Somogyi Néplap, 1973. június (29. évfolyam, 126-151. szám)

1973-06-27 / 148. szám

TjiudbúJt. S za' ku zLö $ hp ! Tegnapi számukban olvastam Csonka János gyeké- nyesi olvasójuk bejelentését, melyben az Önök segítségét kérte egy háborúból visszamaradt akna elszállításával kapcsolatban. Azonnal tájékozódtam Benkö Miklóstól, a zákányt tanács vb-titkárától, aki elmondta: tudomása van arról, hogy Gyékényesen aknát találtak. Az ároktisztítás közben előkerült lövedéket beszállították a gyékényesi ta­nácsi kirendeltség udvarára. Ezután a 292-S01-es telefon- számon értesítették a budapesti tűzszerészeti ügy eletet. A vb-titkár nem tud arról, hogy azóta hol van a lövedék, arról sincs tudomása, hogyan került a Dankó utcába. Mindez azt bizonyítja, hogy Benkő Miklós vb-titkár nem tett meg minden intézkedést, illetve óvintézkedést, pedig ezt fontos rendeletek és utasítások írják elő. Töb­bek között a tűzszerészeti alakulat értesítése után figyel­meztető táblát kellett volna elhelyeznie a robbanóanyag mellett; körül kellett volna kerittetni a helyet. Ezenkívül kötelessége lett volna értesíteni, figyelmeztetni a közelben levő iskolákat, a lakosságot, s ha szükségesnek tartja, a tűzszerészek megérkezéséig őriztetni a bekerített területet. A levél megjelenése napján az említett szabályokra felhívtam a vb-titlcar figyelmét, és kértemr azonnal tegye meg a szükséges intézkedéseket. Semmiképp sem fordulhatott volna elő. hogy a löve­dékkel gyermekek játszhassanak, s hogy bárkit életve­szély fenyegessen. Kérem a tisztelt szerkesztőséget, értesítse olvasóit, hogy aki ezután bármilyen robbanóanyagot talál, vagy hollétéről tudomást szerez, az köteles jelenteni a legköze­lebbi tanacs vb-tilkaranak vagy a rendőrségi szervnek. Tisztelettel: 'Caliácj József, a Somogy megyei Tanács V'. B. igazgatási osztályának főelőadója AXHSZHPSOMOOV MECVM. B'X HAK C. XXIX. évfolyam, 118. szám. Szerda, 1973. június 27. (Csonka János olvasónk nevében Is dést. Szerk.) köszönjük a gyors intézke­A gyerekből asztalos lesz 349 millió a tskarékszöveikezeieklmg Egy kastélyban „könnyeznek” a gombák 1 félmillió forintba került vol­na, pénz viszont nem volt. — Lebontani? Szerintem át­alakítani kellene, — Sajnos, nem lehet. Á fa­szerkezet úgynevezett könnye­ző fagombától fertőzött. Ez in­| dokolja a lebontást. Elvadult »park« közepén kastély. Látszik, kihasználat­lan, egyre romlik az állapota. — Miért nem hozzák rend­be az iharosi (kastélyt? — kér­deztem Rigó Ottótól, az Iha- r06bérényí Közös Községi Ta­nács elnökétől. — Olyan sok célra lehetne használni. Le­hetne művelődési centrum, j — A kastély azóta is a he- mozi, könyvtár1 lyén álL A válasz: — Igen. A park felújítására,- Még annak idején, ami- ! újjavarazsolasara tettunk mar kor Csurgó járási székhely 1®fe6^et‘ Az erdészettel meg­volt, a járási tanács elrendelte állapodtunk, hogy . szakirányi- a lebontását. De ez körülbelül fsukkal társadalmi munkában I hozzákezdünk a parkosításhoz. — És a kastély? *— Sok mindenre gondoltam magam is. Például arra, hogy lehetne valamilyen üzem ott. Betontérséggel ellátva, átala­kítva. És gondoltam kultúr- centrumra is. De hiába. Ha egészségre ártalmas, akkor nem lehet mihez kezdeni. V — Hogyan romlott idáig az épület? — A felszabadulás után magtár volt, majd baron'Jite- lep »üzemelt« mellette. Vétek volt elhanyagolni. Az iharosi kastély sorsa intő példa lehet más községek számára is. „Paradicsom állapot Fűrészpor és gyaluforgács. Akác, éger és fenyő illata. Ilyen az asztalosmühely. Aki beszél, őszülő ember, ő a bri- gádvezetö. — Ha megnézi a brigádnap­lónkat, a többi között érdekes bejegyzéseket talál benne egy gyerekről. Árva, az intézetből került ki. Mi magunkhoz vet­tük. Azt mondta a brigád, mellé áll, és embert farag be­lőle. Méghozzá szakembert. Asztalost. Mert jó összetételű a mi tizenötös közösségünk. Van benne hat párttag, két mun­kásőr is. Szóval vállaltuk a fiút, a képzését. Ennek most már két éve. A vállalat helyet adott neki a munkásszálláson, együtt van ott a brigádunk egyik tagjával. Vigyázunk rá, nehogy elhanyagolt ember le­gyen. A tizennyolcadik évében van. nemsokára elmegy kato­nának. Én mondom magának, lesz belőle asztalos, méghozzá nem is akármilyen! Semmi bajunk nincs vele, munkát annyit vál­lai magára és úgy végzi el, ! hogy azt csak dicsérni lehet. I Ott van velünk együtt minden közös rendezvényen, legyen az I a vállalaté vagy a mi szocia- i lista brigádunké, és szabad idejének a nagyobb részét is a csoportunkkal, a többi aszta­lossal tölti. Tudom én azt, hogy nem olyan nagy dolog ez, j és egyáltalán semmi rendkí-1 vüli sincs benne, de higgye; el, örül az ember, ha gyarap- j szik a szakma. És ez a gyerek i közöttünk válik emberré. És ha egyszer majd a munkáját dicsérik, biztosan eszébe jut. hogy ezt az egészet közöttünk tanulta meg. H. F. (Tudósítónktól.) Kaposváron ülésezett teg­nap a somogyi takarékszövet­kezetek választmánya. Pelle József, a választmány elnöke beszámolt az országos tanács üléséről. A kiadott írásos anvagot Matán László titkár- , , . , , .. ,, , . ia takarekszovetkezeti kiren helyettes egészítette ki, ele-1 mezve a szövetkezetek tavalyi lsebbnek mutatkozik a tavalyi­nál. A megyében Felsőmocso- ládon, Sotmogysárdon és Gyé- 1 kényesen megépül a takarék- ] szövetkezetek központi székha­za. Balatonfenyvesen, Mesz- tegnyön. Lakócsán, Homok- szentgyörgyön és Tapsonyban idei első Célévi mun­es az káját. A szövetkezetek jelenleg a lakosság 340 millió forintját őrzik és kecelik. A betétemel­kedés 1973-ban 24 millió forint volt. A szövetkezeti tagságot a takarékok jelenleg 130 millió forint kölcsönnel segítik. A legtöbben építési és termelési | zeti mozgalom irányítói azt célokra veitek föl kölcsönöket, várják ettől az intézkedéstől, Az előbbiből 47 millió, az J hogy elősegíti a betétgyűjtést, utóbbiból 36 millió forint a : és a lakosság az eddiginél job- kölcsönállomány. Az első fél- j ban megismerheti a takarék­évi gazdálkodás eredménye- i szövetkezeteket. deltségnek üzletházat alakíta­nak ki. A húskombinát érdekes megállapodást kötött a taka­rékszövetkezetekkel: 19 szö­vetkezeti egységben fizetik a háztáji gazdaságokból felvásá­rolt állatok árát. A jövőben várható ennek a szolgáltatás­nak szélesebb körben való be­vezetése. A takarékszövetke­Újfajta szedermálna Már érik a legújabb gyümölcs, a szedermálna a Kertészeti Kutató Intézet fertődi kutatóállomásán. A telefonálóban volt némi indulat — egyáltalán nem cso­dálkoztam rajta. Elmondta, hogy tegnapelőtt, azaz hétfőn Budapesten járt, és akaratla- j nul észre kellett vennie, hogy ott bizony a »legdrágábban« kínált paradicsom kilója 28 fo- i rint volt, de akadt hely, ahol í 20—24 forintért árulták. Hogy a különböző piacok, Illetve j városok árusító helyei között néhány forint differencia van I — lényegében elfogadható. Beszerzés, szállítás stb. De minek köszönhető az. hogy Kaposváron immár jó idő óta makacsul tartja magát a pa­radicsom a kilónkénti negy­vennégy forintos árhoz? A különbség valóban nagy. A telefon után elővettem a j Magyar Mezőgazdaság leg­utóbbi információs mellékle- ' tót, melyben a június 16-i fo­gyasztói árakat és a piaci ki- j nálatot közük. A budapesti j nagyvásártelepen már akkor 36 forintért árulták a paradi­csom kilóját. Ugyanezen azol- j dalon olvashattam, hogy ak­kor — tizenegy nappal ezelőtt j — Kecskeméten 20—38, Bé- j késcsabán 40, Miskolcon 36. ! Győrben 28—14 forint volt a paradicsom fogyasztói ára. | Azóta, mint a telefonáló is el- j mondta, az árak csökkentek, j Mert a dolgok természete, hogy a primőr után fokozaté- j san nő az árumennyiség, s ez- ! zel arányosan csökken az ár. Már ahol! Azt javasolni, hogy a zöld- j ségfélékre éhes ember utaz­zon a fővárosba, képtelenség. De talán az nem annyira, hogy mozduljon meg végre a ka­posvári paradicsom ára is. Mert igaz, ami igaz, ekkora árkülönbség — enyhén szólva — eg}' kissé »bosszantó«! V. M. Tapasztalataim a biztonsági övről L, L, A tárgyilagosság követeli,1 az előre fúrt lyukakba raktam l hogy előrebocsássam; nem úgy vásároltam, hanem ajándékba kaptam két biztonsági övét. Az NDK-ból való, Dobiina a márkája, s a hozzá adott csa­varokkal, alátétekkel — igaz, szerelési utasítást nem talál­tam a dobozban — félóra alatt a hevederek rögzítő pántjait. Ezt a típust a Wartburgokhoz, Trabantokhoz gyártják, s bár ajándék lónak nem illik nézni a fogát, mégis utánajártam: a készlet pontosan 448 forintba került, (összehasonlításul: egy divatos olasz sztrádatükör ugyanennyit kóstál.) Hintók, homokfutók külföldre Az idegenforgalom és a lösport fellendülésével egy időben megnőtt az érdeklődés a lo­vas kocsik iránt. A Debreceni Mezőgazdasági Felszereléseket Gyártó Ipari Szövetkezet — ahol régen sok szekeret és kocsit készítettek — néhány éve ismét készít lovas kocsikat. Jelenleg francia, megrendelésen dolgoznak. Tehát beszereltem az öveket, es a feleségemmel együtt be­csatoltuk. Kissé lazan. hogy vastagabb öltözetben se kell­jen ulánaigazítani. Az első utak után egyáltalán nem éreztük, hogy rajtunk van, és pontos méréseim szerint be­kapcsolása 4. kioldása 3 má­sodpercet igényel. Igaz. a zeb­ra előtt várakozva, lehajtott ablakkal autózva, nem egyszer hallottuk és halljuk: »Nézd a trabantost, biztos szüretelni megy.« Aztán: »Nini, négyke­rekű puttony és berreg!« A megjegyzésekre több ok­ból sem figyelek. Mindenek­előtt azért, mert megszoktam. Ám az se mellékes, hogy nem egy balesetet láttam, amikor a helyszínre siető mentők, rend­őrök akaratlanul is kimond­ják: »Ha biztonsági övét vi­selt volna . ..« Akkor nem zúzza be fejjel az ablakot, a vezető mellkasát nem préseli laposra a kormánykerék, az utas koponyája nem reped meg a karosszéria felső ele­mén, a felpattanó ajtón nem zuhan tehetetlenül az úttestre. (Lásd lapunk fekete króni­káit.) A szaksajtó egyre újabb ta­lálmányokat ismertet az ütkö­zéseknél, fékezéseknél előre­bukó autósok védelmére: ám a felfúvódó légpárnáktól a legnevesebb amerikai kutatók már elálltak, az utas mellkasa előtt mozgó csillapító kar sem tökéletes. Ä biztonsági öv szerencsére nem hiánycikk, és ha nem »bütyköl« az autós, a szervi­zek készséggel vállalják a föl­szerelést. N. E. tanon Szigorú orvos Az üzemi orvos atyai komorsággal figyelmezteti Kotulcsákot: — Ügy számoljon a po­harakkal, hogy minden li­ter bor, amelyet meg­iszik, egy hetet vesz el az életéből! Kotulcsák gyors szám­adást csinál, majd le­gyint : — Ugyan doktor úr. Ha ez igaz volna, már száz­húsz éve nem élnék. Kanyar Megkérdik az egyik üzemben: — Igaz, hogy Alekszej olyan rossz .sofőr? — Hát mit mondjak, barátaim? Talán elég annyi, hogy az csupán ritka véletlen, ha az utca is arra kanyarog, amerre Alekszej befordul... Temetési terefere Visszafelé a temetőből. Beszélgetés az autóban: — Csak most látom, hogy a megboldogult Páf- rányos bácsi milyen vilá­got járt ember volt. — Világot járt? Honnan veszi ezt? — Hát,l ha meggondo­lom, hogy Zürichből épp­úgy volt fia a temetésen, mint Montrealból, meg Stockholmból, vagy San Franciscoitól... Sánta névadó A párizsi bíróság úgy ítélkezett, hogy a^ Talley­rand nevű ló tovább vág­tathat ezen a néven, de tulajdonosának 2000 frank kártérítést kell fizetnie minden verseny alkalmá­val a kíméletlen politikus utódainak. A védőügyvéd az ítéletkihirdetés után megjegyezte: — Csak azt nem tudom fölfogni, hogy kinek jut­hatott eszébe versenylo­vat Talleyrandról elne­vezni, aki — sánta' volt. Jó étvágyat! Almendralego spanyol városkában egy munkás megevett 5,4 méter hosszú füstölt kolbászt, bort ivott rá, majd édességgel fe­jezte be az ebédjét. Az étterem többi ven­dégének nagy megrökö­nyödésére. Volt hatása Louvain belga városban egy lakodalomban aphro- disiacumot tettek a ven­dégek italába, hogy vi­dámabb legyen a hangu­lat. A hatás nem maradt el: egy vendég megszökött a — menyasszonnyal. Saaiaggi Néplap A2 MSZMP St,mog.v megyei Bizottságának lapja. Főszerkesztő: JÁVORI BÉLA Szerkesztőség: Kaposvár. Latiné; Sándor u. 2. Postacím: 7401 Kaposvár, postafiók 31. Telefon: il-510, 11-511. 11-512. Kiadja a Somogy megyei Lapkiadó Vállalat, Kaposvár, Latinca Sándor utca 2. Postacím: 7401 Kaposvár, postafiók 31- Telefon: 11-518. Felelős kiadó: Dómján Sándor. Beküldött kéziratot nem őrzünk meg és nem adunk vissza. Terjeszti: a Magyar Posta. Elő­fizethető a helyi postahivataloknál és postáskézbesítőknéL Előfizetési díj: egy hónapra 20 Ft. Index: 25 967 Készült a Somogy megyei Nyomda­ipari Vállaláf kaposvári üzemében Kaposvár. Latinca Sándor u. 6. Felelős vezető: • Farka& Béla igazgató.

Next

/
Thumbnails
Contents