Somogyi Néplap, 1973. augusztus (29. évfolyam, 178-203. szám)
1973-08-29 / 201. szám
‘DUzJbdt &z£jkjnziÄmj-! Több mint húszéves panaszomat szeretném a nyüvá- nosság elé tárni. 1952-ben feltörték Balaton-parti nyaralómat, és lakás céljából elfoglalták azt. Annak idején jelentettem az esetet a lengyeltóti ügyészségnek, választ is kaptam rá. Azt mondták, a panaszomat kivizsgálták és megállapították, hogy jogtalanul foglalták el a villámat, de a tanács egyelőre nem tud más lakást biztosítani a »betörő« számára. Ha lesz megfelelő lakás, azonnal elhelyezik az illetőt. Közölték még velem, hogy mivel a bútoraimat is használják, ha kárt tesznek abban, pert indíthatok ellenük. Tíz hasonló írás van a birtokomban a tanácstól és különböző fórumoktól... Az eset óta huszonegy év telt el. Most azt tanácsolták, hogy pereljem be a tanácsot, mivel az ügyet csak államigazgatási úton lehet rendezni. Belefáradtam már a pereskedésbe. A múlt évben a feleségemet hosszú ideig kórházban kezelték. Súlyos operáción esett át, levegőváltozásra, pihenésre volna szüksége. Van üdülőm, de még sincs, mert jogtalanul más bitorolja. A tanácstól most is megkaptam a szokásos elutasítást azzal, hogy nincs üres lakás, és a bitorló különben se adott be igénylést. Közben megtudtam, hogy igényeltek lakást, csak éppen mindig mások kapják. Kérem, válaszoljanak az illetékesek: mi az oka annak, hogy Magyarországon egy huszonegy évvel ezelőtti törvénysértést még 1973-ban sem tudnak rendezni? Tisztelettel: 'dCo-rvátk ’3ÓJUU MAV-nyugdijas Kaposvár AZ MSZMP SOMOGY MEGYEI BIZOTTSÁGÁNAK LAPJA ~~zr TARKA XXIX. évfolyam, 201. szám. Szerda, 1973. augusztus 29. Mától csak egyszer szállít a tejipar Hárommillió forintos vetőmagforgalom Még csak augusztust írunk, de a kaposvári Vetőmagbolt dolgozói már azt mondhatják: »Eredményes évünk volt.-« Az éves tervüket teljesítették, amiiben nagy szerepe van a Budapesti Vetőmagtermeltető Vállalatnak. Ha ők nem szállítják mindig pontosan a megrendelt árut, bizony a vásárlók hiába tolonganak a pult előtt. A szezon itt decembertől júliusig tart. Az idén kevesen távoztak üres kézzel, áruhiány miatt panasz nem volt. j Ha valamilyen cikk elfogyott, néhány napon belül már újra találkozhattak vele a vásárlók. A kerttulajdonosok műtrágyát és növényvédő szereket 1,2 millió, vetőmagvakat pedig mintegy 3 millió forintért vásároltak. Most a legkeresettebb cikk a borkéntabletta, mélyből az igényeket ugyancsak ki tudják elégíteni. A jövő , héttől kezdve érkeznek a műtrágyák. , A vetőmagvak minősége ja- I vul, 1—3 évig csíraképes, elit 1 minőségű magvak kaphatók. P Első fokon megszüntetés, másodfokon pénzbüntetés Akivel feltörölték a tejet A német fiatalember nem fojtotta magába a dühét, üvöltött, ahogy a száján kifért.'" Az eladónő értett is belőle, meg nem is, annyit mindenesetre kihámozott a félindult vevő szavaiból, hogy a röviddel azelőtt vásárolt zacskós tej savanyú. Ma már nehéz lenne megmondani, miért, de az eladónő nem cserélte ki másikra a tejet. A fiatalember tehetetlen dühében a bolt kövére vágta a teli zacskót, törülközhetett, aki a közelben tartózkodott. Ebben a pillanatban lépett be a bolt ajtaján egy siófoki villanyszerelő. Hallotta a hangoskodást, s látta a szétlocs- csano tejet. Szó nélkül á fiatalember felé nyújtotta a kezét. Az azt hitte, kézfogásra készül, pedig egészen más lett a dologból. A villanyszerelő megcsavarta a fiatalember karját, és meglehetősen kényelmetlen testhelyzetbe kényszerítve visszarángatta. A fiatalembert először a tejtócsa közepébe ültette, majd a szó szoros értelmében féltorölte vele a padlót Azután az ajtóba kísérte és kibillentette. A fiatalember egy közeli lkadra ült, igen nyomogatta a csuklóját. A villanyszerelő. — mutatván, dehogyis haragtartó ember — mellételepedett, és atyai hangsúllyal megkérdezte: »Látod, látod, hát miért volt szükség arra a tejcsapkodásra?« Ügy tűnt, a történték ellenire is harag nélkül válnak meg egymástól. A fiatalember karja azonban egyre jobban fájt, be kellett mennie a kórházba. Ott megállapították, két helyen is eltörött az orsócsontja. A fiatalember a hír hallatán följelentést tett a rendőrségen. A villanyszerelőt a siófoki városi-járási ügyészség súlyos testi sértéssel vádolta. A Siófoki Járásbíróság azonban megszüntette a büntetőeljárást, s a villanyszerélőt figyelmeztetésben részesítette. A járásbíróság álláspontja szerint a történtekért túlnyomó részben a fiatalember a felelős, mert szinte pmvokátTegnap utoljára indultak kétszer a Balaton-partra a Tejipari Vállfát szállító autói. Nyáron a vállalat mintegy 15—20 gépkocsija kora hajnalban és délelőtt is megjelent a tóparti üzletekben, tejivókban a friss áruval. Most azonban, hogy elcsönde- sedtek az üdülők, a kempingek és a vendéglátóhelyek, a forgalom mintegy 70 százalékkal visszaesett. Bár a vállalatnál még dolgozik mind az öt korszerű tejcsomagoló gép (három Kaposváron és kettő Marcaliban), már csak a hajnali órákban indulnak az autók a Balatonhoz. A járatok mindig visznek magukkal a megrendelt mennyiségen felül is tejet, hogy ne érhesse meglepetés a kereskedelmet. A somogyi tejipar egyébként az idén először jelent meg a piacon a félliteres tejjel. Ez különösen az üdülőterületeken bizonyult hasz- I nosnak. A kereskedelem azon- | ban — az előzetes várakozá- I sokkal ellentétben ■ — nem rendelt nagy • mennyiséget a félliteres tejből. Mint Szondi István, a Tejipari Vállalat igazgatója elmondta, naponta mintegy 10—12 ezer zacskó félliteres tejet szállítottak ki, s ez a 70—80 ezer literes napi fogyasztásnak csak elenyé- I sző hányada. Kezdjük eilril! Rádiójegyzet Somogyi lányból varsói asszony ta a villanyszerelőt. (Aki elmondta, 'hogy a fiatalember, amikor kilépett a boltból, megpöckölte a szakállát...) Az ügy azonban nem fejeződött be. A Somogy megyei Főügyészség fellebbezésében szó szerint így érvelt: »Igaz, hogy a sértett magatartása helyteleníthető, azonban az j állapítható meg, nem volt támadó szándéka, különösen nem a vádlottal szemben.« A perben tegnap hozott jogerős ítéletet a Kaposvári Megyei Bíróság: megváltoztatta a járásbíróság ítéletét, és a villanyszerélőt kétezer forint pénzbírságra ítélte. p. D. Izgalmas és szép riportot készített Kapusi Bózsa Varsóban egy idegenvezetőről. Megérdemelten ismételte meg tegnap este a rádió a Petőfi-adó műsorában. Egy regényes élet öröme, gondja tükröződött a huszonöt perces riportban. Sok lengyei talált menedéket Magyarországon azután, hogy a németek megtámadták hazájukat; Somogyba is igen sok menekült érkezett. Köztük Volt Oskar XVakowski is, aki a határ átlépésekor még álmában sem gondolta, hogy itt talál majd hű társat. A sors | azonban úgy hozta, hogy ösz- szeakadt a nemesdédi Budai Juliskával, megszerette, s elvette feleségül, majd 1945- ben, a két ország felszabadulása után, hazavitte Varsóba. A két nép hagyományos barátsága közismert. Ennek a riportnak a fő erénye azonban éppen az, hogy ezt egy családon belül megmutatta. Wakowskiék első gyermeke, Oskar még Nagykanizsán szü-1 letett, a két lány azopban már Varsóban. Az egyébként a külkereskedelemben dolgozó Oskar mellékfoglalkozása az idegenvezetés. A rádióriportból kitűnt, milyen szépen beszéli a nyelvünket, s,az is, milyen lelkes ápolója ő is a lengyel—magyar kapcsolatoknak. Varsó földig le volt rombolva, temető volt, amikor Juliska megérkezett oda a férjével. A szeme láttára épült újjá, s fejlődött olyanná, amilyennek a most odalátogató magyar turista is láthatja. Megható volt hallani, ahogy j elmondta, hogy a fővárossal együtt fejlődött ő is: megtanulta a lengyel nyelvet, szak- j mát szerzett, leérettségizett, j elvégezte a marxista—leninista esti egyetemet, letette az j idegenvezetői vizsgát, s most j már nyolc éve kísér magyar csoportokat. Tavaly több mint j hétezer turista ismerte meg; Lengyelországot az ő szavaiból. Gyakran jár a csalad Magyarországra, és Juliska — amikor már igen elfogja a I honvágy — álmában Somogybán, a szülőfalujában, Ne- mesdéden jár. A somogyi ízeket hűen őrzi az egész család. A beszédük, a szóhasználatuk, az eteleik ma is somogyiasak. A barátság riportját nagyon szívesen hallgatta mindenki. L. G. Makói hagymanemesítők mmm mm ’' : :: mmmá Már sokszor kerültek »terítékre« lapunk hasábjainTs a felelőtlen rongálok. Akik nem sajnálják a fáradságot, hogy lehajoljanak egy kőért, és azzal bezúzzanak egy ablakot, vagy kiborítsák a kukát, vagy letépkedjék a plakátokat, vagy ellopják az autók visszapillantó tükrét, vagy belegázoljanak az utcák virágágyásaiba, vagy... és még hasonló, de kellemetlenül sűrűn ismétlődő felelőtlenséggel teszik semmivé mások munkáját, tekintik prédának valaki tulajdonát. Ha így megj', elkezdhetjük építeni a sávházat is még egyszer. Abban bizonyos vagyok, hogy elsősorban a környéken játszadozó, labdázó gyerekek között kell keresni a ludasokat. Ök gyerekek. A szülők azonban már felnőtték. Ha nem is előzetesen, de a kitört ablakokat, a meztelenné robbantott, búra nélküli lámpákat, a megrongált szemet tar tokát látva, utólag szólhatnának gyermekeiknek arról is, hogy mit nem szabad. A jövőben. Bár a »gondoskod ás« jeleit tapasztaltuk a Sávház körüli sétánk során. A képen látható, buráját vesztett lámpáról lehullott cserepeket például gondosan összetakarították csakúgy, mint egy másik és egy harmadik alól. Betörték az egyik lépcsoház üvegét is. A kavics alakjának | szinte pontos rajza maradt az I üvegben, ha a szerteszéjjel I szaladó repedéseket figyelmen \ kívül hagyom. Önmagában egyik kártétel sem különösebb. De együttvéve már feltűnő. Vigyázzunk az újonnan elkészült épületekre, utcai tárgyakra és más létesítményekre, mert annyit — és ez a legkevesebb — megérdemelnek. M. A. A Gabonatermesztési Kutató Intézet makói telepén keresztezéssel, nemesítéssel olyan uj hagvmríajták előállításán doIgornr.li, amelyek kielégítik >t konzervipar igényeit, egyken nagyüzemi, gépesített termesztésre-is alkalmasak. Képünkön; Beporozzak a gomb-izolato- rokbaa tartott növényekéit Fél kapacitással Működik a MÉK húsüzeme A MÉK Berzsenyi utcai húsüzemének dolgozói rövid idő alatt kijavították a hibákat. Vörös János, az üzem vezetője elmondta, hogy a végleges kapacitást a következő három hét alatt a megye illetékes szervei határozzák meg. Addig fél kapacitással — napi húsz sertés — dolgoznak. Szeptember 30-án erősítik meg a működési engedélyt, addig a KÖJÁL ellenőrzi a higiéniai követelmények betartását. — A fogyasztók érdekében mindent megteszünk azért, hogy az igényeket kielégítsük. Vágóhídimkon új hűtőkamra épült. Boltjainknak naponta friss árut szállítunk. SOROK „Tengerészpanasz” Berci, a tengerész, így . sóhajt: * — Öregszem. Minderbf? kikötőben van egy meny-| asszonyom, de már aktorv. vagyok csak boldog, ha4? nem kötünk ki sehol. Nem csoda — Erre a házra igazán4' ráférne már égy alapost tatarozás! — De rhég mennyire IS- Tegnap adták át a beköl- ? ifcöző lakóknak. Autókorszak A csodáiról híres Lour-ä des főutcáján egy férfid járkál fél-alá, széttárt karokkal és kiáltozok: — Járok, járok, ismét' . járok! — Mi az, csoda történt? rií — kérdi tőle az egyik zarándok. — Dehogy! Ellopták autómat! Megértő feleség Az orvos meglátogatta < a beteg férjet, utána a szomszéd szobába hívta be az asszonyt és így szólt: — Asszonyom, ne ijedjen meg, de megmondom őszintén: nekem bem tetszik a férje arca. A feleség meghökkent, aztán csendesen bólintott: — Nekem sem, doktor úr. De húszévi ’ házasság utad*, mit tegyek? Olyan jó a gyerekekhez... Enyhe félreértés — Ismered Kovácsot? Húsz éve csak egyetlen rongyos nadrágja volt, most meg már egymilliója. .. — Te jó ég! Mit csinál Kovács egymillió rongyos nadrággal? Világszemlélet Az öreg Kovács bácsi megnősült. Egy húszéves lányt vett feleségüL . Megkérdik tőle: — Öreg ember létére nem félt féleségül venni egy ilyen fiatal nőt? — Miért féltem volna? Ez sem eszik többet, mint egy öreg. Őszinteség — Nézze, Magdika, én már sok nőt ismertem, de esküszöm, egyiket sem! szerettem olyan őszinte rajongással, mint önmagamat. Óhaj — Hogy éltek a feleségeddel? — Nagyon dolgos asz- szony, beosztó, művelt, jó lelkű. Bár adná az isten, hogy a második féleségem is ilyen lenne! SBinoggUUépliip Aj2 MSZMP Stmogy megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő: JÁVORI BÉLA Szerkesztőség: Kaposvár, Latínc? Sándor u. 2. Postacím: 7401 Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11-510. 11-511, 11-512. Kiadja a Sbmogv megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinca Sándor utca 2. Postacím: 7401 Kaposvár, postafiók 31. Telefon: 11-516. Felelős kiadó: Dómján Sándor, Beküldött kéziratot nem örzünk meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Előfizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknél. Előfizetési díj: egy hónapra 20 Ft» Index: 25 967 Készült a Somogy megyei Nyomdaipari Vállalat kaposvári üzemében Kaposvár. Latinca Sándor u. 6. Felelős vezető: Farkas Béla igazgató.