __ ?! — Ö már előbb meghallotta a gyanús zajokat, és ijedtében odabújt! I Ha nem hiszi... — Mondja, nem maga lopta el azt a kis Fiatot? — Nem. Nem én voltam. De ha akarja, kutassa ki a zsebeimet... „Figyelmes“ feleség Az asszony odasúgja a férjének: — Ez az ember itt előtted, elaludt. A férj mérgesen: — Jó, jó! De ez még nem ok arra, hogy engem is fejkelts... Somogyi Néplap A.2 MSZMP Sunoej megye* Bizottságának lapja. Főszerkeszt«: JÁVORI BÉLA Szerkesztőség : Kaposvár, Latiné Sándor a. 8 Postacím: 7401 Kaposvár, postafiők 31. Telefon: 11-510, 11-511. II-«*. Kiadja a Snmogv megyei Lapkiadd Vállalat. Kaposvár, Latinca Sándor utca 3. Postacím: 7401 Kaposvár, postafiők 31. Telefon: 11-518. Felelős kiadó: Dómján Sándor. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesitőknéL Előfizetési díj: egy nőnapra 30 Ft Index: 35 *87 Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében Kaposvár. Latinca Sándor u. 6 Felelős vezető: Farkas Béla .gazgatő.