Somogyi Néplap, 1973. január (29. évfolyam, 1-25. szám)

1973-01-13 / 10. szám

A művelődési otthonok párti rányítása A népművelő kérdez V alljuk meg őszintén: a művelődési otthonok és a területi pártszerveze­tek kapcsolata ma még meg­lehetősen bizonytalan, és az esetek többségében inkább a személyi kapcsolatok függvé­nye. A művelődési otthonok vezetői természetesen elisme­rik a párt és — konkrétan — a helyi pántszervezet politikai vezető szerepét, de gyakran nem tudják, hogy ez gyakorla­tilag milyen feladatokat ró rá­juk. A pártszervezetek két véglet között hányódva hol mindent pusztáin szakmai kér­désnek tekintenek, hol a rész­leteket is maguk akarják sza­bályom». Ebben a helyzetben a X. kongresszus óta némi javulás tapasztalható. A kongresszus határozata nyomán ugyanis a pártszervezetek nagyobb fi­gyelmet szentelnek a közmű­velődés általános kérdéseinek és helyileg fontos részleteinek. A felsőbb szintű pártbizottsá­gok áttekintették a közműve­lődés és eaen belül a művelő­dési otthonok tevékenységét, eredményeit és gondjait, meg­szabták feladataikat. Határo­zataik azonban nem teremt­hettek automatikusan harmo­nikus viszonyt a művelődési intézmények és a helyi párt­szervezetek között. Ezt a min­dennapi munka során kéll ki­alakítani. A művelődési otthonok igaz­gatóinak tavaszi országos kon­ferenciáján megfogalmazódott eZ intézmények feladata nap­jaink közművelődési rendsze­rében. A konferencia állásfog­lalása szerint a művelődési otthonoknak elsősorban az aktív művelődés otthonaivá kell váUniuk, és csak résziben feladatuk, hogy más intézmé­nyek művészeti-művelődési programjai számára biztosít­sanak teret. Ez a törekvés — nevezhet­jük nyugodtan programnak is — azt jelenti, hogy a műve­lődési otthonok nem akarnak sem a sajtóval, sem a könyv­kiadással, sem a televízióval konkurnálmi. A központi in­tézmények által ellátott mű­velődési feladatokat nem akarják átvállalni vagy ha­gyományból továbbra is foly­tatni. Helyet kell azonban ad­niuk olyan programok számá­ra (hangverseny, kiállítás, iro­dalmi est stb.), amelyek az adott közösség számára a mű­velődési otthon helyiségeiben érhetők csak el. Az aktív művelődés föltóte- j lezi a puszta befogadáson túl [ a személyes részvétel és köz- j reműködés igényét is. Erre ! épülnek az amatőr művészeti csoportok, a szakkörök, a tan­folyamjellegű oktatási formák I és a klubok legkülönbözőbb I formái. Ez az aktív művelődés tehát egyúttal kollektív, ki- sebb-nagyobb csoportokban | végzett tevékenységet is jelent. Ezek a formák —> a részt I vevők számára — a művelő­dés »-magasabb« szintjét je­lenítik a puszta befogadásnál, mert föltételezik az alkotó közreműködést, asz. intenzívebb érdeklődést. Másrészt szocia­lista jellegű nevelési kereteket is biztosítanak, hiszen a kol­lektív tevékenység szükségle­te — az egymásrautaltság — a közügyek iránt fogékonyabb közösséget hozhat létre. Az ehhez szükséges feltéte­lek megteremtése nem egysze­rű. A művelődési otthonok korszerű szinten, való fenntar­tása és főleg a kiscsoportos művelődési alkalmak bővítése ugyanis mind több anyagi esz­közt is igényel. Az állam te- I herbíró képességét figyelembe véve viszont a művelődési cél­ra fordítható összegek — saj­nos — csak lassan növeked­hetnek. A pártsaervezetek félad a. fa most mindenekelőtt • az, hogy a konferencián megfogalmazott célkitűzések eléréséhez nyújtsanak segítsé­get a művelődést otthonok­nak. Természetesen, politikai és ideológiai segítségről van szó, amely figyelembe veszi, hogy a művelődési otthonok fenntartója a helyi tanács, szakmai-módszertani irányí­tója pedig az Illetékes műve­lődési központ (végsősorom a Népművelési Intézet). Azt is szem előtt kell tartani, hogy a művelődési otthonoknak ma már jelentős résziben jól fel­készült, szakképzett vezetői vannak, akik képesek önálló­an megoldani feladataikat. Se­gítségre elsősorban a közvet­len szakmai kérdéseken túl­menő gondok megoldásában van szükségük, ezekhez vár­ják a pártszervezetek útmuta­tásait. Az üzemi és területi párt­szervezeteknek azt szükséges megfogalmazniuk, hogy az adott területen milyen neve­FEKETE GYULA \ A fiú meg a katonák 10. — Láttam, micsoda magyar vagy. Hová mész? Legalább tizen kérdezték már ezt tőle, mióta egyedül baktat, szembe a menekülők karavánjaival. De miből gon­dolhatták azok Is, hogy ő ma­gyar? Idegen országban hon­nan lehet azt tudni valakiről, hogy magyar? Megvonta a vállát. — Hazafelé. Magyarországra. De látta már ő azt, hogy a nyilas nem elégszik meg eny- nyivel. Észrevette az egyen­ruhás nőt is, egy fiatal nőt, aki a sofőr mellett ült a fülkében, s azt gondolta: »Ügyse gombol- kozok ki. Németországban ezek nem parancsolnak. Vagy leg­alábbis hátul, az autó mögött gombolkozok ki.« — Hát hogy kerülsz te ide? Töprengett egy pillanatig, rosszul ne szóljon már. — Menekült vagyok én ... De az az, hogy itt még enni se adnak. Egy emberrel voltam, aki értett a nyelvükön, de még neki se adtak. A nyilas engedeti a szigorú­ságából. Háttal fordult a szél­nek, cigaret'ára gyújtott. — És a túri az jobb lesz, fiú, ha az ' elvisznek majd Szibériába? — Á, . ,em visznek azok... — s hogy a nyilas szemöldöke megrándult, másképpen foly­tatta: — Megszököm én, ha vinnének.- Akármikor. Meg­szöktem én Pest alatt is, vol­tam én már odaát... — Te? Odaát? — Nem is egyszer. Persze, hogy voltam. Későn vette észre, hogy rosz- szul szólt, mert a nyilast ez a dolog bővebben is érdekelné. Akik a sapkáját elvették, azo­kat is törte a rossz, mi van odaát. A mellőző kocsik után pil­lantott a nyilas, majd a kar­órájára. Megszigorodott a hangja megint. — No, lépj csak fel az autó­ra. Egy-kettő. Ott hátul. Majd segítenek. Nem mozdult az innenső partról. Sunyin oldalra lesett, — üldözni nemigen üldöznék, de hátha utána lőnek. »Azt kéne mondani, hogy a kutyát nem hagyhatom itt« — gondolta. — Mozgás! Nem értesz?! A nő kiszólt a sofőr mellől: — Hagyja íViár a csudába azt a kölyköt, hazudozik össze­vissza! Épp az hiányzik, hogy eltetvezzen itt mindnyájunkat. Lehet, hogy ez a nő volt a parancsnok. Nem látta jól az üvegen keresztül az egyenru­háját, különben sem tudott el­igazodni a nyilas rangjelzése­ken. De ez lehetett a parancs­nok, szerencsére ez a nő. Most már letért az árok­partról, az oldalt húzódó, dom­bos legelőre. Fárasztóbb így a | lést feladatoknak kell meghatározniuk a szak­mai-közművelődési progra­mokat. A pártszervezetek­nek kell megjelölniük azo­kat a politikai , világnézeti és egyéb nevelési célokat — például a gazdasági tervekből következő továbbképzési te­endőket —, amelyek a köz­művelődési programban »ap­rópénzre válthatók«. Ez az általánosabb feladat- meghatározás nyújt megfelelő támaszt a művelődési ottho­nok számára. És gyakorlatilag csak ennek alapján lehet egy- egy évad végén beszámoltatni a szakmai vezetőket, ennek alapján lehet értékelni a mun­kájukat. A nevelési feladatok megoldásának formái és esz­közei a felkészült népművelők rendelkezésére állnak, ezek kialakítása olyan szakmai fel­adat, amelyet terveik megfo­galmazása során nekik kell megoldaniuk. A pártszervezet feladata to­vábbá, hogy segítsen a nép­művelőknek a művelődéshez szükséges föltételek kialakítá­sában. Segítsen abban, hogy az illetékes tanács kötelessé­gének tekintse a művelődés egészének szervezését és ösz- szehangolását, s szerepének és súlyának megfelelő figyelmet fordítson a közművelődésre. Segíthet a pártszervezet az anyagi feltételek biztosításá­ban is Ahol a tanácsok, a vállalatok és a szövetkezetek közösen biztosítják egy közös­ség művelődési feltételeit — szerződéses formában, közös fenntartással vagy más eszkö­zökkel — ott az egy-egy terü­leten önmagukban nem kielé­gítő anyagi eszközök sakkal nagyobb hatékonysággal szol­gálhatják a nevelésit, a műve­lődést. Ezt a szükséges együtt­működést elsősorban a párt- szervezetek he lyzetf elismeré­se és céltudatos munkája biz­tosíthatja. M ’dez azt jelenti, hogy a elyi pártszervezetek c La data a művelődés irányításában az elvi, politi­kai keretek és a gyakorlati feltételek biztosítása, illetve ezek alapján a művelődési otthonok tevékenységének rendszeres ellenőrzése, érté­kelése. Rátki András, az MSZMP KB munkatársa RÉGÓT A ké­szültem a ran­devúra Ma­yer Judittal. Sokan dicsér­ték előttem — helybeliek s nem helybe­liek egyaránt Érthető tehát, hogy izgatot­tan vártam a találkát, és amikor sike­rült ,.. Téve­dések eloszla­tása végett: a találka a Nagy­atádi Konzerv­gyár irodájá­ban zajlott le, állandóan csengő tele­fonok között. A »lánydicsé- rők« pedig ki­vétel nélkül népművelési vezetők vol­tak, nagyatá­diak és kaposváriak. De di­cséret nélkül is fölkerestem volna, hiszen arra is volt al­kalmam már, hogy ha őt ma­gát nem is, de munkamód­szerét megismerjem. A Nagy­atádi Városi Tanácson nyom­ták kezembe —• ha jól em­lékszem: tavaly ilyenkor —a konzervgyár időben elkészített közművelődési munkatervét, és később egy üzemi szakbi­zottsági ülés jegyzőkönyve meggyőzött a megvalósulásról is. Mayer Judit üzfemi népmű­velő, de foglalkozik a vörös- kereszttel is; ő vezeti az üze­mi könyvtárat, szociális ügye­ket intéz, szakszervezeti dol­gokkal is törődik; kopogtat és szervez, szerkeszti az üzemi híradót, nyüzsög, veszekszik és dicsér, derül és boíUL — reggel nyolctól néha tpftső es­tig. Kevés az olyan fiatal, akinek nincs pontosan meg­határozva a munkaideje — Mayer Judit e kevesek közül való. Nem írják elő pontról pontra a dolgát, mert tudják, hogy dolgozik, eredmények igazolják: növekvő olvasólét­szám, jól sikerült véradások, szép számú rendezvény — és a néhány kudarc (a közműve­lődés munkásainak kijut ilyenből is, de nem kedvetle­nül el tartósan). Amit csinál, azt ismertem tehát, csak azt nem, aki csi­nálja. — Eléggé mozgékony em­bernek Ismernek... De az Is voltam mindig. Talán apám­tól örököltem, ő a példaképem — mondta. — Hogy mitől ilyen az ember? Nézze, erre könnyű is; meg nehéz is fe­lelni. Szeretek az emberek között mozogni, dolgozni, már iskolás koromtól. És sze­rettem olvasni mindig. Ez a kettő itt összekapcsolódott, örültem, hogy lehetőséget kaptam rá A dolog ott kez­dődött, hogy volt itt egy kis szakszervezeti könyvtár meg egy műszaki könyvtár. A ket­tőt egyesítettük, szerveztem az olvasókat, s közben — a vál­lalat vezetősége szívesen költ könyvvásárlásra — nőtt a könyvállomány.., Hadd folytassam tovább Mayer Judit szavait azzal, hogy a nagyatádi • üzemi könyvtárban a szabad polcok több mint kétezer kötete mel­lett harmincféle folyóirat vár­ja az olvasókat És egy idézet a Nagyatádi Konzervgyár Híradójából: »Kedves új munkatársak! Svsretette! kö­szöntjük önöket a könyvtár nevében, abból az alkalomból, hogy vállalatunk dolgozói let­tek. Bízunk abban, hogy mun­kahelyüket, munkakörüket és munkatársaikat megszeretik és véglhges munkaiélyükneü választják vállalatunkat. Mindehhez könyvtárunk ie felajánlja segítségét: szakmai ismereteiknek bővítéséhez, műveltségük gyarapításához, szabad idejük kellemes és tartalmas eltöltéséhez« ... — Elég az ilyen írásbeli fel­hívás? — Nem. Szóban is kell szer­vezni, s kell ajánlani a könyvet Főleg akkor örülök, ha az ingázók közül lesz va­laki olvasóvá. Leülnek a klubhelyiségben a buszra vár­va, először az újságokat la­pozzák, s ez kitűnő alkalom arra, hogy az ember egy könyvet is »odacsempésszen«. Utána már lehet próbálkozni író—olvasó találkozóval is. — Szorgalmas aprómunka ez. Nincs egyedül az üzemi közművelődésben? — Van partnerem. — Ki? — A megyei művelődé* központ Művelődés című ki­adványából idézek, ugyanis ott mondta el Jéger Ferenc igazgató, hogy: az üzemi nép­művelőt partnerének tlekinti. És ez így is van ... Mayer Judit a népművelési tervet készíti. Az alapmód­szer — ahogy szavaiból ki­tűnt — az, hogy a népművelő kérdez. Kérdezi az embere­ket, hogy mit szeretnének; vallatja könyvtárát, hogy mi­re ad még lehetőséget, s ér­deklődik a városi népművelé­si szerveknél, hogyan han­golható össze mindez a na­gyobb rendezvényekkel. A válasz így kerekedik teljessé a tervben és a megvalósulás­ban. Például abban is, hogy nemcsak elolvassák az em­berek a könyvet, hanem elő­adni is szeretik az irodáimat Itt jött létre a konzervgyár­ban a harmadik nagyatádi irodalmi színpad, amely Pe- tőfi-műsorral köszönti a költő jubileumát AZ ÜZEMI NÉPMŰVELŐ leírt szavai mögött energia, lelkes munka feszül. És ami­kor többször példaként em­lítjük a gyár üzemi közműve­lődését mások előtt, ezt az igyekezetei, ezt az apától örö­költ iskolás években szerzett és itt kiteljesedett tartalmas akaratot érezzük hajtómotor­nak. T. T. Barcstól Drávaszabolcsis gyaloglás a gyepen, de leg-^ alább nem kérdezgetik. A kutya, mintha puskából lőtték volna ki, elramodott va­lami pocok vagy ürge után.j) De később hívás nélkül a' nyomába szegődött megint. Váratlanul egy falu bukkant ki a dombok közül. Csak a névtáblánál merészkedett visz sza a kövesútra; idegen neve, volt még ennek a falunak is. Egyszerre megdobbant a Szí­ve, hevesen kezdett kalapálni: a szélső ház udvarán éppen a tyúkoknak adott az asszony, és(( tisztára magyarul hívogatta a tyúkjait. De aztán rákibált a gyerekre — a boglyához tá­masztott létrán mászkált egy ötéves forma gyerek — s azt' már nem magyarul. Takaros házak sorakoztak az' utcán. Bentebb emeletesek is, a templom körül. Egy kerekes kútnál civilek töltögették a ku­lacsaikat. Magyarul beszélget­tek. Szívesei» elkerülte volna őket, de ahogy a pocskolást meglátta, elfogta a szomjúság. Csakugyan vallatni kezdték a civilek is. Csapatnyi gyerek bámészkodott a kútnál, hely­beliek, de rögtön őt szúrták ki: — Hát te, gyerek! Te hová tartozol? A falu után hegyek követ­keztek, és megint csak a köves­ét mentén, az árokparton gya­logolhatott. És egy szembe jö­vő csoportból megint megkér­dezte valaki: — Mi van, fiú? Meggondol­tad magad? Ügy tett, mintha nem érte­né. Megvonta a vállát, s meg állás nélkül ment tovább. De észrevette most, ahogy néztek rá, hogy nem is őt nézik, ha­nem a sapkáját. (Folytatjuk.) Repülővel a folyó fölött Alacsonyan, alig kétszáz méter magasban szállunk ... A gépvezető, Katona Lajos, a Dél-dunántúli Vízügyi Igaz­gatóság pilótája, térkép nélkül sorolja az alattunk elmaradó falvak, puszták, folyók nevét. Jól ismeri ezt a tájat. — Nemcsak ezt, Baranyát és Somogyot, hiszen huszonnégy esztendeje, amióta repülök, be­jártam jó néhányszor az egész országot. Ott voltam a tiszai árvíznél, s tavaly a Drávánál. Ismerem a Duna, a Maros, a Körösök és más nagyobb fo­lyók környékét is ... Csodálatos látvány fentről a középrigóci erdő. A haragos­zöld fenyőfák, a gép zajára riadtan menekülő vadak. Innen látni, milyen nagyszerű helyen, ideális környezetben van az egykori grófi kastélyban az er­dészeti szakmunkásképző isko­la. • Barcs fölött vagyunk. Az új emeletes szövetkezeti és társas­házak, az ifjúsági lakótelep, a gimnázium, mellette a szai - munkáskénző intézet szép épü lete és a többi is — minden nek a határmenti járási szék­helynek fejlődéséről vallanak. Szeszélyesen kanyarog a Dráva. Barcsnál, a régi felrobban­tott híd közelében hajók vesz­tegelnek. Ütitársaím — Hor­váth István mérnök, az igaz­gatóság kaposvári főépítésre zetője és Varga Vikt or írod., vezető — arról tájéko. ui’ua mi minden történik a — Itt Barcson épi az igazgatóság kikötőjét. A munkát már megkezdtük, ide jönnek majd téli pihenőre, ja­vításra a drávai hajók. Elkezd­tük a folyamszabályozást. A legfontosabb lépés az, hogy az országhatártól Barcsig — aztán majd tovább is — hajózhatóvá tegyük a Drávát, s akkor a vízi járművek száma is emel­kedik. Szükség lesz egy téli ki­kötőre ... Tótújfalu. A múlt évi árvíz idején ettől a falutól egészen Drávaszabol- csig veszélyeztette a víz a kör­nyező falvakat. Volt olyan nap, hogy ötezer ember is dolgozott a gátakon. Hatalmas gépek hordják a földet. Egyre jobban, egyre magasabbra emelkedik Dráva- sztára fölött az új árvízvédel­mi gát. Tavaly ez a község igen nagy veszélyben volt, a leg­szélső épületeket elöntötte a víz. Most biztonságban lesz a falu. Horváth István mérnök Vejf közelében egy hatalmas, szó­lsz! vetésté' 'ára hívja fel e gyelmeme. — Nyáro’ tt, eze- rüh an motor-ak’.'i’ la Ltunk ott volt a earatatlan gabona... Elhagyjuk Majlát-pusztát. Az itteni állami gazdaság egész területe, az épületek, a termés — minden víz alá került. Itt gátat kellett robbantani, s így vezetni le a folyó vizét, nehog- " másutt törjön ki. A magasból látni igazé víz újabb és újabb területei, rabol el. Ez is jelzi, mennyire I szükséges a szabályozása. — A munkát már négy év­vel ezelőtt elkezdtük, közösen a jugoszláv vízügyi szervek­kel. Drávapalkonya közelében tíz kilométeres szakaszon vé­geztük el a szabályozást, s ezt hamarosan újabb tíz kilo­méter követi — tájékoztatnak űtitársaim. Megmutatják a szabályozás érdekében emelt gátakat, köz­tük azt is, amelyet kísérleti céllal építettek. Ennél a régi, rőzsepokrócos módszer helyett fóliába csavart drótpokrocot alkalmaznak. Olcsóbb és gyor­sabb is így a gátépítés, és je­lentősen kisebb fizikai munká­ra van szükség, mint a régeb- )i építkezési módnál. Drávaszabolcsnál a folyóme­derben állnak már az új köz­úti híd pillérei. Most a hídfel­járók elkészítésén dolgoznak. Gépek, emberek sürgölődnek, a hidat — magyar anyagból — jugoszláv szn'-emberek készí- ik. A tend, szerint ez év szén adják át a ''rgalomnak ' ’■ új '• ti á‘. 'ár t. •Ta űnk n gép. \ • i nyitott, me­en sok embert k. a magasból megnézzük még a Vízügyi Igazgatóság máriagyüdi kőbá­nyáját, ahonnan 50 ezer tonna követ szállítottak tavaly a drá­vai folyamszabályozáshoz. Most s do’g^znak' féltik, robbant- ' ■ :dé>- ' •’sonló fel a i ' zló tűzné*ügjffl H

Next

/
Thumbnails
Contents