Somogyi Néplap, 1972. december (28. évfolyam, 283-307. szám)

1972-12-24 / 303. szám

Gruby Dávid históriája PETŐFI ORVOSA VOLT Gruby Dávid, akiit Pá­rizsban jobban ismernek, mint Budapesten, a magyar föld egyik lángeszű szülötte volt. Több mint 150 éve született. Az Értőd indult el: Kiskörről, a Bácskából, s befutott »a szent, a nagy Óceánba«: Pá­rizsba. 88 éven át hajtotta »ég s föld között bús-hazátlanul a Sons szele«. Alig serdült fel, amikor ap­ja a sokgyermekes, szegény, zsidó boltos, Gruber — való­színűleg a mostohaanya rábe­szélésére — 50 krajcárt nyo­mott a kezébe és elküldte, ki a nagyvilágba. Pár nap múlva Pesten találjuk. Mindenáron tap ülni akart, szomjúhozta a tudást. A piaristáknál takarí­tómunkát vállalt, hogy az egyetlen pesti gimnáziumban tartózkodhasson. Az előadáso­kat hol a kulcslyukon át, hol az utolsó padiban lebújva hall­gatta. Az egyik tanár észre­vette, beszédbe elegyedett ve­le, s látva értelmét és érdek­lődését, támogatta középfokú tanulmányai elvégzésében. •' Irubyból kiváló diák lett; ké­sőbb óraadásból tartotta fenn magát. Orvosi tanulmányait Becsben végezte el. Különös szeretettel foglaliko­ul anatómiai, főleg mikrosz- ópos tanulmányokkal; Roki- mnsky, Berres, Hyrtl tanítvá­nya volt. Ebben az időben el­sőnek készített mikroíotogram­mokat. 1884) tavaszán nyerte el a doktori címet. Utána Watt- maiim mellett dolgozott mint sebész, s ekkor talán Hebrával, a neves bőrgyógyásszal is meg­ismerkedett Már szigorló or­vos kora-óta állandóan anató­miai és élettani kurzusokat adott külföldi orvosoknak és szigorlóknak. Közben elkészí­tette- első nagyobb munkáját, mely 1840-ben jelent meg. Címe: Obeervationes micro- scopicae ad morphologiam pa- thologicam; morphologia flui- dorum pathologicorum. Saját maga készítette rajzokon mu­tatta be a különböző Váladé­kokban található sajtfélesége­ket E munka hatására.a-béesí. egyetem, f ela jánlotta a . rendül- vüli tanárságot, de a megike-,; resztelkedéshez kötötté, és ez,, ért Gruby nem fogaclta'el. Egy; francia sebész (Róúxp'indítvá­nyára 1841-ben Párizsba ment -bőr- és gyermekgyógyászatot tanulni. Baron mellett műkö­dött egy gyermekkórházban, s a kórbonctani teendőket is el­látta. Ezt tudományos. sikerek j özöne követi. ] 1848-ban lezárult Gruby tu­dományos működése. Többé agy sort sem ír, még az irodal­mi támadásokra sem válaszol. Egyik életrajzírója, Rille »pszichológiai rejitély«-nek ne­vezi Gruby elnémulását és a gyakorlati orvosláshoz való átpártolását. Azzal próbálja magyarázni, hogy Grubyban a kutatói héven kívül a gyógyí­táshoz elengedhetetlenül szük­séges orvosi tudás, emberis­meret, emberségesség, továb­bá együttérzés is nagymérték­ben megvolt. Az ún. rejtélyt azonban megmagyarázza Gru­by 1848/49-es tevékenysége, melyről Pólya így nyilatkozik: »1848-ban hazajött, végigküz- dötte a szabadságharcot, s ez­után visszament Párizsba.« Müller a Csodatevők c. köny­vében így írja le Gruby és Liszt beszélgetését, mely az 1850-es években zajlott le Pá­rizsban: — A szabadságharcban Bem alatt szolgáltam, mint közhon­véd . — Mint közhanvéd? Nem mint orvos? — Orvos Párizsban is lehet­tem volna. Én fegyverrel akar­tam szolgálni a hazámat. Bem maga mellett tartott, és a fe­hér-templomi ütközet előtt rán bízta Petőfit — Petőfi Sándort? — kiállt fel Liszt. —■ öt Bizonyára tudja, hogy Petőfi közvetlenül az ütközet előtt érkezett a táborba, és Bem mindenképpen el akart őt távolítani. Nem sikerült Petőfi, majdnem azt mondhat­nám: ragaszkodott, hogy ott essen el á' harc mezején. Bem akkor magához hívatott és így szólít: »Rád bízom Petőfit. Ö nem ismer téged, nem tudja, !ü vagy, nem tudja, hogy or­vos vagy. Légy állandóan a közelében, s ha megsebesül, azonail nyújts neki segítséget. Legyen gondod rá, hogy amint lehet, elvigyék a tűzvonalból. Neki nem szabad elpusztul­nia ...« — S ön látta őt elesni? .. "•‘-r .Nem; láttam. Én sebesül­tem' -meg "éÚW?, ‘’tnégpeiSi’g.' sú­lyosan! ‘ Csak napok múlva nyertem';, vifeá; eszméletemet. Ezént'óém todtáft!:teljesíteni a | Pfráflc$ot,.«síért, nem'- tud.- tá-írt mejíMéhtepi ázt 'áz életet, amely mindnyájunknak a leg­drágább volt... "Végrendeletében pedig ezt írj'a Gruby: »A szívem fölött egy kis sebhely van. ' Petőfi i Sándorért kaptam« A szabadságharcból Párizs- I ba, tért viasza teháit Grúby tes­tileg, lelkileg betegen. A testi csapást, a sebesülést gyorsan kiheverte, a szellemi, a lelki örökre nyomot hagyott ben­ne. Megváltozott! Nem foglal­kozott többé tudományos vizs­gálatokkal és kutatásokkal, hanem kizárólag gyógyítással. Szakított a korábban szokásos módszerekkel: a hosszú recep­tekkel és a rengeteg orvosság­gal. Igyekezett az életmód megváltoztatásával, diétával és — szükség esetén — a szug- gesztió és hipnózis felhaszná­lásával gyógyítani. Rendelésé­re tódultak a betegek; külö­nös, de ésszerű gyógymódjai már életében szájról szájra szálltak. Sokan, főleg kollégái, kuruzslónak tartották, és »der- viche guérisseur»-nak, gyógyí­tó dervisnek nevezték. Csak­nem fél évszázadon át folytat­ta orvosi tevékenységét. Bete­geinek hosszú sorából a legis­mertebbek : Chopin, Liszt, Heine, a lsét Dumas, Victor Hugo, Daudet, George Sand, Balzac, Gamibetta, Thomas, Mac Maihon, Lamartine, III. Napoleon. Remetemódra élt. Jövedelme túlnyomó többségét jótékony célokra fordította. Hetenként egyszer a szegényeknek in­gyen rendelt. A Francia Vö­röskereszt egyik megalapítója volt Az 1871-es háború idején saját költségén kis kórházat és járó'eteg-rendelőt rendezett be. A komimün alatt a 18. ke­rület kommünárdjaít nagy összegekkel támogatta. Sebe­sültszállító kocsit és tábori rendelő céljaira szolgáló, köny- nyen mozgatható ambulató- ”iumi sátrat szerkesztett. írók ás művészek számára alapít­ványt létesített, ebből rendez­ték a híres Gruby-ebédeket. 1850-ben tanulmányúton volt Párizsban Hereeghy Mó­ricz magyar orvos, az ő úti- naplójámak soraival zárjuk megemlékezésünket: »Gruby Ausztriából Párizs­ba ment, ahol a tehetséges or­vostól senki sem kérdezte, hogy milyen prófétákban hisz. Gruby rövid idő alatt elnyerte a megérdemelt elismerést, és _a ! Francia Tudományos Aka­démia is tárt karokkal fogad­ta. így él most ebben a nagy városban szeretve, megbecsül­ve, kiváló jellemének, láng- aszének és nagy tudományának megfelelően. Gruby büszkesé­ge minden . magyarnak, aki Párizsba megy tanulni és Gru­by büszke magyarságára« Dr. Franki József Dánffy Sándor hősei »... * tragédia nem embereket utánoz, hanem cselekményt, életet, szerencsét, szerencsétlenséget. .. Az emberek minőségét jel­lemük határozza meg; tetteik által lesznek pedig szerencsések vagy szerencsétlenek. S bizonyára nem azért cselekszenek, hogy jellemü­ket tüntessék föl, hanem tetteik által domborodik ki egyszersmind jellemük... (Arisztotelész; Poétika VI. fejezet.) Arisztotelész fenti gondola­tai roppant lo­gikusak, nem csoda,* ha nem­csak egyes drá­maírók, hanem egész irányza­tok, iskolák, sőt irodalomtörté­neti korszakok tekintették egyedül irányí­tó és üdvözítő mércéül és mértékül a drá­maírásban- Mégis legalább ennyiszer ha­dat is üzent e tézisnek a drá­maírás; például Shakespeare. Azt hiszem na­gyon nehéz lenne, mi fon­tosabb : cselek­mény avagy jellem alapon, az egyszerűre redukált kérdésre, a ma szín házából kiindulva igenlő, vagy nemleges választ adni. A rea­lista színház (nemcsak dráma­írás tehát, hanem az egész színházi felfogás: a színész sze­repkidolgozásától a díszletig vagy a díszlet nélküliségig) igen gyakran a kettő arányos szintézisére törekszik. Nem vé­letlen, hogy Oidipusz király­ról lerántották a legörbedt szá­jú maszkot, s nemcsak cselek­szik, hanem a tekintetéből su­gárzik a fájdalom is. Mégis. A romantika fekete! fehér, pozitív-negatív hőstípu­saitól (nem kevés hatással volt ennek kialakulására ez a jel­lemegyszerűsítő arosztoteliá- nus felfogás) nehezen szaba­dul a színházi néző tudata. De a ma színpadán, miként a va­lóságban is, az embót^k nem ekete-fehér alapop rosszak /agy jók. És nem is eredendő­en rosszak. Drámaírói ' vagy rendezői koncepciók . helyett hivatkozzunk igazolásul egy karakterszínész munkásságára. Dánffy Sándoréra. Szinte min­ien alakítása élő bizonyosság, hogy a »negatív hős«- Tigris Brown, Csörghő Csuli, Bonifa­cio mester és a Mandragora gyóntató pátere, mitől olyan sokarcúan agyafúrt, tolvajló, zsaroló, csirkefogó, álnok, szemtelen, sőt pimasz, mogor­va, vagy harsogó. És mégis igen sokszor szerencsétlen is. szánjuk is. Gyakran tragikus is- Kies, az Éjjeli menedék­hely murrkátlan kovácsa talán iskolapéldája, hogy az asszo­nya halálát szinte tétlenül né­ző ember, még kőkemény iz­maival, aszálódó erejével, ma- gábagyűrt szávaival, indulatos, artikulátl.an kiáltásaival egy elnyomoródott ember. Ember, aki nem rossznak, hanem rosszaságba születik. Sokáig beszélgettem nemré­giben ezekről a dolgokról Dánffy Sándorral, és azt hi­szem, a legtöbbet akkor mond­ta, aráikor annyit mondott csu­pán: a színész dolga az, hogy zmhertr. játsszon. •” Hogy «»»síit jelenW-ércLe- ?útó‘9iViiÉzaer^k^íú< a Sirály­beli pár mondatára. A .Gyer­tyaöntőben az egész este az övé volt. Levegője, .tekintetvonzása van. amikor betoppan a szín­padra. Nem könnyű szerepek ezek, főleg Kies vagy Tigris Brown, Brecht Koldusoperájá­ból. Talán éppen ezért, az ala­kításból iginyes szereptar ul- nányt sejtünk. Szinte kipen- deríti a feladat a színpadra, és előttünk küzd meg az alakítá­sért. Nagyon ügyesen persze, a küzdelemé 51 semmit sem lá­tunk, mert nehéz kilóival együtt, a F tors ynő term des királyaként azonnal maga a mozgó gonosz dém in-zsarnok, vagy Boni rációként kap "odó, robbanó, ágáló ibolond, olasz kereskedő. Igen, szinte ugrál a vissza­emlékező tekintet szereiről szerepre, s mindé ünnen v sz- szanéz Dánffy kerek a; :a, amelyre hol gyerm. i-.ket ily ül,' hol zsíros vigyorgás, hol markáns férfiasság, hol ügye- fogyott tétovaság, hol a szá­zadelő dőzsölő vidéki urának iszákos tunyasága, hol a kis­polgár ravaszsága. Dánffy Sán­dor sokféle szereparcot meg­mutatott már nekünk- Meg­mutatta, hogy ugrál a színpa­don, hogy komédiásmutat­ványra is képes, hogy beleillik Cséhov világába is, a vásári komédiába is. Miller és Brecht világába is. Medvejárású is, gyíkfürgéségű is. Azt hiszem, most az ’ ötödik kaposvári évadában s férfi korának kö­zepén, nézői szeretetünk nagy várakozást is tölt bejénlc. Sze­retjük Dánffy Sándor tudását, tehetségét, igényességét, ötvös képességeit, és szeretnénk, ha még többet mutathatna ebből. Ha még jobban bizonyíthatná, hogy embernek születik az em­ber. Hogy a színpadón hús-vér alakok szeretnek, ölnek, csal­nak és jótékonykodnak, hogy a szerelmes férfi nem feltét­lenül szépfiú, hogy a kerek termét nem azonos lomha háj­tömeggel; hogy az emberben robbanó energiák feszülnek, és jó beleharsogni, beleharapni az életbe, hogy a színpad né­hány négyzetméterén, itt a ka­posvári szíházban, alkotni le­het. »Kihúztam« belőle: egyszer szeretne Falstaff lenni. Igen, úgy kelleti magát előtte ez a szerep, mint egy kacér szép- asszony. Dánffynak mindene együtt van ehhez a »hödítás- ftozífó-É'l boqsássák’rneg nekem égf., ,a türelmetlen, -kíváncsisá­got, szeretnék a. nézőtéren ülni a nyilvános találka alkalmá­ból. Tröszt Tibor Tél, Balaton D élután öt órakor megele­venedik a város. Életre kel, előhuzakodik elszen- derült titkaival, furcsaságaival, jellegzetességeivel, ékességei­vel és semmitmondó áldrága­köveivel. Sokszor indul el az ember öt óra után kirakatokat nézni, szemlélődni, sétálni, be­lesüppedve az utca minden­napi forgatagába. Érdemes megfigyelni ilyfenkor az embe­reket A legtöbb érdekesség és furcsaság a Május 1. utcában tapasztalható, ott derül ki a legtöbb titok, naponta annak az utcának a kövezetét tapos­sák a legtöbben, ott látni a legtöbb kószáló, haverokat,,ba­rátokat kereső, unatkozó, egye­dül lézengő, önmagát kereső és fölfedni vágyó fiatalt — Munkácsy Mihályról kár a szót szaporítani! — mondja egy váltig érő hajú, fekete ma-, xikabátos, szemüveges tizen­éves. — Én nem szeretem. Van lent valami, ami a számomra érthetetlen. Tudod a világa az, ami tőlem annyira távol áll — szól közbe az egyik lány. — Igaz, hogy az a kor ame­lyikben élt, nem volt olyan, mint a huszadik,század,, de sok szempontból az alap megegye­zik. Nem ismerem annyira, hogy »kiselőadást« tarthassak a művészetéről, de annyi bi­zonyos, hogy írói munkássága és pályálya nagyon cikis volt.. — így a fiú, és senki nem nyil­vánít több véleményt a kér­désről még egy karlendítéssel Csomópontok — metszéspontok — arányok Ugyanez, jobban mondva hasónió eset történt a Drink hártyán, ami már csaknem ki­zárólag a tizenévesek birodal­ma lett. Pinitszámra fogy ott a grog, a konyák, és egy féldeci rum mellett igazán csodálatos elüldögéflni záróráig. Ketten beszélgetnek, előttük a pulton a tankönyv, füstölög a ciga­retta ... — ... előadóestek vannak a könyvtárban. Ne legyen »pi- tyu« a nevem., ha a követke­zőre nem váltok helyjegyet, mint ß Somogy, expresszre. Né­ha gitároznak is, jó a szóló, a szöveg meg nem érdekes. Ab­ból úgyis elég. Beszállsz a bu­diba? Oké. akkor irány a Pal- miro Togliatti! Erre a másik: . — Ö fog szólózni legköze­lebb ...? Hát igen, ezek egészen kirí­vó példák. A szóban forgó ti­zenéveseit ' nagyobb része már dolgozik. Gyárakban, üzemek­ben, vállalja tóiknál és a legkü­lönfélébb munkakörökben. Munkaidő utón ki özönlenek az utcára, és megkezdődik az in­gajárat a Drink bár és a Ka­pos étterem között. Legtöbb­ször. üres a pénztárca, de ez sem akadály, mert mindig, akadnak »jó barátok«, akdk- oek aznap csússzam le valami — valahonnan. De mindig be­köszönt egyszer a fizetésnap, a maga mozgalmasságával, rob- banó-bénító erejével, néhány óra múlva elúszó százasaival, azitán a másnaposság a maga semmire nem emlékező álmos­ságával, néha siralmával \ Újra a Drinkben vagyunk, az egyik csomópontban, ahová naponta be kell nézni.. • — Hé! Dézi! Gyere, fizetést kaptam, van egy kis many. Tégy fel egy deliket (értsd: cigarettát), pajti! Betápláljuk az adatokat, ledőlünk egy fe­hér négylábú tepsi mellé, meg­figyeljük magunkat a monito­ron. Hä sokáig kell várni a pincérre, * tovább állunk. A Fá­cánba, vagy az Egérkébe haj­tatunk, ott is van sör meg bor, hordószámra. Persze jó lenne szólni egy nőnek is, mert mit ér anélkül az élet?! No itt van egy kiló, hozz érte két Napó­leont ... Másnap se »many«, se »dekk«. * I A séták alkalmával az utat változatossá is teszik. • Trappo­lás az egyik oldalon egészen a Kapósig, és vissza az utca má­sik felén- A Drinkig. Aztán I vannak a menők, akiknek anyagi lehetőségeik szinte ki-; meríthetetlenek. Száguld a ko­csi, a kanyar csodálatosan idő­zített bűvészmutatvány, a se­bességváltáskor sportosan hö­rög a motor. De mint minden­ben és mindenhol, azért itt is akadnak olykor kivételek. Az elfásult, sokszor eldurvult, kóborló tizenévesek között ta­láltam egy szobrászkodót is. Kisplasztikákat készít, portré-, kát mintáz, szakkörbe jár. Leg­utóbb Pécsen volt kiállítása: Mégis részese az Öt óra utáni »teadélutánoknak« .,. Megfigyeltem, ezek a fiata­lok nem keresnek más társa­ságot Mereven elutasítanak mi* ’-nt, ami nem egyezik fel­fogásukkal, szemléletükkel. Keresnek, kutatnak valamit és valami után, amit elveszett­nek hisznek, jóindulatúan, mégsem jó úton- Ügy gondo­lom, elsősorban a munkahe­lyüknek kell segítenie abban, hogy a számukra valóságosat, foghatót, megbízhatót, ígére­test fölfedezhessék, hogy ne csak igénytelen magyarázataik legyenek, melyek így, csupán az egyetlen egyenes nem léte­ző metszés- és csomópontjai. Bohrig Gábor Mintha restellni, hogy szeb­bik arcát nem mutathatja, homályba burkolja magát. Alig egy két száz métert en­ged látni, azt is csak titokza­tosan, sejtetőn. Pedig oly szép most is! Még szellő sincs, így legkisebb fodor se bondoro- dík hátán. Csendes, hangtalan, mintha szánná-bánná nyári dühödt rohamait. Nem ostro­molja a móló köveit, nem ka­varja zavarosra sekély partja iszapját. Ha nem ismerném, ■hinnék halk hívogatásának, belevetném magam bundáe- tól-kucsmástól: legyen úgy, mint nyáron, öleljen körül a vize. A partja leörül csendes. A csónakok holtan hevernek. Egy nagy ladik hason fekszik, vastagon szurkozott alja ot­rombán bámul a fölötte ka- 'vargó kányacsápat.ra. Az üdü­lő kapuja nincs most sarkig tárva, egy árva kémény füs­tölög csak, a gondnoké, A le- tördelt, megszabdalt bokrok tövében idegen szavakkal öve­zett apró dobozok árulkodnak az elmúlt nyárról, más tájról, országból jöttékről. Sétáló nincs, egy nö az állomásra si­et. A csárda nyitva, autók pi­hennek előtte. A bentröl ára­dó ételszagok keverednek a ködös hideggel, mit sem vál­toztatva azon válnak semmi­vé. A gyorsvonat robaja da­rabokra szabdalja a tél eleji csendet. Ablakából pár unott arc tekint a vízre. Megállók egészen lent. Ci­pőm orrát nyalja a víz. Szán­tód felé hajókat látok, talán halásznak. Idébb récék raja szántja a vizet zavartalanul. Nyáron úgyse tehetik: Kere­sem a túlsó partot. Felvillan nyári rajza, masí mit sem látó­vá az odaátból — elképzelem. Ott emelkedik Badacsony, ol­dalán egy présház — Szegedy Rózáé volt hajdan —, amely­ről Kisfaludy édesbús-szerel- mes Himfy sorai jutnak eszembe. Számban érzem a badacsonyi »szürkebarátV édeskés — egyszer már meg­viccelt — zamatát. És fent az a huncut Rózsakő! Amott Szigliget a vUlám vagdalt ősi várral, Szentgyörgyhegy a ba­zaltoszlopaival. a csinos csen­des Balatonrenles, még távo­labb a sok légit, szépet, titkot rejtegető Tihany. Füred, majd Fűzfő, a füstölgő kéményeivel. S mindezt a Balaton teszi tel­jesen egésszé, igazán széppé. Sűrűsödik a korai sötét, be­letesz minden. Eltűnnek a homályok, foltok is, csak a csend niarad. Nem látni csil­lagot, egy-két lámpa ég. Fé­nyük nem merül a vízbe, mert távoli világuk nyevge, nem tud utat törni a ködben. A télre bezárt közért ablakán pára lapul, mutogatja sértet­lenségét. A mezítelen ágak ár­nya nem rajzol mintákat lá­baim alá, gyengék ahhoz. Meg dísztélenségük nem parádé­nak, csendes megnyugvásnak való. Nem szidlak, Balaton! Nem kérem számon nyári »bűne­id«. Burkold magad jeges bundába, alatta jól pihenj. Gyújts erőt, ha majd a föld melegszik, kibonthasd szép­séged sziromlevelének minden kis ízét, fejtekét. ' Góczán Gyűl» \

Next

/
Thumbnails
Contents