Somogyi Néplap, 1972. szeptember (28. évfolyam, 206-231. szám)

1972-09-03 / 208. szám

Olimpia északon Kézilabda Varga dobta eddig a iegtöbb gólt Olimpia 72. E megjelölés •tett általában odahaza a XX. nyári olimpiai játékokat értik. A vendéglátó NSZK-ban azon­ban az olimpia szó mellett München és Kiel neve együtt szerepel. A messze északon fekvő Kiel előtt az autón, vo­naton érkező vendégeket ugyanolyan zászlóerdő fogad­ja, mint a müncheni olimpiai központban. A világ Legjobb vitorlázóit látja vendégül a tengerparti város. Itt is lobog az olimpiai láng. No nem a já­tékok színhelyén, mert a vitor­lázók stadionja a tenger, mely a helyiek szerint az olimpia idejére megszelídült. Nincs szükség az NSZK kirendelt ha­diflottájára, mely a hullámfo­gó szerepét töltötte volna be. A lelátókat kisebb-nagyobb személyhajók helyettesítik. A kikötők tájékán a hajókra is felárral árusítják a jegyeket. JÓI számítottak a spekulánsok. A téli kikötő bejárati öblében a sorakozó vitorlások ezrei jel­zik, milyen népszerű ezen a tájon a vitorlázás. A tenger »szelíd* hullámaiban tükröző­dő vitorlások harca valóban sokszor látványosabb, mint némelyik labdarúgó-mérkőzés. Az északiak meg a szovjet és az ausztrál vitorlások mel­lett a maroknyi magyar csapat is ott küzdött a hullámokkal Haiovicsék persze csak a kö­zépmezőnyben foglaltak he­lyet A teehmlka oOmpiájaként ke. minek be a történelembe a nyári játékok. Szerencsére jut a technika előnyeiből a nézők­nek «*. A vitorlásversenyekre igyekvő hajók színes televíziói kirakatok, a repülőterek tv- készülékei reggeltől éjfél után­ig olimpiai programot adnak. Amikor Rosendhal megszerez­te a vendéglátók nagyon óhaj­tott első aranyérmét, kapcsolt az NSZK. Korábban ugyanis csak az NDK-sok remek győ­zelmeinek tapsolhattak. Persze a közvélemény máris fölteszi itt a kérdést, hogyan is csi­nálják ezt az NDK-ban, és ho­gyan csinálja ezt Borzov. Erre a kérdésre az NSZK-ban a te­levízió nagy nyilvánossága előtt kértek feleletet. Pénte­ken éjfélkor Borzov edzőivel együtt ott volt a tv-kamerák előtt, szerényen válaszolt a föl­tett kérdésekre. Nem titkoló­zott, aztán aláírta az NSZK- televizió dicsöséglapját. A vi­lág leggyorsabb futója az aranyérem mellett még egy csatát nyert. Meghódította a hazai közönséget is. Es mi magyarok? Amikor Balczó András szinte a »sírból visszahozta* a már-már elve­szett aranyérmet, a hamburgi Atlantis Hotel portásától kezd­ve a dán, a francia meg a tu­niszi újságíró kollégák mind­mind gratuláltak az itt tanyá­zó három magyar újságírónak. Otthon talán nem is hiszik el; hogy mennyit ér a két arany­érem. Bár csak a folytatás vs ilyen jó lenne, az olimpia má­sodik félideje azonban nehe­zebbnek ígérkezik, mint a las­san lepergő első volí. Kovács Sándor A második akadályt is sike­resen vette a magyar kézilab­da válogatott. Az amerikaiak ellen aratott 13 gól különbségű győzelem után japánt nyolc góllal verték. A vasárnapi el­lenfél, az aranyérem elsőszá­mú várományosának hirdetett Jugoszlávia Japánt 6, az Egye­sült Államokat pedig 10 gól különbséggel győzte le. A vasárnap 20 órai kezdettel Augsburgban sorrakerülő ma­gyar—jugoszláv találkozó még­is nagyjelentőségű: az ered­ményt viszik magukkal a csa­patok ... A kézilabda tornán az NDK és Románia is 4 pontos cso­portjában, azaz a magyar és a jugoszláv együttessel tovább­MÜNCHEN 72 OSIP * 33 jutott. A további négy helyért még kiélezett küzdelem folyik. Varga István az amerikaiak­nak dobott 13 gól után a japá­noknak hatot lőtt. A torna leg­eredményesebb játékosa 19 góljával. Nyolc góllal előzi a svéd Erikssont és kilenccel a jugoszláv Horvátot. Papp Lajos bronzérmes Minden jó, ha a vége jó — ez a régi magyar közmon­dás pontosan ráillik a sport­lövő versenyek fináléjára, mert az utolsó versenynapon szép magyar eredmény szüle­tett: Papp Lajoß a nagyöbű sportpuskában bronzérmet nyert és — mintegy kiegészí­tésképpen ehhez az eredmény­hez — Nagy Béla pedig a 11. helyen végzett. Papp Lajos is és Nagy Bé­la is egyaránt 394 körrel kez­dett (fekvő testhelyzet), majd állva kissé gyengébb teljesít­ményt nyújtottak: Papp 364, Nagy pedig 358 kört lőtt. A térdelő testhelyzetben azután Papp Lajos újítani tudott, és kitűnő 391 körös eredménnyel ki tudta harcolni a bronzér­met. Nagy Béla is javított tér­delve. Münchentől északra csaknem Ít06 kilométerre egész napon ét élőben sugározzák zz olim­pia eseményeit. De nemcsak a hajókon, szerte az NSZK-ban ez áruházak, az éttermek, a Kikapott a Táncsics, a K. Vasas, a Lábod és a Siófok — A kosárlabda La tinea Kupa második fordulója va­sárnap délelőtt 9 órakor lesz, a Munkácsy Gimnázium tor­natermében. Már Mom bátor 'délután leját­szották a bajnoki mérkőzéseket a kaposvári pályákon. Sajnos, a kaposvári csapatoknak nem sike­rült ez a délután, mert mindkét együttesünk minimális arányú ve­reséggel hagyta el a pályát. Kikapott Pécsen a Lábod is. PVSK —Táncsics SE 1:0 (0:0) Kaposvár, 8M néző. Vezette: Lá- bodi. PVSK: Sólyom — Kanyar, Sza­bó, Hamar, Balázs I., Mihály, So- mogyvári, Nagy Radics (Márton), Szobics, Varga. Edző: Horváth László. Táncsics: Rétfalvi — Nyers, Szélesi, Vágó, Kaufman, Lukácsi, Hangai, Lipták, Angyal (Perger), Korom (Glázer), Kelemen. Edző: Jutási Róbert. Már a második percben jó hely­zetet alakított ki a Táncsics a pé­csi kapu előtt, azonban Angyal fejese a kapu fölé jutott. Jó ira­mú volt az első tíz perc, egyik hazai akció a másikat követte, a befejezésben azonban mindig hi­ba akadt. A pécsiek csak a 10. perc­ben jutottak a Táncsics kapuja elé, akkor azonban Varga beadá­sa után meleg helyzet volt a ha­zai kapu előtt. Utána eseményte­len negyedóra következett, majd a 26. percben csak a tzerencse men­tette meg a vasutasok kapuját a góltól; ekkor Angyal a kapufára fejelt egy szép beadást. A 30. percben még Liptáknak volt egy nagy helyzete, de ez is kimaradt. Az ellentámadásnál Nagy lőtt mellé. A szünet előtti hajrában Angyal jó helyzetből mellé lőtt, majd egyik lövése az oldalhálót találta el. Szünet után már az első perc­ben mellé lőtt Angyal, ezúttal 8 méterről. A 47. percben Rétfalvi mentett szép vetődéssel eg£ pécsi akció után. Támadott a Táncsics, mégis a PVSK rúgott gólt. Égy ártatlannak látszó akció után ti­zenegyeshez jutott a vasutas csa­pat. A büntetőt Somogyvári érté­kesítette. 1:0. Ezután igen nagy hajrát vágott ki a kaposvári csa­pat. Egyik támadás a másikat ér­te, s a pécsi védelem egymás után hatszor mentett szögletre négy perc alatt. Az egyenlítés azonban már nem sikerült. ' Jó iramú mérkőzést láthattak azok, akik kíváncsiak voltak erre a találkozóra. A Táncsics sokat Fischer a világbajnok ségtelenül ked­vez Fischer- nek.) 16. Badl Bfd8 17. Fe2 Bab3 18. b3 c4! Fenyeget Fb4.) 19. Hd5: (Go­romba elnézés vagy talán erő­szakos megsza­badulás a futó­pártól. De mi­lyen áron?!) Fd5: 20. Bd5: Fh2:+ 21. Kh2: Bd5: 22. Fc4: Bd 2 23. Fa6: (Szabadgyalo­gokra tesz szert, de hiába.) Bc2: 24. Be2? (Bal-ben sokkal több fantázia volt, mert a gyalogra le­hetett épí­teni : így ér­vényesül a bástya a futár­Bobby Fischer m utolsó játszmában 1 oon­tnt nyert, ezzel. megszerezte a világbajnoki cím eléréséhez szükséges 12.5 pontot. (Telefoto/AP—MTI—KS) A 21. játszmát — remény­telen helyzetben — Szpassz- kij feladta. így Fischer pont­jainak száma 12 és fél lett, azaz megnyerte a világbajnoki párosmérkőzést! Szpasszkij 8 és fél pontot szerzett. Amint győzelmi sorozata bizonyítja — Larsen, Tajmanov, Petrosz- jan és most Szpasszkij legyő­zése —, ma Fischer a világ legjobb sakkozója, aki csak­nem két évtized állandó munkája és tehetsége révén elnyerte »A sakkozás világbaj­noka« büszke címet 21. játszma: Szicíliai védelem. Szpasszkij—Fischer 1. e4 c5 2. Hf3 e6 (Ritka változat, mely éles játékra vezet.) 3. d4 cd: 4. Hd4: a6 5. Hc3 Hc6 6. Fe3 Hf6 7. Fd3 d5 8. ed: ed: 9.0—0 Fd6 10. Hc6: be: 11. Fd4 0—0 12. VÍ3 Fe6 13. Bfel c5 14. Ff6: Vf6: 15. Vf6: gf: (A futó-pár két­ral szemben.) Be2: 25. Fe2: Bd8 26. a4 Bd2 27. Fc4 Ba2! (Rögzíti a vezérszárnyi sza­badgyalogokat.) 28. Kg3 Kf8 (Jönnek a királyok.) 29. Kf3 Ke7. 30. g4? (Az utolsó hiba j a párosmérkőzésen: lehetővé I teszi sötétnek szabad gyalog l képzését a h-vonalon!) *Uw gf: £6 32. FgS h6 33. Kg3. (A világos király nem jöhet elő­re!) Kd6 34. Kf3 Bal 35. Kg2 Ke5 36. Fefi KÍ4 37. Fd7 Bbl 33. Fe6 Bb2 39. Fc4 Ba2 40. Fe6 hő 41. Világos borítékolt, majd feladta a küzdelmet. Franki Jómét ér. támadott, jóval többet, mint ellen­fele, azonban a lövések ezúttal igen pontatlanok voltak. Igazi jó lövést nem is kellett hárítani a sok támadás ellenére a pécsi ka­pusnak. A pécsi csapat igen jó védelemmel rendelkezik, s sikerült gól nélkül megúsznia a mérkőzést. A körülményekhez képest a dön­tetlen lett volna az igazságosabb eredmény. A pécsiek közül Szabó Balázs I.. és Szobics, a Táncsicsból pedig Szebeni, Hangai és Kauf­mann játszott jól. nb ni... nb m... Mohácsi TE — K. Vasas 2:1 (0:0) Kaposvár, 200 néző, vezette: Lábodi. A K. Vasas a következő össze­állításban lépett pályára: Szentesi — Marosi, Matán. Túli, Máli Pa­taki, Molnár, (Várvölgyi), Burcsa, Biró, Fülöp (Ernyes). Edző: Csan- da István. Szünet előtt változatos játék ala­kult ki, inkább a kaposváriak tá­madtak. Szünet után a mohácsiak két akciót vezettek, s mindkettő góllal fejeződött be, míg a Vasas öt kapufát rúgott. G.: Oláh, Dár­dai, illetve: Herbei. Jók: Perjési (a mezőny legjobbja), Oláh, Dár­dai, illetve Túli, Pataki, Burcsa. Pécsi Helyiipar — Lábod 3:0 (2:0) A Helyiipar többet támadott, mint a Lábod és biztosan győzött. M 0FÉ.M Vasas — Siófoki Bányász 1:0 (H0) Siófok, 200 néző. Vezette: Grábel. A végig alacsony színvonalú játékban a vendégek megérde­melten győztek. A siófokiak immár hetek óta érthetetlnül gyengén szerepelnek. Góllö­vő: Szentendrei II. A járási labdarúgóbajnakságok eredményei Marcali járás: Somogyzsitfa—Gyóta 3:0, Nagyszakácsi—Szenyér 3:2, Boronka—Csákány 3:0, Hor­vátkút—Somogyszentpál 2:2, Sávoly—Pusztakovácsi 1:0. Nagyatádi járás: Görgeteg—Iharos 2:0, So- mogyszob— Porrog 2:1, Ber- zence—Somogyudvarhely 8:0 Háromfa—Szabás 2:0, Iharos- berény—Pogányszentpéter 2:0 örtilos—Beleg 4:0. Siófoki járás: Nagyberény—Zamárdi 2:1. B. Vasas—Kőröshegy 3:0, Fi­ad—Ságvár 4:1, Balatonendréd —Kisbárapáti 4:1, Balaton- szabadi—Somogymeggyes 4:1, Balatonszemes—Balatonószöd 2:2. Illovszky öt csapatot tart esélyesnek A labdarúgó torna első ros­táján az NSZK. Marokkó, a Szovjetunió, Mexikó, Magyar- ország, Dánia, Lengyelország és az NDK jutott túl. Vasár­nap újabb két négyes csoport­ban újabb körmérkőzés kez­dődik. Magyarország a két német csapat, továbbá Mexikó társaságában küzd. A csopor­ton belül áz első és a máso­dik hely értékes. Az elsők ját­szanak az olimpiai bajnoki cí­mért, a másodikok a harma­dik helyért. — Ami eddig történt, az előzetes várakozásokat igazol­ta — mondotta Illovszky Ru­dolf szövetségi kapitány. — Az NSZK, az NDK, a Szov­jetunió, Lengyelország és Ma­gyarország csapatát tartottam a rajt előtt is esélyesnek a végső győzelemre, s most sem vélekedem másként. A lengyelek formájáról ve­szedelmes hírek érkeetek, mérkőzésről mérkőzésre jobb játékot nyújtott a szovjet és a nyugatnémet együttes is. Az újabb négyes csopor­tunkban lévő Mexikó ellen számolhatjuk a két pontot — mondotta Illovszky Rudolf. — Figyeltük játékukat, nem je­lenthetnek veszélyt. Annál ne­hezebb ellenfél az NSZK és az NDK válogatottja, A magyar labdarúgók szom­baton délelőtt edzést tartottak. Vasárnap kora délelőtt utaz­nak Passauba. A csapatösszeállításról még nem döntött a kapitány. Pán- csics még mindig bajlódik sérülésével, Kozma és Básti megfázott. Illovszky — mint ahogy azt már pénteken kö­zölte — frissíti a csatársort, Branikovits és Tóth K. játéka van előtérben. Olimpiai turmix. öt aranyérem elnyerése után rövid, de megérdemelt pihenőhöz jutott a müncheni olimpia legnagyobb arany- halmozója, az amerikai Mark Spitz. Az amerikai úszó, aki ezúttal bőségesen kárpótolja magát a mexikói kudarcért, öt aranyérme mellé öt új világ­csúcsot is elkönyvelhet. Az úszóversenyeket figyelő tudó­sítók szerint Spitz, aki eléggé magábazárkozó típus, és ne­hezen oldódik fel, a versenyek első napjain komoly, kissé merev arckifejezéssel járt-kelt az uszodában. Mikor azonban az aranyeső megindult, foko­zatosan felengedett és már mosolyogni is látták. A nehe­zén már túl vagyok, öt győ­zelmet arattam négy nap alatt —mondta a bajuszos úszósztár. — Most négy napom van a hát­ralévő kettőre, ez elég lesz ah­hoz, hogy kipihenjem magam, és nyerjek. * * * Nem mindenki örül mün- chenben az olimpiának. A cso­dálatos sportfesztivál a legke­serűbb csalódást eddig alig­hanem a müncheni éjszakai élet urainak hozta, akik arra számítottak, hogy a verseny- pályákon felállított rekordok­kal egyidejűleg éjszakánként rekordbevételhez jutnak majd bárjaikban és sztriptíz-klubja­ikban. A turistákat azonban úgy látszik, annyira lekötik a versenyek, hogy éjfél után 1 óra tájban már üresen ásitoz- nak az összes lokálok. Az egyik tulajdonos kétségbeesésé­ben már azzal csalogatja az idegeneket, hogy három már­ka kedvezményt ad annak, aki olimpiai belépőjegyet tud fel­mutatni, de saját bevallása szerint ez a próbálkozása is teljes kudarccal járt. * * * Sokáig kellett várniuk a győzelemre éhes hazai szurko­lóknak, amíg Heide Orsendahl megszerezte számukra az első olimpiai aranyérmet. A soro­zatos csalódások néhány akasztófahumorú viccet is ki­termeltek. Az egyik: »-Mikor Rosendahl győzött, a zenekar­nak elő kellett keresnie a him­nuszunk kottáját. Az NDK himnuszát már kívülről tud­ják ..Egy másik megjegy­zés az úszóstadionból: *»Ér- münk ugyan még elég kevés van, de legalább senki se fulladt bele« * * * Mosolyogtaió »kacsa* hősé­vé vált Avery Brundagc, a NOB lelépő elnöke. Az örökke | morózus arcú öregár, akit 84 évével nyugodtan nevezhetünk aggastyánnak is, a minap azt olvasta egy francia lapban, hogy rövidesen elvesz egy cso­daszép dél-amerikai lányt, esek azért, hogy unokahúgaií és unokaöccseit kitagadhassa az örökségből. A milliomos NOB-elnök arca halvány mo­solyra derült a hír olvastán, amihez csak ennyit tett hoz­zá: »El se tudok képzelni ma­gamnak egy csodaszép dél­amerikai nőt, azonkívül nin­csenek is unokahugaim es unokaöcsém.*. * * * Az olimpikonok között akad egy maharadzsa is. Természe­tesen az indiai csapatban in­dul és a világ ranglistájának tizedik helyén álló agyagga- lamblövészetben áll rajthoz. Á beklineri maharadzsa, aki kü­lönben 1952 óta az indiai par­lament tagja, már ifjú kora óta mesterlövész. Vadász és trófeái között öt tigris talál­ható. * * * Az olimpiai cipészműhely vezetője a 60 esztendős Kari Steiger, reggel 9-től este 19 óráig díjmentesen talpal, sar­kal, javít. Eddig 500 pár férfi és női cipőt hozott rendbe, ami annak a jele, hogy az olimpiai falu lakói nem nagyon kímé­lik cipőiket. Egyetlen fillért sem kell fizetniök a javításért. Az »ötkarikás suszter* és se­gítőtársainak munkáját a ren­dező bizottság fizeti. A szük­séges talpnak és saroknak va­lókat különböző gyárak aján­dékozták a kis műhelynek. Karl Steiger autogrammköny- ve napról-napra vastagabb lesz. I * * * A legöregebb olimpiai ven­dég Jugoszláviából érkezett. A neve George Rosa. Életkora: 105(!) esztendő... »Az örök fiatalok« klubjának,az elnöke és ebben a minőségében hívta meg őt a Nyugatnémet Utazá­si Irodák Szövetsége. A matu­zsálem szurkoló természetesen a jugoszláv olimpikonoknak kíván győzelmet. Magas élet­korát — mint mondotta — an­nak köszönheti, hogy sokat van levegőn és fő tápláléka a joghurt. * * * Hivatalos bocsánatkéréssel végződött az a furcsa távol- maradás, amely a 100 m-es síkfutás versenyeiből kizárta a táv két világcsúcstartóját, az amerikai Robinsont és Hartot. Az amerikai küldöttség veze­tősége bocsánatot kért Willi Daumétól, az olimpiai szerve­ző bizottságának elnökétől, mert egy amerikai kísérő a két atléta késését követően egy televízió-nyilatkozatban azt állította, hogy r.«m állt ren­delkezésükre egyetlen jármű sem. Hans Klein, a szervező bizottság szóvivője pénteken közölte, hogy az , amerikai sportküldöttaég összesen öt minibusszal és három sze­mélygépkocsival rendelkezik. Az atléták félresikerült olimpiájáért így most már Stan Wright amerikai edző a bűnbak, aki nyilván elnézte egy órával a rajt időpontját.

Next

/
Thumbnails
Contents