Somogyi Néplap, 1972. szeptember (28. évfolyam, 206-231. szám)
1972-09-17 / 220. szám
Hegyek Meglepetések — között Romániából ! Füredi gondok, toponári panaszok, szentjakabi remények A város peremén — MAJD MESÉLEK, ha elkészülnek a fényképek. — Ugye, ismerős ez a mondat? És érthető. Hazaérkezéskor még frissen nyüzsögnek az események az ember fejében, lényeges és lényegtelen összemosódik. De ha kézbe vesszük a fényképeket, megelevenednek a tájak, az arcok, és pontosabban körvonalazódnak a történetek. Mások talán értetlenül bámulják a felvételeket, nem tudják, mi az »-érdekes« rajtuk. Ha viszont az utazó veszi kézbe »műveit«, azonnal tudja. Tudja? Érzi. Egy semmitmondónak látszó utcakép még most, a hűvös szeptemberi szélben is fölidézi azt a párás, forró levegőt, ami a járókelők testére tapasztotta a ruhát augusztusban Kolozsváron. Bokájában bizseregni kezd az akkori városnéző-fáradtság, és szinte még a szomjúságot is ugyanúgy érzi, mint amikor hiába leste: hol lehetne ebéd ürügyén megpihenni. Az éttermek — a turista-járásban — dugig teltek; se hely, se sör. Száraz szájjal, üres gyomorral, sivatagi vándorok a fojtogató falak között. Hát nyaralás ez? De mennyire hogy az! Mert amikor végképp reménytelennek látszik a helyzet, betámolygunk a Melody bár hűvösen tátongó ajtaján, hogy legalább egy híg, törökös kávéval enyhítsük kínjainkat. És erre mi történik? Fehér ab- roszos asztalok várják a vendégeket, pincér ugrik étlappal, és a — Romániában elmaradhatatlan — pezsgősvöd- rökben sörösüvegek hűsölnek a jégdarabok között. Hiába, külföldön mindenféle meglepetések érhetik az embert! Mert kinek jutna eszébe, hogy Kolozsváron egy éjszakái mulatóba menjen ebédelni? Az viszont bárkinek eszébe jutna, gondolom, hogy városnézéstől elgyötörtén kinézzen magának valami kellemes her lyet a térképen. Hargitha Bai — azaz Hargi- tafürdő neve mellett bolhányi kis fekete számok mutatták: a település Csíkszereda íö1 1200 méter magasan rejtőzködik a Hargita hegység csúcsai között. Parányi téglalap egyik sarkán zászlócskával — azt jelenti: menedékház is van. A picike kék dézsa pedig a fürdő jelzése. Csodálatos dolog egy ilyen térkép. Engem folyton ámulatba ejt, valahányszor pontosan úgy találok a valóságban is mindent, ahogy a térképészek _ fölrajzolták. A Hargita - fürdőhöz vezető vékony piros vonal például felkészített bennünket a gidres-gödrös, nyaktörő útszakaszra is, amelyen az autók vastag porkígyót vonva maguk után csak lépésben vergődtek fölfelé. De hát mit számít ez, ha az út végén fenyvesek árnyékában luo, kolhat az ember?! Ezek után talán érthető, hogy a kedves, kövérke, kerek képű, mindig mosolygós háziasszonytól azonnal azt kérdeztük: — Hol a víz? — Itt —mutatott Róza néni az ablak alatt csörgedező tiszta vizű forrásra. Na igen. De a fürdő hol van? — A gödörben — mondta Róza néni magától értetődő természetességgel. — Ott jöttek el mellette. MI AZONBAN hiába erőltettük az emlékezetünket, nem láttunk semmiféle vizet. — Vizet? — ütközött meg Róza néni. — Itt nem vízben lürödnek. Tényleg. Miért gondolja az ember, hogy csak vízben lehet fürödni? Végtére gőzfürdő, sőt iszapfürdő is van a világon. Igaz, egyik sem vonzott soha különösképpen, de ha már eljöttünk idáig, »lássuk a medvét!«, azaz a gödröt. A férfiak »tízpercére« értünk oda a körülbelül 6x6 méteres alapterületű faházikóhoz, amelyben a garázsok aknaira emlékeztető, deszkával bélelt »gödörben« bajuszos bácsik szorongtak »teljes díszben«, még a kalapjukat sem vették le, mivel a derékig érő »medencében« nem tanácsos tíz percnél tovább tanyázni. — Nagyon jót tesz az ideg- rendszernek — világosított föl bennünket Róza néni. Ez minden bizonnyal igaz volt, mert a gödörben ácsorgó férfiak és a körben üldögélő, sorukra várakozó asszonyok békésen, végtelen nyugalommal beszélgettek, holott a des.z kák rései közül előgomolygó kénes gázok — ha nagyobb mennyiség jut belőlük az ember tüdejébe — gyilkos hatásúak. Hát az én idegrendszeremnek ennyi elég volt a »gödör« jótékonyságából. Fürödni tehát nem lehetett iHargitafürdőn, hegyet mászni viszont annál inkább. Nevéhez híven hatalmas madárként gubbasztott a fenyők fölött a Bagolykő, amely csak szikláinak szürke színével különbözött a torockói — mesz- sze földön híres — Székely- kőtől. Még abban is megegyeztek, hogy a Székelykő sem fukarkodott a meglepetésekkel. Legalább is alaposan kijutott belőle annak a miskolci ná- zaspárnak, amely már két éjszakát töltött a Székelykő lábánál az országúton, Torockó és Buru között. Nem azért, mintha nem tudtak volna elszakadni a valóban meseszép sziklacsúcs látványától, hanem mert a Wartburgjuk »beadta a kulcsot«. Ilyen »meglepetés« persze bárkivel előfordulhat, aki autóval vág neki a több ezer kilométeres útnak. — A BOLGÄR tengerpartra indultunk, és gondoltuk: ha már erre járunk, beugrunk Torockóra is — mesélte szomorú történetüket az asszony. Ö maradt ott »csősznek«, amíg férje — feladva a kétnapos küzdelmet — beutazott Nagy- enyedre vontatókocsiért. A Wartburg ugyanis megmakacsolta magát. Egy tapodtat sem mozdult, se előre, se hátra. A gazdája pedig — aki eleinte »beragadt fékre« gyanakodott — a torockói tsz sofőrjének segítségével csak szétszedni tudta a szerkentyűt, összerakni már nem. — Tegnap egész este számolgattuk: a vontatás és a javítás költségei után marad-e annyi pénzünk, hogy lemehessünk a tengerre — siránkozott az asszony. Hát igen. Mindez akár rossz álom is lehetett volna számukra, ha kiváltják azt a hitellevelet, amit 90 forintért minden — Lengyelországba, Csehszlovákiába, Romániába vagy Bulgáriába' induló — autós megkaphat. Ennek birtokában — hasonló esetben — a vontatás és javítás költségeit hazaérkezés után itthon fizetiheti az ember — 2000 forintig. Ha azonban ezt a kétezer forintot a nyaralásra szánt valutából kell »leszurkolni«, az könnyen áthúzhatja a szép útiterveket. Nem tudom, végül is eljutott-e a miskolci házaspár a bolgár tengerpartra, mindenesetre szívből kívántuk, hogy ott heverhessék ki félresikerült kirándulásuk viszontagságait. Tanulságos és szomorú esetük gyakran eszünkbe jutott, valahányszor »kalandos« utak ra tévedtünk. Románia autóútjai ugyan minden dicséretet megérdemelnek, csak letérni nem szabad róluk. De hát mi! tehet az ember, ha a kerámiáiról híres Korondon megáll egy díszesen faragott székely kapu előtt, ahol nagy betűkkel hirdetik: kerámiakiállítás és -eladás. Lehet ennek ellenállni? Hát ami a vásárlást illeti — lehetett. Az előttünk járók ugyanis úgy kifosztották a polcokat, hogy az udvaron ko- rongozó mester csak napok múlva pótolhatta a készlelet. Annyi időnk erre nem volt, a Kárpátok tövében azonban mindenütt lehet segítségre számítani, amely Korondon egy maszatos kisfiú képében jelentkezett. — Ott szebbet kapnak — közölte a beavatottak tájékozottságával, és bizonytalan irányba bökött az ujjával. Erősítésként még hozzátette: — Luxussal is lehet odamenni. A »LUXUS« tudvalévőén autót jelent a romániai gyerekek nemzetközi szótárában, akik — mint mindenütt a világon — boldogan vállalkoznak a kalauz szerepére. Ennek köszönhető, hogy körülbelül egy kilométert hánykolódtunk úttalan utakon, de megérte, mert ez az uttalan út vezetett Molnosi Áron József félreeső házához, ahol szebbnél szebb — csontszínű alapon kék virágokkal, madarakkal díszített — mázas tányérok, »bo- kályok«, tálak, vázák között dúskálhatott a látogató. A mesterrel alkudni is lehetett. Ha az éjesszemű vevő fölfedezett egy kis hibát valamelyik darabon, olcsóbban megkaphatta. De kaphatott ízelítőt a vásárló a kedvesen csipkelődő székely humorból is. — Ennek miért ilyen tompa fényű a máza? — akadékoskodott egy nő, aki szinte vadászott a »leszállított árú« tányérokra. — A buta nem érti, az okos nem kérdi — hunyorított rá a mester, nagy sikert aratva a jelenlevő »okosok« között. Az akadékoskodó nő persze nem értette, hogy amit nem gép, hanem emberkéz csinál, sose lehet egyforma, az égetőkemence tüzéről nem is beszélve. dést a kötet előszavában Juhász Fetenc. S választ is ad rá, de milyent! Kitűnően szerkesztett — mintha egy szűk lyukú szitán átpréselt és kiválogatott — jelzőrendszerek sorozatával találkoznánk, s ezekkel felel a cím kérdőjelezett mondatára. »Mit tudtok Dózsa Györgyről, népek és nemzetek fiai, gyermekei, mások, országok szülöttei, mások, akik éltetek tán múltatokban is boldogabbul és gyönyörrel teljesebben, akik éltetek, talán nem ily mocsárba, lápba, sásba, nádasokba, vadon-erdőkbe és dübörgő : engelegek- be...« — kérdezi, és ott rejtőzik a kérdések mögött a kérdés árnyékában a felelet is, lángoló jelzők kifejező erejével. Lehet-e ennél többet nyújtani előszóként? Lehet-e jobban előre mutatni, ügyesebb nézőpontot választani a kötetben szereplők írásainak eredményesebb megértetéséhez, a versek erejének növeléséhez?! A Szépirodalmi Könyvkiadó a napokban lepett meg bennünket a Dózsa György szüleH állom a szót: periféria — avagy szebb magyarsággal: a város pereme —, s máris filmkockák peregnek a szemem előtt: füstös bérlakások, krumplipap- rikás, mindennapos veszekedések. Tudom, 'közhely ilyesmiről szólni, de annyira beleivódott már tudatunkba a városszél múltbeli képe, hogy csak a jelen eleven valósága képes kitörölni onnan. Menjünk a rokkanttelepi városrészbe! Kopogjunk be egy kétszintes szentjakabi családi ház kapuján; nézzük végig a »virágosán« igazi füredi vagy toponári városrész építkezéseit, a Donner villatelepülésnek beillő családi paradicsomait. Ezt még nem örökíti költészet, legföljebb a jelenkori krónikás sétál a kertváros utcáin. Kilométerben eddig sem volt távolabb sem Kaposfüred, sem Toponár... Nagyon sokan viszont igyekszenek, hogy a szellemi kilométerek száma a lehető legkisebbre zsugorodjon. A minap a városi tanácson a peremkerületi művelődési intézmények vezetőivel beszélgettünk. Arról szóltak, hogy az őszi—téli időszakra mit terveznek, mi történjék a város peremének közművelődésében. Ezúttal nem ezt ismertetjük, hiszen a tervek ismertetésénél sokkal inkább izgalmas lesz majd a megvalósulásról beszélni. Szólunk inkább a megvalósulás lehetőségeiről! Kezdjük talán azzal, hogy a virágoskertek, a gondozott környezet ellenére is legsivárabb a kép a Donner- ben. Ügy hallottuk, a családi házban bérelt könyvtárhelyiség működése megszűnik a közeljövőben, s ezzel az ilyen rendeltetésű intézmények száma tulajdonképpen a nullára csökken. A donneriek panasza tehát szót érdemel és intésének ötszázadik évfordulójára készített antológiával. A kötetben a még alig ismert vagy irodalmi folyóirataink hasábjain nemrég bemutatkozott költők versei is helyet kaptak. De mellettük ott találhatók az elődök: Nagy- szombati Márton és Taurinus a tanítómesterek, s jelen korunk élő nagyjai is egy-egy alkotásukkal. (Petőfi Sándor, Ady Endre, Romját Aladár, Juhász Gyula, József Attila.) Taurinus István: Stauroma- chia (Parasztháború) című művének részleteivel kezdődik a kötet, az Előhang költőien megfogalmazott mondata indoklása a költeménynek: »Íme, a lélek hajt, hogy zengjem a szolgacsatákat, és a magyar földet dúló nagy bűn vezetőit, szolgai köznépnek bősz csődületét s az okát is...« A krónikás hitelességével számol be a fegyverkezés, a csata és a bukás eseményeiről. A képzelőerő szinte mindent túlszárnyal. Látni véljük percről percre a csaták kimenetelét; méterről méterre hadakozik az olvasó is. A parasztlázadás leverése után ót évvel írta Taurinus ezt a művét. tézkedést követel. Addig is — kompromisszumként — a városrész iskolájában tartanak közművelődési rendezvényeket, író—olvasó találkozót például. Maradjunk a könyvtáraknál! A városi könyvtár fiókhálózata nagyon is rapszodi- kus képet mutat. A Cserben és a Ságvári utcában jól fölszerelt klubkönyvtár várja az olvasókat, de kicsi és csökkenő létszámú »olvasótábora« van például a Pázmány Péter utcainak. Sokan töprengenek azon, hogy az északnyugati városrészben valamelyik nagyobb lakóház — amely azóta gázos lett — pincerészében alakítsanak ki klubkönyvtárat. Szerintünk életrevaló gondolat. De előbbre kellene már jutni az ésszerű fiókkönyvtárösszevonást illetően a Vörös Hadsereg útján. Fölösleges, hogy külön könyvtár működjön az ÉDOSZ-könyvtártól nem messze. És a művelődési házak állapota? I tt tulajdonképpen még nincs meg a »pozitív ellenpélda«. A legjobb állapotban van a szentjakabi Móricz Zsigmond Művelődési Ház, és ugyanott a könyvtár is. A legjobb alatt azonban szerény lehetőségeket értünk, de arra nincs semmi okunk, hogy ezeket alábecsüljük! Társadalmi munkával szépítik a környéket, s ide költözik a József Attila Irodalmi Színpad is. (A Vasas-színpad tagjaiból szerveződik újjá, miután a VBKM »megszűnt vállalni« a patronálás »terheit«. Hadd mondjuk el: a szentjakabi reményekhez csatlakozva érlelődik itt már a közös fenntartásba vétel gondolata is. Mindenesetre jó lenne, ha kellő ügybuzgalommal, jóindulattal fogadnák a népmű- I velőt azok a vállalatok, ameNagi/szombati Márton szü-1 letési éve még ismeretlen. Kortársa volt Taurinusnak, s halála előtt egy évvel írta meg Opuséul um ad regni Hungáriáé proceres (Magyar- ország föuraihoz) című költeményét. »Virtus és igazság zengtek nyelveden / De gyűlölte mindkettőt a szived« — írta Kölcsey Ferenc Zsarnok című versében. A hatalom, a pénz, a gőg csak leple a bűnnek, s ehhez társul még az átkot szóró törvény, az urak által készített bilincse a szegénynek, hogy még nyomorultabb legyen, de eszébe se jusson ellene törni... A parasztháborút már sokszor feldolgozták. Tanulmányok, dolgozatok, irodalmi értékű írások bizonyítják a szellemiség aktualitását, örökér- vényűségét. Minden kor irodalmában nyomot hagyott valamilyen formában a történelem, de a későiutódok is szívesen elevenítették föl Zápolya s Báthory »történelmét«. A legtöbb költeménnyel Ady szerepel az antológiában. A Dózsa György unokája, Történelmi lecke fiúknak, Egyszer volt csak (Dózsa György emlékének), Dózsa György lakomáján, Barangolás az országban, Ülj törvényt, Werbőczi, Még egyszer jönne, Fénylik a tenger című versek kerültek a válogatás során a kötetbe. Figyelmet érdemel Lukács Lászlónak A »népiesek*-hez című költeménye. »Már piros, már majdnem egészen piros könnyeket sírtok, s a telketek szakad!* — kiált fel versében. S néhány sorral lejjebb: »Dicső föveg!... ki ma bűvös sipkát hord, az — mint a mesében — láthatatlan ...« — írja. Láthatatlan — mint a mesében. Arc nélküli, »világ- űr-messzeségű«, kitaszított, kopáran-élettelen test rejtőzik a gyöngyök, ékességek és az arany mögött. A »fény-kalap- han« tetszelgő úri rend a szemünk előtt foszlik értéktelen rongyokká... Az antológiában helyet követelt költészetének a fiatal nemzedék is. Az ökölbe szorított kéz ereje, a dühtől összegeknek dolgozói e városrészben laknak. A füredieket »nehéz kimozdítani« — mondják. A tsz támogatja mintegy ötezer forinttal az egykori vendéglőben létesült művelődési házat. Úgy véljük azonban, egy »kis baj« van a kínálat terén is. Mert az sem mindegy, hogy az embereket mire akarjuk kimozdítani. A tsz szocialista brigádjának lehetne szervezni a politikai oktatáson, alkalmankénti színházlátogatáson kívül mást, tartalmas együttlétet is. Toponáron legsúlyosabbak a gondok. A színpad »életveszélyes« állapotban van. a tsz- nek nem szívügye az, hogy az itteni tagok mivel töltik szabad idejüket. Ahogy hallottuk: ennek ellenére a fiatalok mozgolódnak, klubot szerveznek maguknak. A lehetőségeket keresik — ez már látszik. Ami nagyon bíztató: a társadalmi munka- vállalás. Egyben, ez azt is bizonyítja, hogy a város peremén élő emberek nem közömbösek a közművelődés iránt, de a lehetőségek elég mostohák még. Ez nem vészharan- kongatás. Azt viszont mindenképpen szóvá kell tennünk, hogy a jövő fejlesztéseiben helyet bérnek (és helyet is kapnak) ezek a gondok. E gy téveszméről végezetül. Nem művelődési palotákat képzelünk mi a város peremére. A nagyobb centrumok elérhetők a város szívében. De tegyük hozzá (nemcsak a holnapra, hanem a mára is tekintve): ehhez az esti autóbuszközlekedés még csak kevéssé alkalmazkodott. Nem paloták, hanem otthonok kellenek — illően a város mai és holnapi pereméhez. Tröszt Tibor szoruló ajkak, a pattanásig feszülő hangszálak, a csontot törő erő diadala érződik verseikben. XJtassy József Első év című költeménye lefojtott, indulatoktól, vádaktól terhes vallomás. »Lüktet kezem kalitkaökle. / Ne sírj, mert gazdád megtapos: rög, te pacsirtabarna rög, te* — olvashatjuk a második versszak utolsó két sorát. A befejező versszak felgyorsított üteme szinte pattog, s a végsőkig fokozza a száguldást; felrepülünk a magasba, a felhők fölé, s ezt az utolsó sor lüktető dinamikája a végsőkig fokozza: »... s az égbe váglak: rög, te rög, te!« Győri László egy verssel jelentkezett a kötetben, az In- tarzia-val. Bukás volt a temesvári csata, de az elszenvedett sebek, a kínok csak látszat, a szellemet ölték meg, fektették kétvállra, de el nem pusztíthatták — sugallja. Boka István Temesvár, Dózsa tábora című versében a döntő küzdelem előtti estén a tört szívű, mégis reménykedő, fohászkodó sereg elszánt, noha kételkedő hitét ábrázolja. Kis Anna Siratóénekében a nép- költészet elemei keverednek a modern verselési formákkal. A halhatatlan szellem »földnehéz kenyér«-koporsója mellett állunk, a »keseredett jó« béleli fekhelyét... Az utolsó versszak egyetlen jól megszerkesztet mondat. A népköltészeti elemek pompás lehetőséget kölcsönöznek ahhoz, hogy a felsorolás, az egymást követő mondatrészek még erőteljesebben emeljék ki a befejező részt: »Jaj a szegett szóért, / Földnehéz kenyérért / Keseredett jóért! A válogatás szerencsés. Olyan költemények kerültek a kötetbe, amelyek méltán állítanak emléket Dózsának. Az antológiát Derkovits Gyula Dózsa-sorozata teszi még szemléletesebbé. Rőhrlg Oibor Somogyi Néplapi 5 Rezes Zsuzsa Mit tudtok D6zsa Györgyről? — teszi föl a kérDerkovits Gyula sorozatával Dózsa antológia