Somogyi Néplap, 1973. augusztus (29. évfolyam, 178-203. szám)
1973-08-04 / 181. szám
fl mikei dohányosok Gazdag dohányterméssel számolnák az idén a mikei Rali óc zi T ermelőszö v etkezet ben: mintegy 8—9 mázsás száraz termést várnak holdanként, melyet majd a nagyatádi beváltóba visznek. De mennyi munka van még hátra addig . . . A mákeiek ebben az évben 71 holdon termesztenek dohány udvarban ott áll még a vanna fajtát. Ebben a községben hagyománya van — a burgonya mellett — a dohánynak. s az ültetők, a levéltörők, majd később a simítok és a bálázók között bizony azok vannak legnagyobb számban, akik évtizedekkel ezelőtt maguk is dohányt termeltek. Néhány udvarban ott állt még a régi dohanypajta. (Érdekes, hogy a dohánytermesztéssel kapcsolatos munkákban túlnyomó többségben azok vesznek részt, akik a feldolgozott áruból semmit sem fogyasztanak : az asszonyok és a lányok ...) A mezön gyereknagyságú donany lev eleket törnek ezt Angliai úti jegyzetek Bzonyok (első képünk). Beideg- ződött mozdulatok ezek csakúgy, mint a pajtában a fűzés ritmusa: a hosszú tű pontosan ott fúródik a levélbe, ahol kell. s a zsinóron egyre sokasodik a zöld tömeg (második képünk). Más pajtafiókokban már száradnak, itt-ott bámulnák is a levelek. Igyekezni kell a fűzéssel, mert a mezőről behordott, nedvességtől duzzadó terA vásárló véleménye ► Gond a kenyér szállítása — Nemcsak divatcikkek kellenek — Fürdőszoba felszerelést talura is A vásárlók fóruma keretében Kaposváron, Nagyatádon, Lengyeltótiban, Göllén szervezett a népfront megyei nőbizottsága — a kereskedelmi szervekkel közösen — eladók —vásárlók találkozóját. Az egyik oldalról tehát a vásárlók — általában nők —vettek részt, kérdéseikkel, gyakran bírálataikkal, javaslataikkal. A másik oldalon pedig a megyei tanács, az áfész, a sütőipar, a MÉK szakemberei és a helyi vezetők adtak választ, jegyezték föl a kereskedelemmel kapcsolatos észrevételeket. A legtöbb bíráló megjegyzés az áruellátásra és a választékra vonatkozott. Szinte mindenütt — különösen a járási székhelyekhez tartozó községekben — továbbra is sokan kifogásolják a kenyér minőségét. Gyakran például a higiénia alapkövetelményeit mellőző szállítási mód az oka. hogy a sütőüzemből kikerült kenyérre már a sütője sem ismerne rá. Ugyanígy nem megfelelő a zöldség-, gyü- mölcsellátás, még nyáron sem, télen pedig hiányzik a mélyhűtött zöldség, gyümölcs. Vannak »tipusgondok« a ru- ' házati ellátással kapcsolatban is. Például: egy időben rendkívül divatos cikk volt az orkánkabát. Amióta azonban kiment a divatból, eltűnt a boltokból is. Pedig a vásárlók, főleg az idősebb nők, szívesen viselnék, mert praktikus. Ugyancsak a középkorú nők megjelent képviselői adtak hangot korosztályuk jogos igényének, amikor azt kifogá2U Tapasztalatcsere, kutatómunka solták, hogy az üzletekben nincs elegendő és megfelelő választékú kényelmes, olcsó cipő. Hiánycikk a nagyméretű, de divatos férfi és női konfekcióruha. Jó lenne, ha az ipar és a kereskedelem arra is gondolna, hogy vannak nők (és férfiak) ötven éven és hetven kilón felül, s ők is szeretnének divatosan, olcsón öltözködni. örvendetes dolog, és a vidék kulturált életmódját nagyon segíti az utóbbi időkben épített törpevízmű-hálózat. Az már azonban bosszúságot okoz, hogy a fürdőszobák berendezéséhez szükséges elemeket, kádakat, csapokat stb. csak a megyei vagy a járási székhelyeken lehet beszerezni. Ugyancsak jó lenne — mondták a vásárlók —. ha mező- gazdasági kisgépeket is lehetne venni, a nagyobb helyi boltokban. A fórum mindenütt hasznos volt — állapították meg a szervezők. Nemcsak azért, mert a vevők közvetlenül az illetékeseknek mondhatták el panaszaikat, hanem azért is, mert azok a találkozót követő legrövidebb idő alatt intézkedtek. A Hazafias Népfront megyei nöbizottsága már megkapta a sütőipartól, a MÉK-től a válaszlevelet, amelyben arról számolnak be. hogy megvizsgállak a panaszokat, és intézkedtek. Ettől persze egyik napról a másikra nem lesz jobb a kenyér, nem kerül több zöldség, gyümölcs a boltokba, de hosszabb távon feltétlenül figyelembe veszik a vásárlók jogos panaszait. Reméljük, hozzájuk hasonlóan a többi »illetékes« is. S. M. més egymásra rakva a nagy melegben gyorsan befülled. így az asszonyoknak még a késő délutáni órákban is jócskán van dolguk. Sok lesz az idén a dohány, mondják az asszonyok, minden megtelik vele. A mostani bőség azt is jelenti, hogy a téli hónapokban ugyancsak hosz- szú ideig ad majd elfoglaltságot a simítás. De az még mesz- sze van, addig bé kiéli hordani valamennyi doh ányt a homok- földről, felfűzni zsinórra, majd felhúzni mind a gerendáikra, hadd száradjon... H. F. Tanulmányutam egyik részét tapasztalatcsere, a másikat pedig a kutatómunka képezte. Az előbbi keretében tájékozódtam az angol levéltárák helytörténeti publikációs tevékenységéről, melyet a közművelődésben, főképp az iskolai oktatásban végeznek. E tevékenységet elsősorban a londoni es a vidéki levéltárakban. a kutatómunkát pédig — e levéltárakon kívül — még a British Múzeumban és az oxfordi Bodley-könyvtarban, valamint a londoni tudomány- egyetem szláv és kelet-európai tanszékének a könyvtárában folytattam. Különösképp kedveltek azok a helytörténeti kutatások és publikációk Angliában, amelyek egy-egy falu vagy város történetével kapcsolatosak. Az ilyen kiadványokat nemcsak a falvak vagy a varosok lakói igénylik, hanem a városok és a községek tanácsainak azok a szakemberei is, akik a modern urbanizáció problémáival foglalkoznak, keresvén a városépítés, a közlekedés, a város- és talurendezés új útjait. Elképzelhetetlen Angliában, hogy hasznos döntések előtt ne nézzenek utána a múlt levéltári forrásainak. London tanácsa pl. minden újabb rendeletének a megalkotása előtt átnézi a levéltárban valamennyi korábban megjelent szabályrendeletet, hogy az új jogforrás és jogalkotás minél körültekintőbb és jobb legyen. Most, hogy az angol önkormányzati reformok is napirenden szerepelnek a modern közigazgatas bevezetése előtt, e tekintetben is körültekintő kutatásokat végeztek a levéltárakban. De a múltbeli termelési és történeti adatsorok is nagy figyelemre tarthatnak számot egy-egy döntés meghozatala előtt. Egyszóval az angol levéltárak a regionális komplex kutatások megmegújuló törekvéseinek is az otthonaivá váltak. De nagy gondot fordítanak az iskolákkal és a kollégiu- I mokkái kiépített gyümölcsöző kapcsolatokra is. Különöskép- ! pen sokat fáradoznak azon, hogy a tanárok az iskolai előadásokat és órákat — elsősorban a történelem- és földrajzórákon — levéltári dokumentációkkal egészítsék ki. E kapcsolatok tekintetében a tanárok és a diákok egymáshoz való viszonya sem közömbös. Szernecsére nő az angol iskolákban azoknak a tanároknak a száma, akik a múlt megele- venílése. a múlt élővé tétele érdekében is felhasználják a levéltári dokumentációt a nevelés szolgálatában. E hely- történeti dokumentációkat Xeroxmásolatok formájában bocsátják az intézmények rendelkezésére. A másolatok jegyzékét és előállítási árát közlik az iskolákat fenntartó testületekkel. amelyek ezekből — a tantervi követelményeknek megfelelően — rendeléseket adnak a levéltárnak. E gyümölcsöző kapcsolatok előfeltétele a tanárok és a tanítok megnyerése e célnak. A levéltárak időszakonként a történelemtanárokkal együttműködve konzultációs megbe- szeleseket tartanak e cél érdekében. amelyekbe az iskolai könyvtárak tanarait is bevonják. A tanárok közül a jobbak. az elmélyültebbek föl is keresik a levéltárat, sok esetben maguk végzik el a dokumentáció feltárását. De előfordul az is — es szerintünk ez a helyes —, hogy a megadott témáh'oz a levéltárosok keresik ki az iratokat, majd a bő anyag láttán a tanárok és a levéltárosok együtt válogatják ki a legmegfelelőbbeket. Az ilyenfajta együttműködésnek kettős gyakorlata alakult ki már Angliában. Az egyik a hertfordi levéltár példája. Itt a tanárok által javasolt témakörökben elkészítik a dokumentációt egy-egy íves bevezető tanulmánnyal, amelyet átlagban 11—18 shilingért árusítanak. A másik gyakorlat Londonban a Middlesex levéltáré, ahol a többfajta dokumentumról fotókópiákat készítenek. E fotókópiáknak összeállítják a regesztaszerű listáját (amely tartalmazza az irat tárgyát, korát, s fontosabb mellékleteit stb.), majd feltüntetik a kópiák árát is. A kópiák mellé egy-egy témá kapcsán rövid történetet, sőt — figyelemreméltóan — bibliográfiai kiegészítéseket is készítenek. A korai századok dokumentumainak nehezen olvasható szövegeit átírják az élő angol nyelvre, a rövidítéseket feloldják, a nehezen érthető szövegeket magyarázatokkal látják el a forrásközlés szabályainak megfelelően a címzéstől a jelzetelésig. A listát valamennyi érdekelt iskolának és kollégiumnak megküldték, melyek a megadott jelzetek és a közölt árak álapján megrendelhetik azokat a levéltártól. Ezeket a xerox- vagy fotómásolatokat a levéltár ízléses dosszié formátumú irattáskákban helyezte el. A kiadványokat — sok esetben — még illusztrációkkal és képmellékletekkel is tarkítják. Az eredeti dokumentációs szolgálatot még akkor is elvégzik, ha azoknak a különféle olvasókönyveket vagy szö- veggyüjtemenyeket kell kiegészíteniük. Az érdekesség kedvéért megemlítjük, hogy a helytörténeti dokumentumok másolatait nemcsak az iskoláknak és a kollégiumoknak bocsátják rendelkezésükre a levéltárak, hanem a városi és a megyei könyvtáraknak is, amelyek ezeket a lokálpatrióta érzelmektől fűtött olvasóknak is bármikor kikölcsönözhetik. Kanyar József (Folytatjuk) Klasszikusok és szórakoztató művek líj filmek augusztusban a képernyőn Augusztus filmműsora kellemes szórakozásit ígér a tv-nézőknek. Ebben a hónapban indul Országutak címmel egy új ötrészes NDK-íilmsorozat, amelynek eseményei a második világháború előtt kezdődSOMOGYI GÉZA Jégkop orso — Tud olvasni? Akkor ol- Jvassa el, hogy kinek a cso♦ magját dézsmálták meg. Ha d tudom, kitől kapta az almát, ^kivágom magával együtt — ♦ tajtékzott. Az őrmester ostorba képét látva nem tudott tovább beszélni. Legyintett egyet. Bevágta a fülke ajtaját, otthagyta a rémült embert. Az nem mert elmozdulni. Csak állt a kocsi folyosóján, maga elé bámulva. Néhány pillanat múlva Ko- f mór a megfordult és ráordított: f — Menjen a . . . a fenébe. ♦ Intézze el. ahogy tudja. Csináljon velük amit akar! De ♦ jól vigyázzon, hogy az a két t ember ne kerüljön a szemem elé. Különben majd kint ’ a fronton gondom lesz rájuk. A posta túl nehéznek találta a csomagot, amely ráadásul gyanúsan zörgött is. A pecsét megvizsgálása után nyilvánvaló volt, hogy a katonák \közül való a tolvaj. Mire a ♦ szerelvény Miskolcra ért, már ott volt az értesítés. Komor a az első pillanatban le akarta tartóztatni a tettest, de azután észhez tért. Az illetékeseket megnyugtatta, hogy kivizsgálja az ügyet, bár azt egy óra alatt, míg az állomáson tartózkodnak, lehetetlen lebonyolítani. Ügy távozott, hogy majd értesítést küld. A postahivatal vezetője presztízst és miegymást emlegetett, de nem tehetett semmit. — A vonatot nem lehet egy rongyos csomag miatt feltartani — mondta ingerülten Komora, s örül#, hogy elszabadulhat. Gyiás teljesen kifulladva, a dühtől és az átélt megaláztatástól a végsőkig felajzva állt a két ember előtt. — Fogja a pofáját! Az istenit magának! — vágott Salamon szavába. — Ni humoresz- káljon, ha in beszilek, mert ketti vágom — ordította olyan vörös képpel, hogy félő volt: megüti a guta. — De őrmester úr — szólt Salamon, miközben kaszált egyet a kezével. — Álljon vigyázzba, ha magahoz szólok. Szíjat hasítok a hátábul mind a kettejiknek — üvöltött. A két fiú érezte, hogy nem erdemes tovább feszíteni a hurt. Megadóan várták a továbbiakat. A vagonban abbahagyták a kártyázást, és figyelték az eseményeket. Az egyik kocsiból gramofon hangja szállt. Az »Alpoktól délre« szvit melódiái áradóan terjedtek szét a hirtelen támadt csöndben. Gyiásnak még ez hiányzott. — Állítsák le azt a kínai muzsikát! — kiáltott —, vagv felmegyek és szitverem a gazdijával együtt. A két kocsival odább levő műhelyautó mélyéből előbukkant Mogyorós főtörzsőrmester. a gépkocsik atyja. — Majd megmondom, hogy mit vágsz szét — szólt, és már el is tűnt. Az őrmester, látva, hogy nevetségessé válik, pár pillanatig hápogott, majd elindult hátra. — Gyűjjenek velem! Az imposztorok felvigyorogtak a kocsikba, majd elindultak. A szerelvény végén megálltak. — Ha kiérünk a frontra, megnizhetik magikat — kezdte Gyiás hosszú szünet után. A fiúk oly megbánó képpel, oly ártatlan tekintettel néztek az őrmesterre, mintha áldozatok lettek volna. — Egy szerencséjük van, hogy Rosta tizedes otthon maradt. In most nem bántom magikat. (Folytatjuk.) nek, a fasiszták által megszállt Lengyelországban folytatód- niaik, majd bemutatják egy NDK-bsh falu háború utáni első évtizedének fontosabb fejezeteit. A Kozineev-sorozat- bain a Hamlet és a Don Quijote után egy ugyancsak klasz- szikusszámba menő alkotást ♦ vetítenek, a Shakespeare-drá♦ ma nyomán készült Lear ki- irályt. Magyarországon is megjelent és közkedvelt regény #Harper Lee műve, a Ne bénítsátok a fekete rigót. Ennek a f filmvá'tozatsit ugyancsak a köS vetkező heteikben láthatjuk Gregory Peok-kel a főszerepben. i A könnyebb szórakozás hí- ” veinek szerez örömet a Papa, mama, ő meg én sorozat két újabb folytatása, a Papa, mama, a feleségem meg én, vala- mtin.t a Feleségem, a fiam meg én című francia produkció. Ä Favorit című francia komédiádban ismét láthatjuk Fernand "Vavey-t és Jean Richard-ot. Üj epizóddal jelentkezik augusztusiban az Arsens Lupen, filmsorozat. Címe: A zöldszemű lány. NSZK-operafilm a Bajazzók. A gyerekeknek bizonyára örömet sízarsz az Adj pacsit pajti! című ' kalandos szovjet produkció. A kísérleti 2-es műsoron vetítik a Gyilkoljuk meg Vivaldit! című angol tv-játékot, d amely négy emberről szól, ♦ akik megpróbálnak saját er- d kölcsi normáik szerint élni. # Azonban az így elnyert »sza- J bad súg- ellenére is sorsuk a boldogtalanság. A film fősze- ■epét a kitűnő angol s":~;sznó, Glenda Jackson alakítja. Ugyancsak itt kerül képernyő- ■e a Nápoly, a nap városa című olasz dokumentum film a ♦ festői olasz tájról. Az Exk-lu- izív című NSZK-beli bűnügyi dtörténet egy tökéletesnek látszó rablást terv csődjéről szóL