Somogyi Néplap, 1973. október (29. évfolyam, 230-255. szám)

1973-10-04 / 232. szám

Hol van már az öreg Debrecen! Két ciklon között Szívesen mesél, láttatóan. Megtudom, hogy a Biscayne- öbölben szinte mindig viharos a tenger, a Kanári-szigeteken csodálatos az éghajlat. Az In­diai-óceán pedig szeszélyes. — Néha olyan sima a víz — rázza meg a poharát —. hogy annyira sem borzolódik, mint ebben a pohárban a sör. — És ha vihar van? — Mindenki másképpen rea­gál rá. Van, aki beteg lesz. másoknak viszont meg sem kottyan. Én sohasem voltam beteg a hullámzó víztől. Nagy szerencse, mert egy-egy hosz- szabban tartó vihar idején, amikor hetekre nem áll meg a hajó az emberek lába alatt, ez kihat az idegekre és a gyo­morra is. Nekem a ciklon va­lóságos áldás! A többiek por­cióját is én eszem meg. Nem sokkal az érettségi után már a tengert járta. A Debre­cenen kezdte, melyet azóta már kiselejteztek. (Hol van már az öreg Debrecen! — le­gyint rá.) Járta a világot az Újpesttel, a Fehérvárral, a Du­nával, és az egyik legnagyobb magyar hajóval, a 6500 tonnás Hungáriával is. A Földközi­tengeren mindenütt volt. Bej­rut, Izmir, Alexandria, spanyol és francia kikötők dokkjaiban virradt rá a hajnal. Matróz volt, pincér a hajón, és ha ‘a szükség úgy kívánta, helyette­sítette a szakácsot is. Makacsul a háborgó tenger­ről faggatom, amely psak a mesét hallgatónak élmény. A vihart átélöben félelmek szü­letnek. — Egyszer, még a régi Deb« recennel, nagyon rossz időbe keveredtünk. Huszonnégy óra alatt az öreg, nyolcszáz. lóerős gépek csak pár mérfölddel jut- | Vatták előre a hajót. Akkor ijedtem meg először a tenger mérhetetlen erejétől. Attól i féltem, hogy felborulunk. Az j Indiai-óceánon, egy másik j úton, két ciklon közé szorul- í tunk. Az egyik előttünk torn- \ bolt, a másik mögöttünk. — A ciklonnal szem béri •— mondja — nincsen jó hajó, csak szerencsés. — Melyik hajóról jött most hasa? — A Hungáriáról. Hosszú útunk volt, a Távol-Keleten jártunk. A Sziámi-öböltől két napra egy halászhajó segély­kérő jeleit fogta rádiósunk. Megkerestük, de amikor Bang­kokba akartuk őket vontatni, nagyon tiltakoztak. Ma sem tudjuk, hogy kik voltak, mi célból járták a tengert, melyik nemzet lobogója alatt hajóz- ! tak. — Ha kikötnek, mit csinál- ! nak a parton? — Elmennek a napok. A j lényeg, és ezt minden magyar tengerész be is tartja: úgy vi­selkedni, hogy ne hozzunk szé­gyent a lobogóra. Figyelemoe kell venni az adott kikötőben érvényes szabályokat is. Szin­gapúrban például nem lenet hosszú hajjal, szakállal vagy pajesszal a partra lépni. — Milyen emlékeket hozott magával? — Elsősorban az emberekre jellemző adatokat raktároztam el. Hogyan viselkednek az idegennel szemben, milyenek egymás között. A távol-kele­tiek nagyon figyelmesek, ud­variasak. Általában az egész j világon szeretik és megöecsü- j lik a magyar tengerészeket. Az amerikai kontinens kivé- [ telével bejárta az egész vilá- | got. A legszebb tájakat Del- j Afrikában látta, de ha valaki tanácsot kérne tőle, Törökőr- j szágba küldené. — Ott úgy könyvelik el azi emberek Magyarország . 150 | éves megszállását, hogy ez idő alatt mi a szövetségeseik v-ol- I tunk. Régi dicsőségükre szíve­sen emlékeznek, ránk, ennek vélt részeseire szintén. — Mit tervez, hajózást? ha befejezi a , — A vállalatnál szeretnék maradni, miután -elvégeztem a i közgazdasági egyetemen az üzemszervezési szakot. Hosszú utak vannak Ru­dies Íjászló mögött, előtte ko- moly tervek. 28 éves. A sok kaland mellett megőrizte az í élet reális értékelésének képes­ségét. — Nős? — Igen, már két éve. Nehéz összeegyeztetni a hajósélettel, ebből a feleségemre is hárul feladat. Gyerek még nincsen, de már szeretnénk. Mészáros Attila Egy újkeletű „betegség“: mi krobi bl io-mú n i a A miniatűr könyvek előállí­tása technikai bravúrnak szá- ! mit. Egy-egy kiadvány előál- : lítása sajátos szakmai elmé- j lyülést kíván, és komoly fel­adatok elé állítja a tipográ­fust. Napjainkban rilágszerte mind nagyobb az érdeklődés a könyvvilág legapróbb tagjai iránt. A kiadványok többféle technikával készülnék. Egy ré­szük közvetlenül szedésről nyomódott 3—8 pontos betűk­ből, magasnyomó eljárással. Másik részük fotóeljárással, kicsinyített nyomóformákról, részben offset eljárással, rész­ben cinklemezekról magasnya- mó eljárással. Előfordulnak azonban olyan kiadványok is. melyekben az egyes szövegla­pokat parányi rezvésetekiól nyomták. A XIX. század vé­gén már használtak egyes mi­niatűr könyveken fűzés nélküli kötést is. lapragasztással. Ezt a technológiát közönséges könyvek kiadásában csak szá- ! tadupk dereka óta alkalmaz­zák. Érdekes, hogy korra és nem- j re való tekintet nélkül megra­gadta az embereket a kis köny- j vek bűvölete. A mikrobiblio- mania. a kis könyvek iránti szenvedély a gyűjtőket arra ösztönzi, hogy minden e tárgyról szóló irodalmat felku­tassanak. Magyarországon a kiskönyvkedvelők három ki­emelkedő magángyűjteményt | tartanak számon: az első 1230. | a másik kettő mintegy 700. il- J let ve 400 kötetből áll. A gyűj-' tok zöme 15—100 példánnyal ; rendelkezik, sokan pedig most kezdik el a gyűjtést. A leg­több nagy példányszámú mi­niatűr kiadvány az Athenae­um és a Zrínyi Nyomdában készült, a kereskedelmi forga­lomban kapható kis könyvek nagy része pedig a Kossuth és a Táncsics Kiadó kezdeménye­zéseit dicséri. A könyvparányok — műér­tő, gyűjtő szerelmeseik révén — mind nagyobb jelentőségre tesznek szert a gyűjtemények­ben s a könyvvilágban egy­aránt. l Hallotta a szíve zakatolá­sát. Olyan volt, mint a vo­naté, melyet mindenáron el kellett érnie. Nem várt sen­kit, ö készült elutazni, nagyon messzire. A kertek alatt sza­ladt a vasút felé. A szél az arcába harapott, az ágak a hajat tépték, a bokrok meg­korbácsolták az asszonyt. Szerelemből házasodtak össze. Még a rossznyelvűek se mondhattak mást. Kettőjük ruhája elfért egy bőröndben, és mégis boldogok voltak, örültek egymásnak, közösen tervezték a jövőt. Sándor egy szeszgyárban dolgozott, íren este mindig az ajtóban tárta. Amikor az úton feltűnt a ke­rékpárlámpa fénye, tudta, a férje jön, és már szaladt is elé. Az éjszaka nagyon rövid­nek tűnt, nem tudtak betelni egymással. A gyár egy pusztán állt. Lakóház csak egy volt a kör­nyékén, a boltosé. A boltosné — középkorú, csinos asszony Bizonyíték a középkori francia—magyar kapcsolatokra A nagy kutatóárok — a kis bazilika pillére. Alig két hónapja olvastuk, hogy a somogyvári ásatások során egy újabb középkori templom maradványai kerül­tek elő. A templom — a feltá­rás alatt lévő bazilika mel­lett — új adatokkal, tények­kel járul hozzá e jelentős kora középkori település történeté­nek megismeréséhez. Dr. Ma­gyar Kálmánt, a Rippl-Rónai Múzeum régészét kerestük fel, az ő ásója nyomán bukkant napvilágra ez az értékes »nyom«. Tőle kérdeztük: — A megtalált templomrom v ho­gyan illeszthető az eddig is­mert adatokhoz? — Már maga Somogyvár ré gészeti »előtörténete« is bővel­kedik izgalmakban, érdekessé­gekben. Szinte évtizedeken ke­resztül került elő itt a földből a sok-sok érdekes, a régész szamára legalábbis 'elgondol­kodtató tárgy, eszköz. Komoly munkára buzdítottak a falu határának jellegzetes terep- viszonyai is. Amikor 1970-ben Virágh Dénes geodétával mű­szaki fölméréseket és régésze­ti terepbejárásokat végeztünk, már akkor világossá vált, hogy Somogyvár településtör­ténete során számottevő hatal­mi, igazgatási és gazdasági központ lehetett. A faluban lakó Mernyei Ér- zsebet elmondta, hogy házá­nak építése során négy csont­vázra is bukkantak. Továbbá 1948—48 között külöpbözó ur­nákat, ngeggörbített kardokat és csontmaradványokat is ta­láltak. tíerdár Ferenc helybeli lakos szerint 1926—28-ban az országúti építkezéseknél sok csontlelet. kengyel es nagy­alakú edény került elő. Ezen­kívül az ugyancsak somogyvá­ri Markó István 7 méter hosz- szú falta bukkant, amikor fá­kat szedett ki a kertjében. A környéken, az építkezések so­rán felhasználták az előkerült törmelékeket: a parasztgazdák például több szekér téglát is elvittek a Mernyei portáról. Ez mind csak | a közeli Nyaka dűlő környé­kén történt, ezenkívül még i t ihb település' nyomát is si­került megta­lálni a régé­szeti terepbe­járások során; így Váralja­pusztán (a vár j népeinek lak­helye). a Tö- lösí dűlőben (Árpád- és késő középkori kerámia),®a Temető ' úti dűlőben (egyebek között Hl. Béla korabeli rézpénzek kerültek elő) és innen két ki- 1 lométerre, a Makovisiya dűlő­ben is találtunk településnyo- ! mókát. De a középkori ember munkájának nyomaival talál­koztunk a Török és a Kurtái \ dűlőben is. A szinte címsza­vakból álló felsorolásból is j látszik, hogy a somogyvári ása- ! tások előzményei is több feje­zetre oszthatók. — Mit mutattak az okleve­les és egyéb Írott források? — Az okleveles adatok is több, kora Árpád-kori telepü- í lésre utalnak. Így például Koppány leverése után I. Ist­ván a kortói udvarházat a veszprémi püspökségnek adta. 1 Helye feltételezhetően a mos- 1 (ani Kürtői dűlő helyén volt. 1091-ből származik az az adat.! amely szerint a Somogyvárra j költöző francia szerzetesek ba­zilikát alapítottak. De So- mogyvárnak mái; ezt megelő­zően is jelentős településnek kellett lennie, hiszen a Kop­pány vezette István ellenes felkelésnek is — a krónikák-, bői tudjuk — Somogyvár volt a központja. 1184—88 között említik először Somogyváron Szent Apolináris templomát, s később 1230-ban is. A követ­kező adatot találtam a veszp­rémi püspökség oklevéltárá­ban a templomról: »Nomine ecclesie sancti Apolináris que sita est iu.rta monasterium Symigiense in villa magna ...« — Tehát Szent Apolináris templomáról beszél, és So- mogyvárt jelentős település­ként említi... — Igen, és ezzel a falu tör­ténetének egyik legérdekesebb fejezetéhéz jutottunk el. Ami­kor 1. László 1001-ben Odilo Saint Gilles-i apátnak adta át a kolostort, ettől kezdve So­mogyvár története szorosan összefonódott a középkori francia kolóniák történetével. Odiloval ugyanis több francia szerzetes is érkezett Somogy- várra. közvetítve az igen feji lett nyugati cluny ízlést, s az egyház- és gazdaságszervezési tapasztalatokat. Több szerze­test is megemlítenek a közép­pori források, így egyebek kö­zött Petrus Pictaviensis grammaticust Poitiers-ből. A francia monostorba 1224-ig csak franciát vettek föl, s ugyancsak francia kultúrája lehetett a monostor mellett kialakult vallon telep is. amely egyúttal az első magyarorszá­gi ilyen jellegű település. — Mi bizonyítja ezt? — Részint az okleveles ada­tok, de döntő részben az ása­tásokkal szeretném bizonyíta­ni hipotézisem igazát. A meg­talált templom véleményem szerint Szent Apolináris temploma, egyszersmind a francia (vallon) telepeseké is. i Erre mutat az, hogy az Apoli- [ náris titulus teljesen egyedül- álló Magyarországon, s inkább Nyugaton általános a XI. szá- ' zadig. Nehezíti a munkát, hogy a középkori Magyarország francia kapcsolatai eddig jó- j részt feltáratlanok, pedig tu- J domásunk szerint szerzetesi iskolájuk is volt a franciák­nak, éppen Somogyváron. A régész ásóját tehát egyál­talán nem a szerencse vezet­te, amikor a nyáron Mernyei- ék kertjébe*) húzott mintegy 25 meteres kutatóárokból né­hány nap alatt értékes és dön­tő anyag került elő. Apróléke- . san előkészített, átgondolt terv ]' szerint kezdte a munkát, s | rövid idő alatt megtalálta ma- i gát a templomot. Pontosabban j egy gótikus pillér maradvá- | nyait, amelynek nyugati felé- I ben egy XI—XXI. századi ro- !. mán kori beépítésre — mintás j OC7lAnfAvol HÍA.’s 1 fötf nárlíúnv- I I kőtöredékre — bukkant. A ! pillértől 3.5 méter távolságra vastag kövekből rakott fal ma­radványait rejtette a föld. S ez már komoly bizonyítéknak ; számított. A román köri épí- ; teszel szabályai szerint ugyan­is ez azt jelenti, hogy. egy j nagy (bazilikális) templom ; mellékhajóját, tartó pillért ta- : Iáit meg a régész. A szokás i szerint a főhajó 7, a két mel- • lékhajó 3.5—3.5 méter széles, összesen 15 méternyire kellett a templomnak nyúlnia. S ami­kor 15 méterrel távolabb újabb kutatóárkot húztak, megtalálták a templom má­sik falát is. A munkák során az északi főfal külső oldalán mintegy 30 koponyát is talál­tak. ami érthetőén élénk iz­galmat váltott ki. A legkézen­fekvőbb magyarázat: a temp­lom átépítése során előkerült csontvázak — mert hisz a templom környéke a kolónia I temetkezési helye is egyben — koponyáit kegyeletből helyez­ték el a falak mellé. — Igen érdekes maga a pil­lér — mondja dr. Magyar Kál­mán. — Amikor a templomot gótikus stílusban átépítették, a korábbi román templom egyes elemeit is felhasználták. Így erősítette a gótikus pillért e' a szép, vájatos, volutaszerűen keskenvedő román kori osz- lopfőtöredék is. amelynek Ma­gyarországon eddig egyetlen analógiáját a Zala megyei csenkeszkopácsi templom tor­nyán bontották ki a közel« múltban. Az eredeti templom a legkorábban betelepülőké lehetett, mert a kolónia szélén van. — A leletek segítségével azonosítani tudja a templo­mot? — Még nem. Ehhez jövőre szeretném folytatni a feltárást. n«at twvr Tibor Koponyasor. Vallon település nyomai kerültek elő Adósság — szerette Sándort. Gyakran éjszakára is magánál tartot­ta. — Sok volt a munka, nem jöhettem — mondta ilyen­kor a férj, ha felesége otthon kerdöre vonta. Fáradtan, ál­mosán bújt az ágyba. Elma­radtak a tervezgetések. a haj­nalig tartó beszélgetések. Sáiir doniak: nem maradt ereje ar­ra, hogy feleségét szeresse. Amikor Irén megbizonyoso­dott róla. hogy Sándornak van valakije, nem csinált bot­rányt. Senkinek sem szólt, csak magaban rágódott. Tud­ta. csúnyán becsapták. Olyan adósság ez. melyet minden­keppen törleszteni kell. Az egyik este egyedül ült a sötét szobában. Várta a fér­jet. Talán ma újra a regi, kedves Sándor jön haza. ta­lán még mindent rendbe le­het hozni. Az ajtó csendesen kinyilt. A sogwa lepett a szobába. Letelepedett mellé az ágy szélére és átkarolta a vállát. Az asszony nem ellen­kezett. hagyta, hogy az tör- j ténjen, amit a férfi akar. Akkor tért magahoz. ami­kor Sándor rájuk nyitott, és a két férfi egymásnak ug- rótt. Az apósa a testvéreket próbálta csitítani, i'ele senki nem törődött. Magára kapta a kabátját es kiszaladt a házból. A vonat hosszan, élesen fü­tyült. szinte sikoltott. A kere- j kék egyre közelebbről hívták j az asszonyt. Nem akart nemet i mondani. A kultúrházban éppen la-1 kodalom volt. Az. állomásról érkezők hozták a hírt: vala­ki a vonat alá feküdt. Egy pillanatra csend lett a terem­ben. azután a zenekar rá­zendített egy polkára. Kezdő­dön a menyassíonytánc. Oäa Tibor , Tsz-ek figyelmébe Szikszói László, a Csurgói 1 Mezőgazdasági Szakmunkás­képző Iskola igazgatóhelyette­se mondta el az alábbiakat: — Iskolánkban 175 tanuló készül a szakma megszerzésé­re. Számukra a rendelkezések szerint — tanulmányi eredmé­nyüktől függően — 300-5U0 fo­rint közötti összeget juttatunk, iskolai ösztöndíj címén. Ez a fiatalok anyagi támogatásának egyik formája. A másik lehe­tőség a küldő tsz részéről biz­tosított társadalmi ösztöndíj, melynek havi összege nem le­het kevesebb 250 forintnál. E lehetőséggel azonban nem minden tsz él: mindössze 93 tanulónak van érvényes társa­dalmi ösztöndíja. Ezek a gaz­daságok azért küldték a fia­talokat. mert szükségük van ilyen szakemberre, és feltétlen számítanak is rájuk a szak­munkás-bizonyítvány megszer­zése mán. (Közöttük van-olyan tsz — mint például a barcsi — amelyik szigorúan, a tanul­mányi eredményhez köti a tár­sadalmi ösztöndíj nagyságát is. És mi van a többi tanuló­val? Rájuk nem számítanak a tsz-ek? Bizonyára igen, mert különben nem kötöttek volna szerződést velük. Félő azon­ban. hogy helytelenül értelme­zik a rendelkezéseket, és ab­ban a .hitben élnek, hogy az ifjú szakmunkásnak minden­képpen vissza kell *téVnie hoz­zájuk. Pedig nem így van. Erre csak a társadalmi ösz- töndfj kötelezheti a fiúkat. Még az a havi 100-150 forint sem jelent semmit, amit húsz tanulónak küldenek. Ez ugyan­is nem minősíthető ösztöndíj­nak, csupán tanulmányi se­gélynek. Ennek pedig semmi­féle jogi következménye nincs. Érdemes ezen elgondolkod­niuk az érd ekeit tsz-eknek. P. U ,ly' Ji.bT- Oi Somogyi Néplap

Next

/
Thumbnails
Contents