Somogyi Néplap, 1973. szeptember (29. évfolyam, 204-229. szám)
1973-09-26 / 225. szám
; 7jü dielt &yjAr k e Ldtűúcp ! % Ezúton tisztelettel meghívom Önöket Balatonszéplak- alsóra, a Hámán Kató utcába, az 1973. évi »őszt mélyszántás« megtekintésére. Szeptember 4-én, kedden megjelent az utcánkban a Siófoki Költségvetési Üzem FJ 20—51 rendszámú gyalugépe, és útépítés címén felszántotta az utcát. A kísérő segédmunkás »díszlapátot« hozott magaval. mert munkára nemigen használta a szerszámot. A gyalugéo kezelője főleg ásott, és túrta a füves rögöket. Ha megunta, a hordalékot félretolta a gyomos részre. Kérdeztük tőle, hogy hol a művezető. ‘■‘■Az bent van és kiadta az utasítást« — volt a válasz. Felhívjuk a költségvetési üzem vezetőinek figyelmét arra, hogy ilyen gyalugéppel már 1937-ben is dolgoztak, de akkoriban a gép hengert is vontatott maga után, hogy némileg biztosítsa az út szilárdságát. Most nem láttunk hengert sehol. Az őszi esők beköszöntésével se autó, se lovas kocsi nem tud közlekedni az utcában. Kár volt és fölösleges is így elrontani egy utcát. Es miért nincs kint egy műszaki ember, aki ért a munkához, és felelős is azért. A cél — meggyőződésem szerint — útrendezés volt. Vagy mégis »őszi mélyszántást« hajtottak végre? , Tisztelettel: ŰLárcu^. JlliklÁL. nyugalmazott útépítő, Balatonszéplak alsó, Hámán Kató utca Tisztelt Szerkesztőség! Apró bosszúság ért a közelmúltban, ötéves kisfiamnak lábbal hajtható autót akartam venni a sportszerboltban. Az eladó hölgy közölte velem, hogy van ilyen autó, de a szomszédos épület pinceraktárában. Kifizettem a 680 forintot. és megegyeztünk, hogy délután megyek az áruért. Az autó azonban akkor sem volt az üzletben. Az eladónő »meghívott«, hogy én is menjek velük a pincébe, így nem kell az üzletbe vinni az autót. Lementünk a pincébe, az autót kivették a dobozából és azt mondták: »Tessék, el lehet vinni.« A »kedves vevő« igazán örülhet, hogy kapott gyerekautót a 680 forintjáért, és még fel is cipelhette a pincéből. Tisztelettel: Q. Qániefní Kaposvár, Lenin u. 43. XXIX. évfolyam, 225. szám. Szerda, 1973.' szeptember 26. A Rózsakunyhó és a Dísznövények Érdeklődésre számot tartó mezőgazdasági és a természet egv-egy jelenségével, részével foglalkozó könyvek jelennek meg a napokban. Bizonyára sokan lapozzák majd a Gödében született író, Fekete István Rózsakunyhó című könyvét, mely a Móra Kiadónál lát napvilágot. A szerzőt elsősorban mint erdőjáró embert ismerjük. Ebben a könyvében azt bizonyítja: a városban is nyitott szemmel járt. Hozzászól ezenkívül a vadgazdálkodás, a vadászat kérdéseihez is. ,Az illusztrációkat Würtz Adám készítette. Bernhard Grzimek viszont igen különös, európai ember számára egzotikumnak ható világot mutat be Ausztrália különös állatai címmel. A frankfurti állatkert igazgatója ad át ebben az olvasmányosan megírt könyvben ismereteket az érdeklődőknek. Gazdag képanyaga még értékesebbé teszi a kiadványt. Barta János Mezőgazdasági irodalmunk a XVIII. században című műve az Akadémiai Kiadó új sorozatában jelenik meg, Balázs Sándor Gombatermesztés című szakkönyvét viszont a Mezőgazdasági Könyvkiadó adja közre. Ez utóbbi munka a gazdaságos termést garantáló, kiforrott | technológiáról szól. Ugyanak- I kor a hagyományos termesz- I tésrőf sem feledkezik meg a j szerző, pontos adatokkal, szá- 1 mításokkal bizonyítva, milyen 1 gazdaságos lehet a szakszerű gombatermesztés. Dr. Debreczy Zsolt a Dísznövényekről írt könyvet, mely a Móra Kiadó Búvár könyvek sorozatában lát napvilágot. A szerző tanácsot ad az ültetéshez, szaporításhoz, gondozáshoz. Magányosan vagy a házak ] közé ékelődve, az árokparton | vagy az útkereszteződés köze- 1 lében állnak; »Ruházatuk« változatos. egyikük valóságos építészremek modern vonalaival, színes. nemes vakolatával, üveg-vas-kő szerkezetével. A másik nyomorúságos faviskó, időrágta burkolattal, eresztékei között a szél fütyül. Rendeltetésük: fedett, védelmet nyújtani az autóbuszra váróknak, az utazóknak, gyex-eknek és szülőnek, tanítónak és munkásnak. Hajdanán megtette egy-egy terebélyes eperxa, vagy egy elkerítetlen ház ereszalja. Vagy tizenöt éve pedig »téma« lett a tanácsüléseken, _s a buszjáratokkal együtt szaporodott a számuk. Formáikat, elhelyezésüket a típufe- és egyedi tervek, egyéni és közösségi ötletek, no meg a pénzügyi keretek határozták meg. Bizony eléggé vegyesen. Láttam a községközpontban ízléses, szép kivitelűt, ugyanakkor a szélső házakhoz csak csutaszár takaróra futotta. Várakoztam már városban a csu- paüveg-kalitka előtt, mert bent forrt az áttüzesedett levegő. De láttam már sorvadó külterületen kisebb klubteremnyi várót, de országos rangú üzem előtt is kutyaólnál alig nagyobb fabódét. A változatos — és sok oktalan-céltalan — épületeket még valami jellemzi: piszkosak, elhanyagoltak, gazdátlanok. Mintha csak létrehozásukkal törődnének, utána semmi gond. Falaik éppúgy tükrözik a diák és felnőtt »művészek« lelkivilágát, mint más közösségi heDugót okoznak a szabálytalanul várakuzó Kedden nulla órától a Zalka Máté utcai építési munkák miatt kétirányú a Dózsa György utca forgalma. Ugyancsak ez időponttól tilos itt a gépjárművek várakozása. Az új rendelkezés ellenére a Dózsa György utca képe semmit sem változott, legalábbis, ami a nyugati oldalon parkoló kocsisort illeti. Kedd délután fél háromkor tizenkét szabálytalanul várakozó személygépkocsit számoltunk meg. Az ily módon egysávnyira szűkült utca állandó közlekedési dugók színhelye. Különösen az autóbuszokat kárhoztatják két-háromperces kényszerpihenőkre a szabálytalanul parkolók. Jó volna, ha a forgalom akadályozói figyelembe vennék az uj rendelkezést! A korszerű iskoláért (Tudósítónktól.) Tabon az állami. oktatás továbbfejlesztésének feladatairól tárgyalt a nagyközségi pártbizottság. Alapos, körültekintő munkával készült az előterjesztés, amely összegezte a jelenlegi helyzetet és megmutatta a jövő útját. A község iparosodása, a nők munkalehetőségének kiszélesedése sürgetően vetette föl az óvoda bővítését és korszerűsítését. A nyári szünetben áttelepítették, bővítették a raktár- és kiszolgálóhelyiségeket, növelték az udvar területét. Az üzemek, vállalatok, a szülők, még a nyugdíjasok is felajánlották munkájukat az építkezésnél. Ez idő alatt újították fel a régi központi iskola épületét is, amelyre ma alig lehet ráismerni. Űj palatetőt és mellékszárnyat kapott az épület, kicserélték a nyílászárókat; előcsarnokot, raktárakat, szertárakat építettek. A vállalatok, szövetkezetek, intézmények, a szülők és a gyerekek egyaránt kivették részüket e nagy munkából. Itt kapott -helyet az egész napos iskola, itt alakítják ki az első szaktantermeket. ^ A nyári szünidő alatt két ilyen fontos munka elvégzése szinte példátlan a község történetében. Példátlan az összefogás is, az önzetlen munka, a feladatért vállalt áldozat. A pártbizottság meghatározta: új tantermeket kell. építeni, fokozatosan megszüntetni a régieket, bevezetni a kabinetrendszerű oktatást. Be kell fejezni a körzetesítést, s szükséges egy diákotthon építése. Az Alpokba megérkezett a tél X lyiségek vakolata. Itt megtudjuk, ki, mikor, kivel, mit, hogyan és miért, hogy a Vasas »lyó«, a Dózsa »hüjje« csapat. Ha üveges ajtót, ablakot építettek, az biztosan törött, repedt, kilőtt, kivert, kidobott. Mindenütt • szemét, mocsok, rendetlenség. Pedig egy-egy valamirevaló váró ma már nem olcsó. A társadalmi munka szervezése sem könnyű. Ha vállalják is, az anyag, a szállítás, a szakmunka pénzbe kerül. Jönnek a »berregetős« hónapok, egyre több felnőtt és gyerek utazik. A hideg, esős reggeleken, estéken jólesik a menedék. A buszvárók minket óynak. Vigyázzunk mi is tiszr taságukj-a, épségükre, rendjükre. N. F. Száíspiikagyártás világszínvonalon Az optikai műszergyártás újszerű terméke — építő eleme — a száloptika, mely lehetővé teszi a fény és az optikai kép tetszőleges, esetleg görbe vonalú vezetését. A Magyar Optikai Művek száloptikai termékei világszínvonalon állnak, egyre keresettebbek az egész világon. A gyárnak máris jelentős exportja van száloptikából, de 1975-ig megháromszorozza termelését és exportját. Átadták a vízforgató berendezést Az időjárás, úgy látszik, végleg rosszra fordul. Szinte napról napra lejjebb ereszkedik a hőmérő higanyszála, és egyre kevesebben keresik föl hétvégeken a Balaton-partot. Viszont megnőtt a termálfürdő és az uszoda forgalma. Naponta, amikor a gimnáziumok és a szakközépiskolák tanulói csoportosan látogatják, négy- hatszázan élvezik a vizet. Most átadták az uszoda vízforgató berendezését, mely csaknem egymillió forintba került. Az osztrák gyártmányú berendezés beszerelése előtt hetenként két alkalommal cseréltek vizet, ezentúl többszöri szűréssel és fertőtlenítéssel mindig kristálytiszta marad. A Szent Gotthárd-hágón, Svájcban már téli kép fogadja a járműveket (XéLöfoió.. A.P-—MTI— MuskaiÉinéÉsiilós az év véli unkaszüneti n Ebben az évben november 7-e szerdára esik. Mivel a megelőző vasárnaptól két munkanap választja el,-a munkaidő-beosztás nem változik. Ennek megfelelően hétfőn és kedden a szokásos munkarendet kell követni. December 25-e és január 1-e keddre esik, a megelőző vasárnaptól csak egy munkanap választja el. Ezért a heti pihenőnapot az általános érvényű rendelkezések értelmében a közbeeső munkanapon, vagyis hétfőn kell kiadni. A munkaidő-beosztás tehát az alábbiak szerint alakul: December 22-én és 29-én (szombaton) hétfői, 23-án és 10-án (vasárnap) szombati munkaidő-beosztás szerint kell dolgozni. 24-e és 31-e (hétfő) „heti . pihenőnap, december 25, JAJZiiA 26 és januj nap. Azoknál a vállalatoknál, ahol december 22-én vagy 29- én szabad szombat lenne, ezt 23-án, illetve 30-án kell kiadni. A munkaidő-beosztás ezeknél a vállalatoknál tehát a következő: December 22 é^ 29-e (szom bat) rendes munkanap, 23-a és 30- a (vasárnap) szabadnap, 24-e és 31-e (hétfő) heti pihe-' nőnap, december 25—26 és január 1 (kedd, szerda, illetve kedd) munkaszüneti nap. E rendelkezések nem alkal mázhatok a megszakítás nélkül üzemelő vállalatoknál. A kereskedelmi, a közlekedési és a lakosság ellátását szolgáló más vállalatok működési rend jét a felügyeletet gyakorló miniszter, illetve a tanács határozza meg. soeoií Gyanús Az apa megígérte fiának, hogy valahányszor jó jegyet hoz haza az iskolából. kap egy shillinget. Ettől kezdve a kisfiú csupa jó jegyet hoz haza. Egy nap az apja gyanakodva megkérdezi: — Mondd fiam, nem dolgozol te mutyiban a tanítóddal? Jósnőnél — Jövendőbeli férje magas és karcsú ember lesz — mondja a jósnő kártyáiba pillantva. — A szeme kék, a haja szőke és jó csomó pénze is van. — Ez mind szép — szól közbe ügyfele, — de vajon mi lesz a jelenlegi férjemmel? „Jószívű” férj Egy asszony a férje nélkül ment üdülni. Tizennégy nap után a következőt írta: »Szívem, itt csodálatos. Már a fele súlyomat leadtam. Maradjak?«" »Maradj csak, még tizennégy napot« — volt a válasz. Még mindig nem A feleségétől húsz év óta külön élő ausztráliai Paul Kitson felkereste nejét és Canberrában együtt ünnepelték meg ezüstlakodalmukat. Azután ismét külön váltak azzal a megnyugtató kijelentéssel: »Még mindig nem illünk egymáshoz.«. Súlyos kihágás ' Gaston Granville, 26 éves brüsszeli takarék- pénztári tisatviselőt súlyos kihágás miatt nagy pénz- büntetésre ítélték. Granville éjféltájt ittas állapotban bemászott az állatkertbe és addig húzogatta az egyik oroszlán farkát, amíg az összes állatokat felébresztette üvöltésével. Szenvedély Hogy valaki a feleségét tegye meg tétül a kártyába, ezt eddig legfeljebb regényben olvashattuk, filmben láthattuk, a valóságban aligha. Nemrég megtörtént Olaszországban. Egy Belgiumban dolgozó olasz munkás, szenvedélyes kártyás lévén, szülővárosában, Teramóban leült kártyázni. Mivel nem ment neki. a lap, s már mindenét elvesztette, elszánta magát az utolsó lépésre. Mivel a tét nagy volt, elképedt ellenfelének azt mondta: — Ha elvesztem a partit, egy hétig tied a feleségem ! A kibicek szinte nem hittek a fülüknek. Szerencsére minden jól végződött. Megnyerte a partit, s azonnal felszedte sátorfáját, és elhagyta Te- ramót, nehogy.- a felesége fülébe jusson a dolog. Somogyi Néplap Al7 MSZMP St/tnotr.v megye! Bizottságának lapja. Főszerkcsztd j JÁVORI BÜLA Szerkesztőség: Kaposvár Latiné Sándor u. 2 Postacím: 7401 Kaposvár, oostafiók 31 Telefons d-510. 11-511. 11-112. Kiadja a Somogv megyei Lapkiadó Vállalat. Kaposvár. Latinra Sándor utca 2. Postacím: 7401 Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11-516. Felelős kiadó: Dómján Sándor. Beküldött kéziratot nem őrzőnk meg és aeut adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postás kézbe sí tőknél. Előfizetési díj eg* nőnapra 20 Ft. Index: 25 067 Készült ct Somogy nieg.yc .Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében Kaposvár Latinca Sándor u. 6. Felelős vezető: Farkas Béla igazgató.