Somogyi Néplap, 1973. szeptember (29. évfolyam, 204-229. szám)

1973-09-26 / 225. szám

; 7jü dielt &yjAr k e Ldtűúcp ! % Ezúton tisztelettel meghívom Önöket Balatonszéplak- alsóra, a Hámán Kató utcába, az 1973. évi »őszt mélyszán­tás« megtekintésére. Szeptember 4-én, kedden megjelent az utcánkban a Siófoki Költségvetési Üzem FJ 20—51 rend­számú gyalugépe, és útépítés címén felszántotta az utcát. A kísérő segédmunkás »díszlapátot« hozott magaval. mert munkára nemigen használta a szerszámot. A gyalugéo ke­zelője főleg ásott, és túrta a füves rögöket. Ha megunta, a hordalékot félretolta a gyomos részre. Kérdeztük tőle, hogy hol a művezető. ‘■‘■Az bent van és kiadta az utasítást« — volt a válasz. Felhívjuk a költségvetési üzem vezetőinek figyelmét arra, hogy ilyen gyalugéppel már 1937-ben is dolgoztak, de akkoriban a gép hengert is vontatott maga után, hogy némileg biztosítsa az út szilárdságát. Most nem láttunk hengert sehol. Az őszi esők beköszöntésével se autó, se lo­vas kocsi nem tud közlekedni az utcában. Kár volt és fö­lösleges is így elrontani egy utcát. Es miért nincs kint egy műszaki ember, aki ért a munkához, és felelős is azért. A cél — meggyőződésem szerint — útrendezés volt. Vagy mégis »őszi mélyszántást« hajtottak végre? , Tisztelettel: ŰLárcu^. JlliklÁL. nyugalmazott útépítő, Balatonszéplak alsó, Hámán Kató utca Tisztelt Szerkesztőség! Apró bosszúság ért a közelmúltban, ötéves kisfiamnak lábbal hajtható autót akartam venni a sportszerboltban. Az eladó hölgy közölte velem, hogy van ilyen autó, de a szomszédos épület pinceraktárában. Kifizettem a 680 forin­tot. és megegyeztünk, hogy délután megyek az áruért. Az autó azonban akkor sem volt az üzletben. Az eladónő »meghívott«, hogy én is menjek velük a pincébe, így nem kell az üzletbe vinni az autót. Lementünk a pincébe, az autót kivették a dobozából és azt mondták: »Tessék, el le­het vinni.« A »kedves vevő« igazán örülhet, hogy kapott gyerekau­tót a 680 forintjáért, és még fel is cipelhette a pincéből. Tisztelettel: Q. Qániefní Kaposvár, Lenin u. 43. XXIX. évfolyam, 225. szám. Szerda, 1973.' szeptember 26. A Rózsakunyhó és a Dísznövények Érdeklődésre számot tartó mezőgazdasági és a természet egv-egy jelenségével, részével foglalkozó könyvek jelennek meg a napokban. Bizonyára sokan lapozzák majd a Gödé­ben született író, Fekete István Rózsakunyhó című könyvét, mely a Móra Kiadónál lát napvilágot. A szerzőt elsősor­ban mint erdőjáró embert is­merjük. Ebben a könyvében azt bizonyítja: a városban is nyitott szemmel járt. Hozzá­szól ezenkívül a vadgazdálko­dás, a vadászat kérdéseihez is. ,Az illusztrációkat Würtz Adám készítette. Bernhard Grzimek viszont igen különös, európai ember számára egzotikumnak ható világot mutat be Ausztrália különös állatai címmel. A frankfurti állatkert igazgatója ad át ebben az olvasmányo­san megírt könyvben ismere­teket az érdeklődőknek. Gaz­dag képanyaga még értékeseb­bé teszi a kiadványt. Barta János Mezőgazdasági irodalmunk a XVIII. század­ban című műve az Akadémiai Kiadó új sorozatában jelenik meg, Balázs Sándor Gomba­termesztés című szakkönyvét viszont a Mezőgazdasági Könyvkiadó adja közre. Ez utóbbi munka a gazdaságos termést garantáló, kiforrott | technológiáról szól. Ugyanak- I kor a hagyományos termesz- I tésrőf sem feledkezik meg a j szerző, pontos adatokkal, szá- 1 mításokkal bizonyítva, milyen 1 gazdaságos lehet a szakszerű gombatermesztés. Dr. Debreczy Zsolt a Dísz­növényekről írt könyvet, mely a Móra Kiadó Búvár köny­vek sorozatában lát napvilá­got. A szerző tanácsot ad az ültetéshez, szaporításhoz, gon­dozáshoz. Magányosan vagy a házak ] közé ékelődve, az árokparton | vagy az útkereszteződés köze- 1 lében állnak; »Ruházatuk« vál­tozatos. egyikük valóságos épí­tészremek modern vonalaival, színes. nemes vakolatával, üveg-vas-kő szerkezetével. A másik nyomorúságos faviskó, időrágta burkolattal, eresztékei között a szél fütyül. Rendeltetésük: fedett, vé­delmet nyújtani az autóbusz­ra váróknak, az utazóknak, gyex-eknek és szülőnek, tanító­nak és munkásnak. Hajdanán megtette egy-egy terebélyes eperxa, vagy egy elkerítetlen ház ereszalja. Vagy tizenöt éve pedig »téma« lett a tanács­üléseken, _s a buszjáratokkal együtt szaporodott a számuk. Formáikat, elhelyezésüket a típufe- és egyedi tervek, egyé­ni és közösségi ötletek, no meg a pénzügyi keretek hatá­rozták meg. Bizony eléggé ve­gyesen. Láttam a községközpontban ízléses, szép kivitelűt, ugyan­akkor a szélső házakhoz csak csutaszár takaróra futotta. Vá­rakoztam már városban a csu- paüveg-kalitka előtt, mert bent forrt az áttüzesedett levegő. De láttam már sorvadó külterüle­ten kisebb klubteremnyi vá­rót, de országos rangú üzem előtt is kutyaólnál alig na­gyobb fabódét. A változatos — és sok okta­lan-céltalan — épületeket még valami jellemzi: piszkosak, el­hanyagoltak, gazdátlanok. Mintha csak létrehozásukkal törődnének, utána semmi gond. Falaik éppúgy tükrözik a diák és felnőtt »művészek« lelkivi­lágát, mint más közösségi he­Dugót okoznak a szabálytalanul várakuzó Kedden nulla órától a Zal­ka Máté utcai építési mun­kák miatt kétirányú a Dózsa György utca forgalma. Ugyan­csak ez időponttól tilos itt a gépjárművek várakozása. Az új rendelkezés ellenére a Dó­zsa György utca képe semmit sem változott, legalábbis, ami a nyugati oldalon parkoló ko­csisort illeti. Kedd délután fél háromkor tizenkét szabályta­lanul várakozó személygépko­csit számoltunk meg. Az ily módon egysávnyira szűkült utca állandó közlekedési du­gók színhelye. Különösen az autóbuszokat kárhoztatják két-háromperces kényszerpi­henőkre a szabálytalanul par­kolók. Jó volna, ha a forga­lom akadályozói figyelembe vennék az uj rendelkezést! A korszerű iskoláért (Tudósítónktól.) Tabon az állami. oktatás to­vábbfejlesztésének feladatai­ról tárgyalt a nagyközségi pártbizottság. Alapos, körülte­kintő munkával készült az elő­terjesztés, amely összegezte a jelenlegi helyzetet és megmu­tatta a jövő útját. A község iparosodása, a nők munkalehetőségének kiszéle­sedése sürgetően vetette föl az óvoda bővítését és korszerűsí­tését. A nyári szünetben átte­lepítették, bővítették a raktár- és kiszolgálóhelyiségeket, nö­velték az udvar területét. Az üzemek, vállalatok, a szülők, még a nyugdíjasok is felaján­lották munkájukat az építke­zésnél. Ez idő alatt újították fel a régi központi iskola épületét is, amelyre ma alig lehet rá­ismerni. Űj palatetőt és mel­lékszárnyat kapott az épület, kicserélték a nyílászárókat; előcsarnokot, raktárakat, szer­tárakat építettek. A vállalatok, szövetkezetek, intézmények, a szülők és a gyerekek egyaránt kivették részüket e nagy munkából. Itt kapott -helyet az egész napos iskola, itt alakítják ki az első szaktantermeket. ^ A nyári szünidő alatt két ilyen fontos munka elvégzése szinte példátlan a község tör­ténetében. Példátlan az össze­fogás is, az önzetlen munka, a feladatért vállalt áldozat. A pártbizottság meghatározta: új tantermeket kell. építeni, fokozatosan megszüntetni a régieket, bevezetni a kabinet­rendszerű oktatást. Be kell fe­jezni a körzetesítést, s szüksé­ges egy diákotthon építése. Az Alpokba megérkezett a tél X lyiségek vakolata. Itt megtud­juk, ki, mikor, kivel, mit, ho­gyan és miért, hogy a Vasas »lyó«, a Dózsa »hüjje« csapat. Ha üveges ajtót, ablakot épí­tettek, az biztosan törött, re­pedt, kilőtt, kivert, kidobott. Mindenütt • szemét, mocsok, rendetlenség. Pedig egy-egy valamirevaló váró ma már nem olcsó. A társadalmi mun­ka szervezése sem könnyű. Ha vállalják is, az anyag, a szál­lítás, a szakmunka pénzbe ke­rül. Jönnek a »berregetős« hóna­pok, egyre több felnőtt és gye­rek utazik. A hideg, esős reg­geleken, estéken jólesik a me­nedék. A buszvárók minket óynak. Vigyázzunk mi is tiszr taságukj-a, épségükre, rend­jükre. N. F. Száíspiikagyártás világszínvonalon Az optikai műszergyártás újszerű terméke — építő eleme — a száloptika, mely lehetővé teszi a fény és az optikai kép tetszőleges, esetleg görbe vonalú vezetését. A Magyar Optikai Művek száloptikai termékei világszínvonalon áll­nak, egyre keresettebbek az egész világon. A gyárnak már­is jelentős exportja van száloptikából, de 1975-ig meghá­romszorozza termelését és exportját. Átadták a vízforgató berendezést Az időjárás, úgy látszik, vég­leg rosszra fordul. Szinte nap­ról napra lejjebb ereszkedik a hőmérő higanyszála, és egyre kevesebben keresik föl hét­végeken a Balaton-partot. Vi­szont megnőtt a termálfürdő és az uszoda forgalma. Na­ponta, amikor a gimnáziumok és a szakközépiskolák tanulói csoportosan látogatják, négy- hatszázan élvezik a vizet. Most átadták az uszoda vízforgató berendezését, mely csaknem egymillió forintba került. Az osztrák gyártmányú berende­zés beszerelése előtt heten­ként két alkalommal cseréltek vizet, ezentúl többszöri szűrés­sel és fertőtlenítéssel mindig kristálytiszta marad. A Szent Gotthárd-hágón, Svájcban már téli kép fogadja a járműveket (XéLöfoió.. A.P-—MTI— MuskaiÉinéÉsiilós az év véli unkaszüneti n Ebben az évben november 7-e szerdára esik. Mivel a megelőző vasárnaptól két munkanap választja el,-a mun­kaidő-beosztás nem változik. Ennek megfelelően hétfőn és kedden a szokásos munkaren­det kell követni. December 25-e és január 1-e keddre esik, a megelőző va­sárnaptól csak egy munkanap választja el. Ezért a heti pi­henőnapot az általános érvé­nyű rendelkezések értelmében a közbeeső munkanapon, vagy­is hétfőn kell kiadni. A mun­kaidő-beosztás tehát az aláb­biak szerint alakul: December 22-én és 29-én (szombaton) hétfői, 23-án és 10-án (vasárnap) szombati munkaidő-beosztás szerint kell dolgozni. 24-e és 31-e (hétfő) „heti . pihenőnap, december 25, JAJZiiA 26 és januj nap. Azoknál a vállalatoknál, ahol december 22-én vagy 29- én szabad szombat lenne, ezt 23-án, illetve 30-án kell ki­adni. A munkaidő-beosztás ezeknél a vállalatoknál tehát a következő: December 22 é^ 29-e (szom bat) rendes munkanap, 23-a és 30- a (vasárnap) szabadnap, 24-e és 31-e (hétfő) heti pihe-' nőnap, december 25—26 és ja­nuár 1 (kedd, szerda, illetve kedd) munkaszüneti nap. E rendelkezések nem alkal mázhatok a megszakítás nél­kül üzemelő vállalatoknál. A kereskedelmi, a közlekedési és a lakosság ellátását szolgáló más vállalatok működési rend jét a felügyeletet gyakorló mi­niszter, illetve a tanács hatá­rozza meg. soeoií Gyanús Az apa megígérte fiá­nak, hogy valahányszor jó jegyet hoz haza az isko­lából. kap egy shillinget. Ettől kezdve a kisfiú csupa jó jegyet hoz haza. Egy nap az apja gyana­kodva megkérdezi: — Mondd fiam, nem dolgozol te mutyiban a ta­nítóddal? Jósnőnél — Jövendőbeli férje magas és karcsú ember lesz — mondja a jósnő kártyáiba pillantva. — A szeme kék, a haja szőke és jó csomó pénze is van. — Ez mind szép — szól közbe ügyfele, — de va­jon mi lesz a jelenlegi férjemmel? „Jószívű” férj Egy asszony a férje nél­kül ment üdülni. Tizen­négy nap után a követke­zőt írta: »Szívem, itt cso­dálatos. Már a fele súlyo­mat leadtam. Maradjak?«" »Maradj csak, még ti­zennégy napot« — volt a válasz. Még mindig nem A feleségétől húsz év óta külön élő ausztráliai Paul Kitson felkereste nejét és Canberrában együtt ünne­pelték meg ezüstlakodal­mukat. Azután ismét kü­lön váltak azzal a meg­nyugtató kijelentéssel: »Még mindig nem illünk egymáshoz.«. Súlyos kihágás ' Gaston Granville, 26 éves brüsszeli takarék- pénztári tisatviselőt súlyos kihágás miatt nagy pénz- büntetésre ítélték. Gran­ville éjféltájt ittas állapot­ban bemászott az állat­kertbe és addig húzogatta az egyik oroszlán farkát, amíg az összes állatokat felébresztette üvöltésével. Szenvedély Hogy valaki a felesé­gét tegye meg tétül a kár­tyába, ezt eddig legfeljebb regényben olvashattuk, filmben láthattuk, a való­ságban aligha. Nemrég megtörtént Olaszországban. Egy Bel­giumban dolgozó olasz munkás, szenvedélyes kár­tyás lévén, szülővárosá­ban, Teramóban leült kár­tyázni. Mivel nem ment neki. a lap, s már minde­nét elvesztette, elszánta magát az utolsó lépésre. Mivel a tét nagy volt, el­képedt ellenfelének azt mondta: — Ha elvesztem a par­tit, egy hétig tied a fele­ségem ! A kibicek szinte nem hittek a fülüknek. Szerencsére minden jól végződött. Megnyerte a partit, s azonnal felszedte sátorfáját, és elhagyta Te- ramót, nehogy.- a felesége fülébe jusson a dolog. Somogyi Néplap Al7 MSZMP St/tnotr.v megye! Bizottságának lapja. Főszerkcsztd j JÁVORI BÜLA Szerkesztőség: Kaposvár Latiné Sándor u. 2 Postacím: 7401 Kaposvár, oostafiók 31 Telefons d-510. 11-511. 11-112. Kiadja a Somogv megyei Lapkiadó Vállalat. Kaposvár. Latinra Sándor utca 2. Postacím: 7401 Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11-516. Felelős kiadó: Dómján Sándor. Beküldött kéziratot nem őrzőnk meg és aeut adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Elő­fizethető a helyi postahivataloknál és postás kézbe sí tőknél. Előfizetési díj eg* nőnapra 20 Ft. Index: 25 067 Készült ct Somogy nieg.yc .Nyomda­ipari Vállalat kaposvári üzemében Kaposvár Latinca Sándor u. 6. Felelős vezető: Farkas Béla igazgató.

Next

/
Thumbnails
Contents