Somogyi Néplap, 1973. augusztus (29. évfolyam, 178-203. szám)

1973-08-15 / 190. szám

0)imdképrk őszre — télre hozni? A divattervezők már az ösz- N és a télire is gondolnak. A Graboplast Győri Pamutszö- vő- és Mű'bőrgyár is beírni tat­tá az új alapanyagokból ké­szült őszi es téli ruha-, illetve kabatmodelljeit. Képeinken: műbőrből varrt, szörmedíszíté- ses télikabát; a berettyóújfalui Ruházati Kisipari Szövetkezet­ben már szintén az őszre dol­goznak, a két csinos bérmun­kában exportra készülő mo­dellt bizonyára sokan látnák szívesen a hazai üzletekben is; a geometriá6 díszítési org&n- zából készült estélyi ruháját, viszont a nagy bálákra tervez­te — nagylányoknak — a Fő­városi Mértékutáni Szabóság. Hogyan lehet egyenesbe Házasélet és a nyári szabadság Szépek a nagy, centrális el­helyezésű velvetszőnyegek is. Megválasztásukkor legyünk körültekintőek, mert nagyon tarkáik, mintásaik! Emiatt könnyén ellentétbe kerülhet­nek a már meglevő berenőe­Szép otthon — berendezés Hagyományos szőnyegek HOGY MENNYIRE módo­sítja az összhatást egy sző­nyeg, a következő példázza. Tegyük fel, hogy egy modern, egyáltalán nem hivalkodó, fe­kete-fehér kiskocka® ülőgarni­túránk van. Az egész padlóza­tot borító szürke szőnyeggel hűvös, jellegtelen benyomást kelt. A központba állított égő- vörös szőnyeg viszont kiemeli az otthon melegséget, élénkíti a berendezésit. Régen a szőnyegvásárlás tő­kebefektetésnek számított. Nemzedékekről nemzedékek­re szálltak a drága, kézi szö­vésű perzsák. Nem is csoda, hiszen nagy részük esztétikai­lag — és a befektetett munkát tekintve is — érték, s akad blyam darab, amelynek négy­zetméterén 340 ezer csomó van! (A szarajevói szőnyeg- gyámak például (külföldön is keresett gyönyörű gépi pa­mut- és selyemporzsád van­nak; a legdrágább 4600 dltoá- ros. Igen mutatós, 2,5x3,5-ös világos alapszínű perzsáit is láttam 3400 dinárért.) Általános szabályi hogy a sötét bútorhoz a világos fai és szőnyeg Iliik. A politúrozott, drága bútor szninte megkövete­li a perzsát. Helyette csak a tiszta birkagyapjúból készült, kézimunka-su baszőnyeget tu­dom elképzelni, ugyanis a semleges padlóburkolaton a bútorsitílus hatásosan kiibor - tákwhaf. A vastag, nyers szá­lú szőnyeg rusztíikus ugyan, ihégis puha és elegáns. A subekészítés módja egy- j szerű, érdemes is megtanulni, mert nemcsak szőnyeget, ha­nem párnáit, fal védőt, sőt di­vatos kabátot is csinálhatunk I Ily módon. A óéinak megfele­lő kongrét és gyapjú- vagy | | vastag műszáJfonalat vegyünk!) | A fonalat 6—8 dm-es szálak- l I ra vágjulk, kettéhajtjuk, és a keletkezett burkot egy vastag horgolótű segítségével azi anyag kért lyukán áthúzzuk.) Ezután az áthúzott hurkon vá­gott végeket áitbújtatjuk, és ai szálakat meghúzzuk. A suba-' zágit sűrűn készítjük, mert csak t úgy szép! J A GÉPI ELŐÁLLÍT ÄSÜ, úgynevezett buklészőnyegek a legolcsóbbak. Ezek szásszá za lékios pamutból vagy 10—20 száizaiékos gyapjú hozzáadásá- I val készülnek. Seprűvel, por­szívóval könnyen tiszitíthatók.# | nagyon tartósak. Kiválóan megfelelnek az olyan h«lyi-| ség,ben, amelyen gyakran át­járunk. Földszintes házakban desz-' ka-, beton- és döngölt, föld- padlót olcsó, semleges színű.' jól . szigetelő filc szón y egge 11 fedjünk, és erre kerüljenek azj hely^Vet’ — Megvan a ma­apró, hangulatos összekötői gyár és a német jelszó is. De | szőnyegek. f A szociológusok szerint az együtt töltött szabadság kitű­nő alkalom erre. De be kell tartani egy sor szabályt. A Michigan Univeisity p notesz- szóra. dr. Humboldt kétszáz — szabadságát töltő — házas­párral kérdőívet töltetett ki. A kérdések érzelmi életükre vo­natkoztak, s ugyanezt a kérdő­ívet másik 200 házaspárral is kitöltette, csakhogy február­ban. A nyári szabadság alatt kitöltött kérdőívek kevés pa­naszos választ tartalmaztak. Ezzel szemben a februárban kitől tettekben csak úgy hem­zsegtek a háizaistársak keserű panaszai. Ebből »ma lehet kö­vetkeztetni. hogy a nyári sza­badság idején a férfi és a nő ismét olyan lelkiállapotba ke­rül. mint amilyenben egymásra találásuk idején voltak. Az alábbia'kban felsoroljuk azokat a tanácsokat, amelyeket szociológusok és pszichológu­sok adnak azoknak, akik sza­badsaguk ideje alatt egészen hatékony '-megfiatalodási kú­rát- akarnak tartani. — -Dorombolásunk« legyen éppen az ellenkezője an-nak, amit otthon szoktunk csinálni. Ez. olyan aranyszabály, ame­lyet minden nyaraló, minden sátor bejárata föle ki kellene írni. — Kerülni kell mindent, ami unalmas. Készitsüna listát a nagyon unalmas dolgokról és ezeket könyörtelenül kapcsol­juk ki életünkből. A főzés na í legyen kötelesség. Délben kap­junk be gyorsan valamit, este pétiig menjünk vendéglőbe. A i mosogatási hanyagoljuk el. Nagyon vigyázzunk arra. hogy | intim együttlétünket senki se zavarja. — Már az. első héten aján­dékozzuk meg új ruhával a feleségünket, hogy ne mond­hassa : -más férjék bezzeg ajándékokkal halmozzák el1 I életük párját«. A ruhavásár- i Iáénál segítsünk, magunk is ] vegyünk részt a válogatásban, , dicsérjük és tetszésünket nyíl­tan is juttassuk kifejezésre. , — Napozás közben a parton máir áz első napon mondjunk szép bókot: -Csodálatos! Két év óta egy grammot sem híz­tál!«. A nőket nagyon foglal­koztatja saját testük, különö­sen. amikor első alkalommal vetkőznek fürdőruhára. Azt képzelik, hogy elhíztak, és meg ’kell nyugtatni őket. — A nyaralás alatt ne küld­jük férjünket négy ízben a 38 kilométer távolságira levő ál­lomásra. hogy fogadja az. ép­pen érkező utálatosnál utála­tosabb rokonokat. Ne hozas­sunk vele 15 kilogramm burgo­nyát, és 'két láda sört az üzlet­ből. — Vigyük a feleséget gyak­ran éttereimbe! Olyan kellemes dolog a nőnek, ha szabadul egy kissé a háztartási gondok­tól. Az asztalon levő virágcsok­rot helyezzük a tányérja elé. és magunktól rendeljük meg ked­venc süteményét. ] — Pihenjünk sokat! Ez ma­! gátol értetődő dolognak lát- j szák. pedig olyan gyakran meg- ! feledkezünk a valóságos pihe­nésről. A napi három tenisz- i parti, a heti 12 niuaeumlátoga- i tas. a hatórás napozás, a reg- ! gelii 4 óráig való éjszakázás na­gyon kimerítő. Ehelyett áb- ! rándozzunik sokat, csavarog­junk. leközöljük haszontalanul az időnket. — Vágjunk fiapofáit, ha bó- zsergietően csinos nő jön ve­lünk szembe, még akkor is, ha úgy élezzük, hogy ott helyben hajlandók lennénk feleségül venni. — A feleség ne szemezzen, amikor egy szép olasz férfi lé­zersugárhoz hasonló fonó te­kintetével találkozik. Semmi sem bosszantja ennél jobban a férjet! — Fedezzük föl újra együtt a szerelmet! A napsütés és a tenger ki tűnő inigarkeltő té­nyezők. Most van is időnk erre, és nyáron a nőik különö­sen hajlamosak a szerelemre. Használ juk ki az alkalmat! Le­gyünk találékonyak, es ne vál­junk a hazastánsii kötelesség -kishivatalnokaivá-! — Adjuk át néha a feleség­nek is a volánt (ki véve. ha foglalkozása taxisofőr), s ne bíráilgaissuk. hogyan előz, ho­gyan vált sebességet. — Mielőtt szóváltásra kerül­ne sor. képzeljük magunkat otthonunkba. Tél van, a hónap vége. épp most hozta a díjbe­szedő a második fizetési fel­szólítást. esik az eső. a 'kocsi lerobbant, és a gyerekek nát­hásaik. Halasszuk tehát a szó­váltást a hazatérés lehangoló estéire. — Pénzügyekben ne legyünk ! kicsinyesek! Nyaralás és taka­rékosság: két összeegveztethe- j tetlen fogalom. Inkább szab- ! juk rövidébbre a nyaralás ide­jét. mert többet ér kétheti dúskálas. mint egy hart zsíros kenyéren élés. — Vegyünk virágot a fele- ! ségmek! De vigyázat! Nehogy sokkhatást érjünk el. . . Hiszen már egy éve nem hoztunk ne­ki egyetlen szál virágot sem! Tehát csak óvatosan . . . — Legyünk gyöngedek! Va­csora után hívjuk el egy kis sétára. Egy este mondjuk ne­ki: «-úgy szeretnék neked ud­varolni, mintha most ismer­kedtünk volna mag«. (A nők imádják ezt!) Más alkalommal soroljuk fel azokat az okokat, amelyek miatt feleségül vet­tük. Legyünk előzékenyek, sőt, ne idegenkedjünk ezen a téren a túlzásoktól sem. nyissuk ki előtte a koasiajtót, csókoljunk kezet, leap juk karjaink 'közé (ha még (képesek vagyunk rá). Ha úgy látszik, hogy mindezt jót tesz. annak a jele. hogy a kapcsolat még mindig életké­pes. vagyis elég egy kis napsü­tés. egv kis nevetés, hogy el­oszlassuk a szürke téli felhő­ket. o OTTHON CSALÁD Gomba as étrendünkben ízletes, gyorsan elkészítheti' A gomba az emberi táplál­kozásban már évezredekkel ezelőtt ismert volit — ezt bizo­nyítják a régről fennmaradt írásos emlékek. Napjainkban is igen kedvelik, így fogyasz­tása — kitűnő íze és változa­tos elkészítési lehetőségei mi­att — fokozatosan emelkedik, s i egyre nagyobb szerepet tölt be a korszerű táplálkozásban. A különféle gombafajok íz­re és tápértékre bizonyos mér­tékig eltérnek egymástól. Va­lamennyi gomba jellemzője vi­szont, hogy igen gazdag fehér- j jében. s nagy a hasonlósága az állati fehérjéhez. A vitaminok közül legjelentősebb D-vifa- ! SOMOGYI GÉZA Jégkoporsó Somogyi Néplap 24. Nyilván a németeknél más az eligazítás — gondolta, és jól megjegyezte a jelszót. — Lórenz. Lórenz — ismételget­te. — Most már nem lehet baj — gondolta át a valószínű 1 hülye helyzet! A velvetszőnyegek valamivel j , M«t ^kevésbé , , . w. , • , \ lanul haladt tovább, mert drágábbak, mutatosabbak. dei em tudta) honnan kiálthat­Jobban fogjáik a port. S zárnia-<| nag újabb ál-ljt. lan méretben és színösszetétel-\ a kihalt úton nagy ritkán ben (kaphatók. A puha pamut-^egy gépkocsi száguldott végig, bársony szőnyeggel hangulatos# Zúgása fölverte a csendet, J , , , i majd ismét nemasag vette ko­sainkat teremthetünk oseveges-f re. tanulásra, ha néhány szokj Megítétoe «serint közel egy ! és agy asztalka vagy szekreter -kilométert haladt, miközben j ala, illetve elé terítjük. tkétszer állították meg. Minden további nélkül továbbenged­ték. Később egy motoros tá­bori csendőr igazoltatta. Hosz- szasan kérdezgette. Nehezen boldogultak egymással, és úgy ment tovább zúgó fejjel, mint aki meg van győződve arról, hogy egyikük sem érti a má­sikat, de mind a ketten ügy lettek, mintha tökéletesen tudták volna, hogy a másik mit mondott. Bizonyára ő is örült, hogy továbbmehetett. Végered­ményben láthatott már ma­gyar katonát — gondolta, mi­kor a következő parkon gyér világítást vett észre. Az oszlo­pos lépcsőfeljárónál, a tompa fényben fegyveres katonát lá­tott, német szabású egyenru­hában, ami mégis idegennek hatott. A katona bevárta, míg közelebb ér, majd rákiáltott* A kiáltás németül hangzott,* de idegen kiejtéssel. Majd leg-J nagyobb meglepetésére orosz* szavakat hallott. — Mi a fene ez? — kérdez-* te félhangosan. J — Mia fenéz! Mia fenéz! —f ismételgette az egyenruhásé vele körülbelül egyforma ko-f rú ukrán fiú, a puskáját re tartva. — Parole tóttá. — Lórenz! — adta meg ai választ. forma ko-f ikáját elő-f i! — kiál-? — Sto?! 1 — Lórenz! — ismételte! bosszankodva. — Ezeknél úgv$ látszik, megint más a jelszó — gondolta dühösen, miköz­ben a nagy táblát lerakta ma­ga mellé. Hirtelen eszébe ju­tott valami. Egyből kivágta. — Ja magyarszki! Ma gyarszki! Az ukrán katona jobb hóna alatt tartotta a puskáját, bal jával gyors egymás után do balta a szájába a napraforgó magot. A maghéj szája jobb sarkán, mint felfűzött gyöngy­sor, sebesen pergett kifelé. Érdeklődve nézett Tolnai ar­cába. majd intett, hogy fe­küdjön le. (Folytatjuk.) min tartalma. Húspótló táplá­lék. A világ csiperkegomba- össztermelése mintegy 270 mil­lió kg-ra tehető. Ennek a fele európai államokban terem. Ha­zánk jelenlegi termelésével a 13—14. helyen áll. Nálunk az évi csiperkegomba-termelés je­lenleg mintegy 2 millió kg, ebből 1.7 millió kilót a csepe­li Duna Tsz hoz forgalomba. A gyors ütemű fejlődést bizo­nyítja, hogy tíz évvel ezelőtt a termelt mennyiség csak 300 ezer kiló volt. A nagy keres­letre való tekintettel, a tsz sze­retné elérni, hogy 2—3 éven belül, teljes területén bevezes­sék a — saját kísérleteik alap­ján kidolgozott — zsákos ter­melési módszert. Ennek segít­ségével az évi termelés válto­zatlan területen, eléri majd a 3—3,5 millió kilót. A Duna Tsz-ben jelenleg 160 ezer négy­zetméteren (pincékben, üveg- házakban) egész éven át ter­melik a gombát, s így sikerült a folyamatos ellátást/megvaló- 9Ítani. A gomba ízletes, gyorsan el­készíthető étel, amely még nem vívott ki magának kellő helyet a magyar háziasszonyok körében. Pedig a legváltoza­tosabban elkészíthető zöldség­féle! Gombalevesként, hús mellé köretként, töltelékbe, sa­látának, de fő ételként: pá­rolva, rántva, fastrozva, ezen­kívül szendvicshez is gyorsan elkészíthető. (Jelenleg 80 fé­le elkészítési módot ismerünk). A Duna Tsz kertésze dr. Ma­kó László szakember társaival együtt, olyan receptkönyvet ál­lított össze, amely segítséget nyújt a háziasszonyoknak ah­hoz, hogy minél változatosab­ban kerüljön asztalunkra ez az igen értékes növény, melyet a magyar konyha sem nélkü­lözhet tovább. Egy dologról azonban ne fe­ledkezzünk meg: csak gomba­szakértő által vizsgált gombát vásároljunk!

Next

/
Thumbnails
Contents