Somogyi Néplap, 1973. szeptember (29. évfolyam, 204-229. szám)

1973-09-02 / 205. szám

Népművészet teltei, ecsettel Király Ihis neve még nem szerepel lexikonokban, de elég volt ahhoz, hogy a ne­vével fémjelzett pályázat megmozgassa az ország legki­válóbb népművészeit. A nem­régen elhunyt, híres kalocsai pingálóasszony emlékére a Bács-Kiskun megyei Tanács hívta nemes vetélkedésre a népművészet három ágának — a pingálás, a mintaírás és a népi hangszerkészítés — legjobb mestereit. Az egy megyéből kiinduló, de országos népművészeti se­regszemlévé izmosodott kez­deményezésnek egyértelmű sikere van. Ez pedig a pályá­zatot nemcsak kiíró, hanem annak sorsa felett szíwéL- lélekkél bábáskodó Megyei Népművelési Tanácsadónak köszönhető. Nem elégedtek meg a pályázat — még oly széles körű — közzétételével sem,, hanem megkeresték a leghatásosabb módszert, hogy valóban eljusson felhívásuk azokhoz;, akikre számítani le­het Érkezett is pályamű, levél, az ország minden pontjáról: volt közöttük fiatal, eddig is­meretien kezdő és jelentkezett Vankóné Dudás Juli, a híres népművész is; megírta hol látható legújabb faira festett alkotása. (Ehhez és a pingáló- asszonyok többi munkáihoz házhoz megy majd a zsűri, hogy eldönthesse a benevezek teljesítményét.) Már az első pályázati leltár is érdekes: 24 citera, 5 kö­csögduda, 3 lopótökfurulya, 1 tamlburica és 1 tekerőiant (más néven nyenyere). Ezen­kívül a pingálók 80 tojást, 35 festett tányért küldtek be, a mintaíróiktól pedig 25 mintá­zott textüanyag érkezett. Különösen dicséretre méltó: a Népművelési Tanácsadó ügyesen és hozzáértéssel mó­dot teremtett arra, hogy a zsűrizésre váró anyag leg­szebb darabjai közszemlére kerüljenek. Kecskeméten a díszítőművészek nyári tárla­tán mutatták be a pályamű­vek legérdekesebb darabjait. A legnagyobb érdeklődést a népi hangszerek keltették, azok közül is az egy darabból faragott citerák. Több hang­szert küldött a Szeged mellet­ti Sándorfalva híres citeraze- nekarának vezetője, Budai Sándor, aki a Rózsa Sándor című film zenei felvételénél is közreműködött. Hasznos volna a pályázat anyagát országos vándorkiál­lításon is bemutatni, ahol az alkotók neve melléit. minde­nütt meg kellene említeni azt a népművészeti egységet — szövetkezetei, művelődési há­zat, zenekart, szakkört —, amelyik otthont adott a pá­lyázónak. P. M. S zarvas Kálmán har­mincéves gépészmér­nök rajongott a csú­nya nőkért. Felújjongott a gyönyörűségtől, ha egy kelle­metlen külsejű nő szembe­jött vele az utcán, görbe lá­bakkal, keszegsoványan és olyan arccal, mint egy rosz- szul előhívott fénykép. Jó ideig tudott gyönyörködni a házmesternében is, aki olyan volt, akár a megereszkedett luftballon, és rekedt basszusa betöltötte a bérházat. Ezért nem cserélt lakást Szarvas, bár módjában lett volna, de sajnált megválni ettől az esz­tétikai élvezettől. Ömaga egyébként jóképű férfi volt, szőke, magas, és mindig a divatnak megfele­lően öltözve. Sokszor szemez­tek vele kimondottan szép nők is az utcán, de ő csak a kimondottan pocsék nők pil­lantását viszonozta. — Menj el pszichológus­hoz! — ajánlotta sajnálkozva egyik barátja, aki unta már Szarvas örökös áradozását a csúnya nőkről. — Azt hiszem, te beteg vagy. — Mert gyűlölöm a kon­venciókat? — nézett rá meg­ütközve a mérnök. — Mert meglátom a görbében az egye­nest, a szabálytalanban a sza­bályost, a csúnyában a szé­pet? Mert a szerelemben is egyéniség vagyok?! Ha ez betegség, akkor vállalom... Sértetten adta meg a köl­csön kért százast, és nem aMt Gazdálkodás a koltúra pénzével Egy népi ellenőrzési vizsgálat tapasztalatai ó Kritikában A Kritika című művelő­déspolitikai folyóirat augusz­tusi száma nagy közérdeklő­désre számot tartó cikket kö­zöl egy népi ellenőrzési vizs­gálat tapasztalatairól. A Köz­ponti Népi Ellenőrzési Bi­zottság munkacsoportjai hat megye 163 településén végez­tek vizsgálatot, hogy megálla­pítsák: jól használják-e föl a különböző forrásokból (állami költségvetés, vállalatok, szö­vetkezetek, áfész-ek tsz-társu- lások stb.) származó és a köz­ponti irányelvek szerint kul­turális célokra fordítandó összegeket. Néhány megállapítást köz­lünk itt csupán — futólago­sán kiragadva egyet-mást a terjedelmes jelentés tételei­ből —, mert a vizsgálat ered­ményének a kulturális ősz- szegekkel rendelkező intéz­mények további gazdálkodá­sának irányítására — vélemé­nyünk szerint — magas tájé­koztató értékük van. Megállapítja a jelentés, hogy lényegesen javult az ifjúság szórakozási-művelő­dési lehetőségeit előmozdító szervező munka. Az elmúlt dulások. Jóllehet ezeknek cél­juk, hasznuk, sőt kulturális funkciójuk is van, néhány szövetkezet — elsősorban me­zőgazdasági — más, ugyan­csak fontos kulturális jellegű kiadás kárára szervez kollek­tív utazásokat. Szembetűnő a kultúrára költendő összegek más jellegű,— elsősorban rep­rezentációra történő — fel- használása. A megvizsgált 163 termelő üzemben — meglehe­tősen elkedvetlenítő adat — ételre, italra és egyéb repre­zentációs kiadásokra a kultu­rális alapból három millió forintot fordítottak, s ez az összes kulturális jellegű ki­adás 18 százalékát jelenti. A Kritikában közölt cikk táblázatokkal, adatokkal bizo­nyítja, hogy ez a helyzet a rendszertelen vagy hiányos ellenőrzésből is következik. Külön fejezet foglalkozik a művelődési otthonok hálóza­tának gondjaival. A vizsgálat megállapította, hogy az utóbbi időben a kis csoportokra épülő kulturális rendezvények a sikeresek, s ahol ezekre — sok jó példa van erre — nem sajnálják a pénzt, ott máris nagy eredmények mutatkoz­nak. Kedvezőtlen azonban, hogy a művelődési házak fel­szereltsége — az előadóter­Nazim Hikmet Az élet Az élet nem gyerekjáték. Komolyan kell venned, Ahogyan a mókus teszi: Mástól nem vár semmit s nem reménykedik a túlvilágban. Nincsen egyéb dolgod, mint élni. Az élet nem gyerekjáték. Komolyan kell venned. Nagyon komolyan, Hogy összekötözött kézzel falhoz állítva, Vagy fehér köpenyben a laboratóriumi lombik fölé hajolva Meg tudjál halni az emberiségért Meghalni emberekért, akiknek arcát sem ismered, S abban a hitben, Hogy nincsen szebb és becsesebb, mint az élet. Komolyan kell venned, Annyira komolyan, Hogy hetvenéves korodban olajfákat ültetsz, Nem a gyermekeidnek. Hanem azért, mert nem hiszel a rettegett háláiban És az élet javára billen a mérleg. Boldog Balázs fordítása Varga Rudolf M ADÁRIJ E S ZTÖ K három évben a vizsgált egy­ségeknél az ifjúsági klubok száma 49-ről 82-re emelkedett. Az »Egy iskola — egy üzem« társadalmi akció hatására a közoktatási intézmények tá­mogatása 1972-ben az előző két évhez viszonyítva összeg­szerűleg a hétszeresére növe­kedett. Kedvező jelenség, hogy évről évre növekszik a kulturális alapokból finanszí­rozott társadalmi ünnepségek (esküvők, névadók) száma. A korábbihoz képest mind töb­bet fordítanak szaktanfolya­mok szervezésére, különböző oktatási formák bevezetésére — ez a tendencia kiváltkép­pen a szövetkezeteknél figye­lemre méltó és máris érezteti pozitív hatását. Kedvezőtlen, sőt káros je­lenségeket is feltárt az elem­zés. Megállapította például, hogy a felelősen gazdálkodó egységek általában nem ké­szítenek hosszú távra érvé­nyes kulturális fejlesztési ter­vet. Rendszerint a korábbi évek tapasztalatait veszik alapul, szinte megismétlik, s ez gyakran stagnáláshoz ve­zet, noha nagy igény volna az előrelépésre. Indokolatlanul terhelik a kulturális költségvetést igen sok helyen a külföldi kirán­meké, a kluboké — még min­dig hiányos, noha az irányel­vekben pontosan meghatároz­ták, milyen ütemben és mér­tékben kell fejleszteni ezeket. Az anyagi gondok a saját jellegű bevételek min­den áron való növelésére késztetik ugyanis a művelő­dési házak vezetőit, s így gyakran engednek a kultúr­politikai célokból és silány produkcióknak adnak otthont. A bevételek több mint 70 szá­zaléka alacsony - színvonalú, szórakoztató rendezvényekből és teremibórekibői származik. Részletesen elemzi a KNEB vizsgálat a közművelődési könyvtárak tevékenységét; a könyvállomány összetételé­ben, az olvasók növekedésé­ben igen lényeges javulást állapítva meg. A jelentéssel való behatóbb megismerkedés elsősorban azok számára fontos, akik egy-égy terület kulturális ősz- szegeivel gazdálkodnak. A kedvezőtlen jelenségek bírá­latához ugyanis gazdag tény­anyagot, az egyes helyeken nagyon sürgős változtatáshoz hatásos érveket ad. Emelem kalapomat a tna- dárijesztőik előtt. Emelem ka­lapomat, és meghajtók előt­tük. Emelnék ők is, nem haj­lik rá a kezük. Van amelyik­nek (kalapja sincs. Bizalmat-; lanul biccentenek köszöné­semre. Azt hiszik, gúnyoló­dom velük. Gyanakvóan néz­nek, nem lopni jöttem-e? Mintha még valamit elvihet­nék a földről. Mászkálok a letarolt, saét- hordott határban, az elhagyott mezőkön. Madárijesztőikkel ■beszélgetek. Elhagyott ma­dárijesztőkkel. Kdfeszítve két karjuk a kék égre. Közelről nézem őket. Északtöl-dólig, napkelettől addig, ahol le­nyugszik, addig ér a kezük. Fekete földbe leszúrt, frissen faragott falábukkal talán gyö­keret is eresztettek. El ne fúj­ja őket a szól! Fáradtak és kimerültek a madárijesztők. Kikelettől tómíbhullásig dol­goztak. Őrizték a földet. Egész nyáron, gürcöltek egy öltözet rossz ruháért. Ennyi a kialkudott bérük. Egy foltos nadrág, szakadt ing, kinőtt kabát, fekete kalap. Cipője egyiknek sincs. Szeretnék va­lami bakancsot, csizmát a lá­bukra. De nem tudom, hogyan lehetne úgy odaadni, meg ne sértsem őket: Ebben a teljesít­ményen alapuló társadalom­ban nem jut nekik lábbelire? Mégis emelt fővel végzik munkájukat, teljesítik rendel­tetésüket. Éjjelenként hallani csak nyögésüket a szélben. Megtelik a határ gönceik, rongyaik suhogásával. Miről fbeszélihetoek ilyenkor a ma­dárijesztők? Milyen titkokat suttognak el? Panaszkodnak a madarakra. Panaszkodnak az emberekre. Láttak ők megjelenni éjféltájt sötétarcú zsiványokat, zsákkal. Idegen arcú embereket. Mozdulatla­nul kellett végignézni a rab­lást. Csak szívük vert gyor­sabban. Lépni nem léphettek. Földbe vannak verve. Hajnal­ban arcukon harmatkönny csurgóit. Emelem kalapomat a ma­dárijesztők előtt. Emelem ka­lapomat, és megäiajlok előt­tük. Kiszámolta-e valaha is valaki, hány mázsa terményt ment meg a tolvaj madarak­tól a madárijesztő? Kezeske­dem értük. Az ő tenyerükhöz egy szem mag sem tapadt. Láttak rablást, pazarlást. Ha­lált érdemelnek érte? Nyár vértanúi sorakoznak sötéten az őszi Nap végső sortüze elé. Mit látok a szemükben? Mi az a furcsa .fény? Bánat a neve. Bánat és sértődöttség. Életü­kön. át sértődötten, Csak dol­gozni akartak, és tönkremen­ni. Fekete feilviáltójelek az időben. Magányosan élők. Fegyvertelen őrök. Emelem kalapomat a ma­dárijesztőik előtt. Emelem ka­lapomat és meghajtók előttük. Szeretném megadni nekik a végtisztességet. Kimenni a mezőre, ásóval, kapával. Sírt ásni. Eltemetni őket Jeltelen sírok. Füvek, fák a síremlé­kek. Öregek már a madárijesz­tők. Az egy évszakú madár- ijesztők. Az éjjel-nappal dol­gozók, vigyázok. Öregek már. Tüdejük beomlott, térdük megroggyant. Lábnyomaikat benőtte a mező. Szeretném el­temetni őket. Eltemetni, mi­előtt a fagy szabadon engedi veszett ebeit. Legyen nekik könnyű a tél! Behavazott me­zők alatt jó mély sírokat. Az évszakok röntgenképén elő ne jöjjenek! Földből kinövő ke­zek, kinéző szemek. Kapjanak jó mély gödröt a hontalapok. Ne legyenek 'homtalamjok a ma­dárijesztők! Nem a senkiföld­jét őrizték. Mégsem hívta őket senki az asztalához,- ágyába senki nem fektette őket. Emelem kalapomat a ma­dárijesztők előtt. Emelenj, «ta­lapom at és meghajtók előttük. Kékülnek arcaik. Kifagy rá a könny. Hullámot verő búza­táblák tengertelen föveny- partjain kószáinak gomolygó ködben. Fák fölött forog a fagy. Halálos ítéletet lengenek a lehulló levelek. Az öreg madár-ijesztők még egyszer végigbotarkálinak a tájon, fe­kete köpenyben, mint fekete lepkék, kibontott szalma ősz hajuk lobog. Késes szél szur- kálja hátba őket. Fejük fö­lött vijjognak a vészmadarak. Szürkületkor megindulnak. Estére hét határból összegyűl­nek. Tüzet raknak őszi éjggal. Körbe ülik. Füst könnye i-' be a szemük. Büszkén viselik ar­cukat az égbe készülők. Ök­lüket rázzák fölfélé. Reggelre az üszkös gallyak, a hamu körül égy sem ma­rad. Nem marad temetetlen madárijesztő. Senki sem tud­ja hová lettek. Holdsugárra feküdtek, elszálltak a vadli- bákkal, vagy a forgószél kap­ta-e fel őket? Sqmogyi Néplap Tóth-Máthé Miklós föatezepencse szóba többet azzal a barátjá­val. Az igazgatónak is tudomá­sára jutott a dolog. Valószí­nűleg a titkárnőtől, aki szép arccal és hibátlan alakkal fe­szült a kandi szemek előtt, de Szarvas felé hasztalan fe­szített. Egy napon magához ké­rette Szarvast az igazgató. Konyakkal és külföldi ciga­rettával kínálta. — Nézd, fiam — \ kezdte, mert az igazgató atyja volt az üzemnek, de legalábbis sze­rette, ha annak tartják ß be­osztottak. — A munkád el­len semmi kifogásom. Azt hi­szem, ezt a premizálásban is figyelembe vettük, hanem a magánéleted ... Nem tetszik nekem, hogy te Berényiné kö­rül forgolódsz. — Elvált asszony — mente­getőzött Szarvas. — De olyan, mint a máso­dik világháború! — csattant föl az igazgató, aki sokkal jobban emlékezett Szarvasnál a második világháborúra. — Abszurdum, hogy egy jóképű, fiatal mérnök egy múmiának hordozza a feketét. Ez úgy­szólván ... visszatetszést szül a dolgozók között. Rontja az esztétikai közízlést! — na­gyot fújt, majd enyhuttebb hangon tette hozzá: — Remé­lem, nem haragszol, hog\) ezt így kerekperec megmondtam... Szarvas nem haragudott. Az igazgatójára különben sem szokás haragudni egy fiatal mérnöknek. — Ennek örülök — sóhaj­totta megkönnyebbülten az igazgató, majd csavarintva egyet a témán, s megkérdez­te: — Vasárnap mit csinálsz? — Még nem tudom — ha­zudott Szarvas diplomatiku­san. — Akkor szeretném, ha el­jönnél hozzánk ebédre — né­zett rá atyai melegséggel az igazgató. £ s töltött még neki a ko­nyakból, majd hoz­zátette: — Otthon sokkal nyugod- tabban beszélgethetünk, A mérnök megköszönte a meghívást, és vasárnap sötét­kék ruhában, öt szál szekfü- vel a kezében, becsöngetett az igazgató budai villájába. Olyan szép lány nyitott ne­ki ajtót, hogy Szarvas majd­nem visszafordult. De aztán arra gondolva, hogy ez talán a háztartási alkalmazott, be­ment, és az öt szál szekfűt finom meghajlással átadta az igazgatónénak. Az mosolyog­va megköszönte, majd elné­zést kért, hogy utánanéz az ebédnek. — Addig Andrea szórakoztatja — mondta, és rámutatott a belépő szépség­re, akivel a mérnök az ajtó­ban már találkozott. — And­rea, a lányunk. Andrea leült Szarvassal szemben, és megkérdezte, ki a kedvenc írója. A mérnök megmondta, aztán ő is meg­tudakolta Andrea kedvenc íróját. A kedvenc zeneszerzőknél tartottak, amikor bejött az igazgató. Üdvözölte Szarvast, majd nemsokára magukra hagyta őket. — Utánanézek a nyulaim- nak — közölte. A kedvenc festőknél tartot­tak, amikor behozták az ebé­det, és a kedvenc táncdal- énekeseket sorolták, amikor Szarvas elbúcsúzott, azzal az ígérettel, hogy a jövő vasár­nap is eljön. — Fúj, de szép lány! — gondolta a busz felé ballag­va, és aznap nehezen aludt el a lelkifurdalástól, hogy egy ilyen szép nővel csapta agyon a vasárnapját. — És ráadásul az igazga­tóm lánya! — morfondírozott kétségbeesetten. — Ilyen át­kozott balszerencsés csak én lehetek! Egy valamirevaló igazgatónak szemüveges, nyiszlett, izgalmasan pocsék lánya szokott lenni, ez meg akár egy szobor ... Az alak­ja hibátlan, a haja mint az éjszaka, olyan sötét, a szeme mint két gyémánt, a hangja mint az üvegharang ... Akár a mesében. Jaj, de szerencsét­len vagyok! A következő vasárnap új­ra elment, hiszen még nem tudta, ki a kedvenc feltaláló­ja Andreának. Majd az utá­na következő vasárnap újra, mert még hátra voltak a spor­tolók és a kedvenc rablóbe­tyárok. ztán egyik nap elmen­tek együtt moziba. Es amikor a sötétben Szarvas megfogta a szép lány szép kezét, úgy érezte, egy elvet dob el magától, és egyéniségét levetve, mint egy zakót, ő is beáll az ódon íz­lésű férfitársak szürke töme­gébe. Amikor egy év múlva ki­jöttek a központi házasság- kötő teremből, nagyon szé- gyellte magát, hogy annyi csúnya nö közül végül is csak egy szépet tudott kifogni és vett el feleségül. — Ráadásul az igazgatóm lányát — sóhajtott fel. —. A végén még kineveznek fő­mérnöknek ... Mibe kevered­tem?! Es karján a tüllökbe gön­gyölt tüneménnyel, szomo­rúan, de sorsába hősiesen be­letörődve lépdelt a felvirágo­zott Chevrolet felé.

Next

/
Thumbnails
Contents