Somogyi Néplap, 1972. szeptember (28. évfolyam, 206-231. szám)
1972-09-01 / 206. szám
v Balczó András olimpiai bajnok lett Öttusa csapatunk a második helyen végzett MÜNCHEN 72 Csütörtökön délelőtt az olimpiai stadionban az öttusa bajnokság befejező számára, a futásra gyülekeztek a mezőny tagjai. Mindenki azért szurkolt, hogy Balczó harmadik olimpiáján, amely valószínűleg már az utolsó pályafutásában bearanyozza az eddigi sikereket. És sikerült! Az atlétikai versenyek után mintegy 30 000 néző előtt elsőnek Villányi Zsigmond rajtolt. Ezt kövstöen percenként indították az 59 fős mezőny tagjait, s a tökéletes tájékoztatásból következtetni lehetett a bajnokság állására. Több kitűnő, 1200 ponton felüli eredmény is akadt, míg a svéd olimpiai bajnok Ferm 1150 pontot ért el. A mezőny 40. tagjaként startolt Smeljov (1222 pont), majd rögtön utána Balczó. A nézőtéren helyet- foglaló magyarok lelkesen bíztatták a kitűnő sportolót, aki 100 m után hagyta el a stadiont és következett a 4000 m-es terep. A magyar tábor tagjai állandóan az órájukat figyelték, hogy Balczó mikorra ér vissza és mindenki fellélegzett; amikor nem egészen 12 perc múlva feltűnt, a marat- honi kapuban. Balczón nem látszott meg, hogy 3700 m-t hagyott maga mögött, teljesen frissen, könnyedén futott, óriási ovációban részesült, amikor a célba érkezve 12:42.6 percet mutatott az óra, s 1279 pontot jelentett. Gyors számolgatás kezdődött, hogy a 59.-nek, vagyis a mezőnyben utolsónak rajtoló szovjet világbajnok, Onyis- csenkó előtt elég lesz e ez az előny. / — Reálisan kalkulálva Balczó nemcsak behozta hátrányát, hanem olyan előnyt szerzett, hogy megnyerheti a bajnokságot — mondta dr. Nagy Imre az öttusázók kapitánya. — Ha Onyiscsenko 13:10 perc felett fut be, akkor nincs baj! Fokozódott az izgalom, a nézők felhördültek, amikor éppen a 13. percet mutatta Onyiscsenkonak a stadion órája, amikor feltűnt a szovjet világbajnok. Elég fáradt, nehézkes volt a futása, a hajrára nem tudott erősíteni, csak 13:35 2 percet ért el, ezzel Balczó olimpiai bajnok lett. Bravó Bandi! — hallatszott mindenhonnan, s szinte képtelenség volt percekig az újdonsült olimpiai bajnok közelébe •jutni. — Nekem való »»hullámvasút« pálya volt, nagyszerűen éreztem magam, egyáltalán nem fárasztott ki, — válaszolta Balczó arra a kérdésre, hogy miként sikerült a nagyszerű futóeredményt elérni. — Boldog vagyok, hogy sok-sok éves erőfeszítésem végre egyéni olimpiai bajnoki címet is hozott. Mi lesz ezután? — Nem tudom, lehet, hogy abbahagyom, de lehet, hogy folytatom, majd később döntök erről. Még a hosszantartó dopping- vizsgálat után is sokan vártak Balczóra, Csanádi Árpád dr. az MTS elnökhelyettese is ott volt a gratulálok között, neki viszont a NOB több jelenlévő tagja fejezte ki jókívánságát. Balczó András öt egyéni és ugyanennyi világbajnoki csapatgyőzelem, s két olimpiai csapat elsőség, az egyéniben 1960-ban kivívott 4., és 1968- ban elért 2. hely után léphetett fel az ünnepélyes eredményhirdetésnél a dobogó legmagasabb fokára. öttusában olimpiai bajnok: Balczó András (Magyarország) 5416 pont, 2. Borisz Onyiscsenko (Szovjetunió) 5335 pont, 3. Pavel Lednyev (Szovjetunió) 5328 pont, 4. J. Robert Fox (Nagy-Britannia) 5311 pont, 5. Vlagyimi r Smeljov (Szovjetunió) 5302 pont, 6. Björn Ferm (Svédország) 5283 pont,.., 12. Villányi Zsigmond (Magyarország) 5047 pont,... 15. Bakó Pál (Magyarország) 4879 pont. öttusában olimpiai csapatbajnok: Szovjetunió 15 968 pont, 2. Magyarország (Balczó, Villányi, Bakó) 15 348 pont, 3. Finnország 14 812 pont, 4. Egyesült Államok 14 802 pont, 5. Svédország 14 708 pont, 6. NSZK 14 682 pont. Gyarmati Andrea ? világcsúcsot javított A tegnap délutáni program első verseny száma, a 100 m-es női pillangóúszás első középfutama máris óriási magyar sikert hozott. Gyarmati Andrea világcsúcsot javított. A 100 m-es női pillangóúszás pénteki döntőjébe jutottak: Gyarmati Andrea 1:03.80 p, (világcsúcs, régi Aoki„ 1:03.9 p, olimpiai csúcs, régi: Aoki 1:04.00 p, Európa csúcs, régi. Gyarmati 1:04.01 p, országos csúcs, régi: Gyarmati 1:04.01 p.) Deardurff (amerikai) 1:03.97 p, Aoki (Japán) 1:04.11 p, Dániel (amerikai) 1:04.25 p, Beier (NDK) 1:04.36 p, Beckmann (NSZK) 1:04.52 p, Asa- no (Japán) 1:04.53 p, Shader (amerikai) 1:04.54 p. Maróth ezüstérmes Kardvívásban, egyéniben, két magyar versenyző, Kovács és Maróth jutott a hatos döntőig. Igen izgalmas küzdelemben Sidiak (Szovjetunió) mögött Maróth második lett. Kovács az ötödik helyen végzett. Eredményes munkát végez a városi röplabda-szövetség Ismert röplabdázók, még aktív sportolók mellett régiek is tevékenykednek a városi röplabda-szövetségben, amely most már nemcsak tervekről, hanem eredményekről is számot adhat. A szövetséget igazolta a városi röplabda-bajnokság is, ahol a férfiaknál 7, a nőknél Szeptember 3-án őszi rajt Uj rend alapján folytatódik az asztalitenisz J\B I Újítottak az asztalitenisz csapatbajnokságban. Első ízben a sportág történetében ez évben a tavaszi forduló befejezése után kettéválasztották a bajnoki mezőnyt. Mind a férfiaknál, mind a nőknél az őszi idényben külön folytatják a bajnokságot a tavasszal 1—6., illetve 7—12. helyen végzett csapatok. Az előbbiek a bajnoki címért, az utóbbiak a kiesés elkerüléséért küzdenek. A bajnokság végeredményét a tavasszal és ősszel megszerzett pontok Összessége adja oly módon, hogy két külön cso- P0rt+éM;z?t készül. Az együttesek az^ ».'-''»n magukkal viszik a tavasszal megszerzett pon^oV^t ;c\ *3,7‘^~t?rn1')9r 3-án indul Trés b?*-nkság. és o’: in zárul. Kova n mi- hírül adtuk, Hogv a >07.'ó?i Vasas férfi és nu együttese a 2. csoportba jutVt. A férfiak mezőnyében az I csoportot a BVSC, a Bp. Spartacus, a Postás SE, a Csepel, a Ganz-MÁVAG és a VM Közért alkotja. A II. csoport mezőnye: Kaposvári Vasas, Szegedi Kender, Miskolci EiWTE, MAFC, Aknamélyítö Bányász, Pécsi Ércbányász. A női bajnokságban a két csoport a következőképpen alakul. 1. csoport: Statisztika, Főkert HSC, 31. sz. Építők, VM Közért, Ferencváros, MÁV TI. II. csoport: Kaposvári Vasas, Gamma. Miskolci ÉMTé, Egri Vörös Meteor, Savaria Cipőgyár, Postás SE. A kaposvári csapatok mérkőzései : FÉRFIAK Szeptember 3.: MAFC—K. Vasas. Szeptember 10.: K. Vasas—Aknamélyítő. Szeptember 34.: K. Vasas—Szeged. Október I.: K. Vasas—Miskolc. Október 29.: P. Ércbányász—K. Vasas. NŐK Szeptember 3.: Gamma—K. Vanrs Szeptember 10.: Postás SK,—K. Vasas. Szeptember 24.: K. V»«as—Miskolc. Október 1.: Eger—K. Vasas. Október 29.: K. x'rmn- V‘-u6 csapát verseng a bajnoki címért. A tavaszi forduló után a K. Dózsa ificsapata vezet a férfiaknál, a nőknél pedig a Vasas Izzó vezet veretlenül.) Az őszi fordulót szeptember 25-én kezdik a csapatok. A szövetség rendezi a November 7. Kupát, amelyen a Nagykanizsai Dózsa, a Keszthelyi Haladás és a PEAC mellett a K. Dózsa NB II-es csapata is indul. Ezenkívül megrendezik a Somogy Kupát is, amek ugyancsak a felkészülést szóT- gálja. spartakiádra készül ö! Dózsa-versenyzö Szorgalmas munka folyik a K. Dózsa ökölvívóinál. Az olimpia- ideje alatt is szorgalmasan látogatják az edzőtermet, mivel az első feladatot Gyöngyösön kell megoldaniuk, ahol a Mátra Kupa versenysorozatán vesznek részt. Zalaegerszegen is ott lesznek a K. Dózsa versenyzői, ahol szeptember 8—9—10-én a Göcsej Kupáért küzdenek. Itt elsősorban az ifiket szerepelteti Hergert Jenő edző. Nemzetközi versenyen is részt vesznek rövidesen a népszerű lila-fehér ökölvívók. Szófiában ren.- dezik meg a szocialista országok belügyi sportszerveinek ökölvívó spartakiádját. A magyar Dózsa-válogatottban Ferstek János, Varga László, Kozma Ferenc, Csap János mellett szó lehet a harmatsúlyú Horváth Las&lp «zereple- aesői m. Szpasszkij nem fogadta e! Fischer döntetlen ajánlatát, de nem tudott győzni... szicíliai védelem Fischer Szpasszkij 1. c4 cő. 2. HfS Hc0. S. <34 ed:. 4. Hd4: HfS. 5. Hc3 dö. 6. Fg3 (ismét a Richtcr—Uauzer változat) e6. 7. Vd2 a6. 8. 0-0-0 Fd7. 9. £4 Fe7. 10. Fe2 (Eddig egyezett a 18. játszmával, ahol Fischer Hf3-mal folytatta.) 0-0. 11. Fí3 h6. 12. Fh4 He!:. (Szpasszkij az állás egyszerűsítésére törekszik, a végjátékot sülét számára kedvezőbbnek ítéli meg. de bizonyára tartott a támadó g4!-től is.) 13. Fe7: Hd2:. 14. Fd8: Hf3:. 15. Hf3: BfciO:. 10. Bd6: Kf8. 17. Bhdl Ke7. 10. Ha4! (Fenyeget Bd7:+ és Hb6.) Fe8. 19. BdO: BdS:. 20. Hc5 Bb8. 21. BdS a3. 22. Bb3 b5. 23. a3 a4. (Sötét a vezérszárny megbénítására törekszik.) 24. Bc3 Bd8. 25. Hd3 f0. 26. Bc3 Bb8. 27. BcS (Itt hangzott el a döntetlen ajánlat, melyet a világbajnok elutasított. mert győzelemre törekedett!) gr?». (Királyszárnyi gyalogroham!) 23. gs Kd0. 20. Hc3 g4l 30. He4+ Ke7. 3!. Hel B'18. 32. Hd3 Bd4. 33. Hef2 h3. 34. Bc5 Bd5. 33. Bc3 (Várakozó lépés.) Hd4. 36. Bc7+ Bd7. 37. Bc17:+ Fd7:. 38. Hel e5. (Sötét terve teljesült: szabadgyalogja keletkezik.) 39. fe: fe:. 40. Kd2 Ff5. 41. Hdl (A játék itt függőben maradt; Szpasszkij borítékolta lépését. Sötétnek térelőnye van és szeretne királyával az ellenfél állásába behatolni, ami a győzelemhez feltétlenül szükséges: világos ennek megakadályozását tervezi. Az éjszaka fotyamán bizony nem aludtak sokat a küzdő felek és segédjeik, hanem elemezték a lehetőségeket.) Kd6. 42. He3 Fe6. 43. Kd3 Ff7. 44. Kc3 Kc0. 43. Kd3 Kc5. 46. Kc4 Kd6. 47. Kd3 Fg6f. 48. Kc3 Kc3. 40. Hd3+ Kd0. 50. Hét Kc6. 31. Kd2 Kc5. 52. Hd3| KdG. 53. Hel He6. 54. Kc3 Hd4. (A királyok párharca és a játszma döntetlenül végződött!) Most már a mérkőzés utolsó fejezete kezdődik ... f Magyarország—Dánia 2:0 (1:0) Augsburg, 10 000 néző. Lagymatag játékkal kezdődött a találkozó, a dánok támadtak többet, a magyarok lassan, körülményesen, meggondolás nélkül próbáltak támadásokat vezetni. Feltűnő volt a védelem kapkodása. A 18. percben Váradi B. a baloldali szögletzászló közeléből élesen belőtte a labdát, Kocsis a 11-es pontnál Dunai III. elé gurított, aki jól eltalált lövéssel a jobb alsó sarokba lőtte a labdát. (1:0). A félidő utolsó tíz percében két helyzetet ügyetlenkedtek el a dánok. X félidő első 30 percében ismét a dánok voltak jobbak, a magyarok csatárjátékát csak elvétve lehetett »észrevenni«. Az utolsó negyedórára — a mérkőzésen először — feljött a magyar gárda. Többet mozogtak, szellemesebben játszottak a középpályások, és sokat használt a 74. percben megtörtént csere. Kozmát Tóth ly. váltotta fel. öt perccel a befejezés előtt Kű jobboldalról laposan középre adott, Dunai III. akárcsak az első félidőben — jól érkezett, s lapos kapáslövése a kapu közepébe szállt. (2:0). A csoport második mérkőzésének eredménye: Irán— Brazília 1:0 (0:0). A magyar és a dán csapat bejutott a legjobb nyolc közé. Ma Kajdi és Orbán szerepel öklözőink közül Magyar szempontból csütörtökön pihenőnap volt az ökölvívó-tornán. Papp László és Adler Zsigmond vezetésével edzést tartottak a versenyzők. Az olimpiai ökölvívó tornával kapcsolatban Papp László a következőket mondotta: — Előre tudtuk, hogy nem lesz könnyű dolga egyik versenyzőnknek sem. Látva az olimpiai mezőnyt, azt tehetem hozzá, hogy sokkal nehezebb előre jutni, mint ahogy gondoltuk. Több ökölvívónk képes arra, hogy ilyen versengésben is helyt álljon, de egy biztos, nagyon nehéz lesz. A magyarok közül pénteken ketten szerepelnek. Könnyűsúlyban Orbán László az olasz Carpetti ellen küzd a 16-ba jutásért, váltósúlyban Kajdi János Bandi (Mongol) elleni találkozóján pedig a 8-ba jutás a tét. Olimpiai turmix Az utóbbi évek során divatossá vált, hogy vadállatokat ajándékozzanak a diplomaták és sportvezérek a vendéglátóknak. A malaysiai olimpiai csapat vezetője például egy tigrlskölyköt hozott magával hazájából. A nyugatnémet szövetség hálás köszönettel nyugtázta a figyelmes ajándékot és a tigriskölyök a müncheni állatkertben talál majd új otthonra. Az etiópiaiak hazájuk jelképét, egy még növésben levő oroszlánt ajándékoztak München városának. Az állatok királyának fiaMl képviselője a hellebranni állatkertben talált otthonra. A kenyaiak is — mint hírlik — vadállattal akarnak kedveskedni a müncheni szervező bizottságnak, de a kis ragadózó egyelőre, valószínűleg szállítási nehézségek miatt még eddig nem érkezett meg a bajor fővárosba. Hogy milyen vadról van szó, azt a kenyaiak egyelőre titokban tartják. • » » Az emléktárgy vadászok a szó szoros értelmében megtépázzák a város dekorációit. Naponta érkeznek a jelentések arról, hogy — enyhén szólva *eltűnnek« az olimpiai zászlók. A rendőrség komoly pénzbüntetéssel, 1000 márka (8000 forint) pénzbüntetéssel sújtja a gyűjtőket, Nemrégen egy fiatalembert, tettenért a rendőrség, és aki arra a kérdésre, hogy mit akart a zászlóval csinálni? azt válaszolta: Inget szerettem volna magamnak ebből aranyágból varratni! A nyugatnémet rendőrség a szenvedélyes gyűjtők ellen úgy védekezik, hogy kenőszappannal vonja be ez árbócru- dakat és ezzel akarja legalábbis megnehezíteni a vállalkozó szellemű emléktárgy- vadászok közlekedését a zászlóhoz. Már nagyban folynak a találgatások: ki lesz a XX. müncheni nyári olimpiai játékok nagy sportggyénisége? 1924-ben Párizsban Nurmi, 1936-ban. Berlinben Josse Ovens, 1952-ben Helsinkiben Zátopek. 1964-ben Tokióban Don Schollander és 1968-ban Mexikóban Bob Beamount nevétől zengett a világ. Vajon Münchenben lesz-e ilyen? Egyeáek szerint az amerikai Mark Spitz, vagy az ausztrálok büszkesége, Shane Gould szerezheti meg a >»XX. nyári olimpiai játékok nagy egyénisége- címet. Egy dán fotóriporter, aki Kiéiben a vitorlásversenyeket fényképezte, úgy találta, hogy még mindig a postagalamb a leggyorsabb levéltovábbítási eszköz. Laborált felvételeit hűséges postagalambjai három óra alatt elviszik lapjához az Észak-németországi Kiéiből, a közeli Aarhusba. Egy ezpresszküldemény ugyanezt az utat 20 óra alatt tenné meg. • • * Az olimpiai város kavargásában ezúttal is jó vadászterületre számítanak a zsebtolvajok. A nyugatnémet rendőrség úgy véli, hogy eddig elég sikeresen vette fel a küzdelmet ellenük, mert máris mintegy két tucat »zsebest« emeltek ki a tömegből. * * * Jóllehet az atléták csak tegnap léptek pályára Münchenben, az előcsatározások már teljes erővel folytak. A nemzetközi atlétikai szövetség A kiíl/i/ittric nagy szavazat-többséggel jóváhagyták Görögország javaslatát, amelynek érteimében a rúdugrók az olimpián csak olyan rudakat használhatnak, amelyek legalább egy év óta forgalomban vannak. Nem használhatók tehát azok a minden eddiginél rugalmasabb anyagú sportszerek, amelyekkel az amerikai Bob Seagren és a svéd Kjell Isak- sson legújabb világcsúcsaikat ugrották, A kongresszus úgy foglalt állást, hogy másképpen méltánytalan hátrányba kerülnének azok a sportolók, akik még nem tudták beszerezni a cata-pole rudakat. Megfeledkezett magáról az argentin olimpiai csapat 19 éves ifjú titánja, Ruffino Cabrera félnehrz- súlyú ökölvívó, aki nálánál 30 kilóval könnyebb légaúlyú csapattársát a szálláshelyen szabályosan kiütötte. Az argentin csapat vezetői azonnal hazaküldtek Cabrerát, akit alighanem örökre eltiltanak mindennemű sporttevékenységtől. Áldozata, Jósé Vleano olyan súlyos sebeket kapott az arcán, hogy aligha indulhat a versenyeken.