Somogyi Néplap, 1972. július (28. évfolyam, 154-178. szám)
1972-07-30 / 178. szám
I © OTTHON CSALÁD Százmillió voltos természeti csapás Mit kell tenni villámlások idején? Gyermekeknek Vers a kis kacsáról Esőből áradt a nyári tócsa ,.. Billeg és ballag kacsafióka, W&si magát,* tócsa vizében: — Mügén szép vagyok, tiszta fehérem! Kis fejem pelyhes, sárga a csőröm, ebedelek majd szép -zöld mezőkön. TTópl — nagyot ugrik a kis tócsába, vízcsepp a tollán, tepdes a szárnya. fáerp rsárrtgahja, főiről kendője, zöld lapulevél törülközője. Tasnádi 'Varga Éva Az Utóbb/napokban megmegismétlődik, hogy váratlanul trópusi időjárás vonul végig az országon. S mint minden évben, az idén is pusztít, áldozatokat szed a zivataros időjárás kísérője, a százmillió voltot is elérő nagyfeszültségű természeti jelenség, a villám- csapás. Jelentős kárról érkeznek jelentések, és érdemes felidézni a szomorú statisztikát; hazánkban egyetlen év alatt átlagosan 40—50 embert üt agyon a villám. A legfrissebb eset épp a héten történt Borsod megyében: Alsózsolca határában egy szalmakazalban keresett menedéket a villám elöl két idős ember, s mindkettőjükéi megölte a villám. Érhet-e eredményesen védekezni e súlyos természeti csapás eilen? — erről kérdezte a hazad és a nemzetközi »villám- kutatók-« egyik legismertebb képviselőjét: dr. Horváth Tibort, a műszaki tudományok kandidátusát, a Budapesti Műszaki Egyetem nagyfeszültségű-tanszékvezető docensét az MTI munkatársa. — A szakemberek több évtizedes megfigyelése, kutatómunkája nyomán tudjuk, hogy nálunk évente átlagosan 25 a zivataros-villámcsapásos napok száma, s a tapasztalat szerint ebből a szempontból leg- vezélyesebb hónap a július. (A 25 zivataros nap egyébként nemzetközi méretekben nem jelentős: a Kongó és az Amazonas vidékén például minden második nap az.) Az idén viszonylag több volt a zivataros Népművészeti tárgyak a lakásban (*l.) Színes posztófaliképek népművészetünk megújulva virágkorát éli. Mindennapi életünkben, az öltözködésben, a lakáskultúrában, közvetlen környezetünkben sem nélkülözhető, mert kultúrkincsünk egy fontos része, szép és ma is ízléses. Gyönyörködtet. Hazánkban egyébként minden tájegységnek — a Sárrétnek, a Matyóföldnek-, Kalocsának. a Palócföldnek es a többieknek is — kialakult népművészete, gazdag motívum- úncse es kézművessége van. ’em egy tájegység kézimun- ii külföldön is híressé váltak, »■-egy a valódi és régi min- úncset feldolgozó kézimunka lágyén az matyóvirágos aszúi futó. szűrrátáttel hímzett ' ’édő, keresztszemes párna vagy kalocsai fehér vitrin- terítőcske — a mai lakásban is jól érvényesül. A népművészeti tárgyak között az utóbbi időben divatba jött a falra helyezhető, díszként alkalmazott cserép vagy textil falikép. Mutatóba most a mezőkövesdi Matyó Háziipari Szövetkezet tardi hímzésmotívumból kiragadott menyasz- szony és vőlegény figurájával díszített színes posztó faliképeket közöljük. Ezek a hangulatos, fekete, zöld és piros alapon, színes szállal varrott kézimunkák értékesek; ilyenek minden világos bútorral berendezett szobába alkalmasak, barátaink megajándékozására is stb. K. M. \ PÉCSI KESZTYŰGYÁR nagyatádi és marcali telepére felvesziink á í képzős keszíy avar r ónokéi Az átképzési időre, egy hónapra 700 Ft-ot fizetünk. Érdeklődni lehet: Nagyatád, Széchenyi tér 2, és Marcali, kesztyüüzem. 07614) napok száma, mint más években, és a veszély még korántsem múlt eL — Legbiztonságosabb a villámhárítóval fölszerelt fedett épület Minden szabad tér ugyanis a villámveszélyes zónába tartozik. Számtalanszor elhangzott a tanács: villámláskor nem ajánlatos magas fa közvetlen közelébe meni. öttíz méteres távolság még véd — a fa ugyanis magához vonzza a villámot, öt méternél közelebb azonban már a menekülést keresőket is halálos csapás érheti. (Babona az is, hogy maximálisan véd a templomtorony : száz méteres távolságon túl már semmiféle védelmet nem nyújt) Nemcsak a fedetlen térség, — a kerékpárok, a motorok, hanem a fedetlen járművek a traktorok és dömperek vagy a teherpótkocsik is — veszélyesek: a nagy fémtesteket ugyanis szinte »keresi« a villám. Ajánlatos tehet ezekről leszállni, sőt legalább tíz méterre eltávolodni tőlük. A fémtestű, zárt autók, vonatok, villamosok, buszok teljes biztonságot nyújtanak, de a műanyag testű járműveken'—például a Trabantokon,—(már korántsem olyan biztonságos az utazás. Általában zivatarban nem ajánlatos nagyobb sebességgel vezetni, a hirtelen villám erős fénye elvakíthatja — kisebb távolságon belül meg is vakíthatja — a gépjárművezetőt, s így a balesetveszély rendkívül nagy. Lakásokban, ahová föld alatti kábeleken fut az elektromos áram, nyugodtan lehet működtetni mindenféle elektromos készüléket. Sokhelyütt — főleg falun, külvárosokban — azonban a villamos vezeték a szabadban (úgynevezett légvezeték formájában) fut a házba. E helyeken nem szabad használni zivatar idején semmiféle villamos berendezést. Ha a rádió és a televízió antennával is ellátott, akkor a rádiózást és a tévézést feltétlenül mellőzni kell. A ssobaantemnák^ nem veszélyesek, de a tető- ésí a padlásantennak a lákasbaaf vezethetik a villámot. Az ilyerH antennákat ajánlatos kihúzni a% készülékből, és — ha lehet - a végüket ideiglenesen ki kell! dobni a lakás ablakán. A táskarádiózás semmiféle vezely-i : lyel nem jár. — Áltálában a kél vié.A w-,71 * és az antennákon keisesztül-. hatolnak leggyakrabban a la-i kasba a villámok, az ablakokon át azonban semmiképpen« sem. A nyitott ablak tilalmai tehát babona. A huzat ugyanis; jóformán semmit sem számít,,' az ablakot teljesen fölösleges! becsukni. A legritkább természeti jelenség, a gömbvülám!. ugyan »beléphet« ablakon keresztül is a lakásba, de ez olyannyira ritka és veszélytelen, hogy gyakorlatilag nincs? jelentősége. Sokan kérdezik; lehet-e telefonálni villámláskor? Ez komoly veszélyekkel' járhat, ezért csak a legszüksé- besebb, halaszthatatlan esetekben használjuk a távbeszélőt,, ha dörög az ég! A villám nálunk jellegzetesen a mezőgazdaságot sújtó, természeti csapás, évenként mintegy 6—8 milliós kárt okoz. A leglényegesebb tapasztalat: az első villámok előbb érkeznek, mint ahogy az eső megered. Az emberek azonban az esőtől menekülnek. A teljes biztonságot a különböző villámhárítók jelentik. A városi vasbeton, beton és panellházak önmagukban is védelmet nyújtanak. A többi épületet azonban feltétlenül ajánlatos villámhárítóval felszerelni, de ennél is fontosabb: a felszerelt villámhárítók állapotát rendszeresen ellenőrizni kell. A megszakadt, megrogálódott vezetékek nemhogy védelmet nyújtanának, ellenkezőleg: fokozzák a vessályt, a szakadás helyén ugysiűs kisülés keletkezik és így a ház falán — vagy közvetlenül a ház tövében — az utcán rombol, gyújt, vagy okoz tragédiát. (MTI) Nyári ruha összeállítás 0)éMoM eúh&s ruhák Egy egészséges, üdítő és pihentető hobby Kevés sport jár annyi kellemes érzéssel, mint a horgászás. Aki pecázott vagy megfigyelte a horgászatot, csak az tudja értékelni ezt a pihentető és egészséges hob by t Az igazi horgászembert nem a zsákmány érdekli, hanem a szép környezet, a friss levegő, és a kellemes izgalom, amely- lyel a horgászat jár. Alig van jobb érzés annál, mint kiülni a romantikus falu-, végi folyó melle, csónakban a halastó nádasai közé, vagy a csodálatosan szép Balaton, illetve Duna partjára. Különösen kora reggel, amikor fölkel a nap, s hallgatni a madarak dalát, vagy este, amikor megjelenik az aranytűd, avagy éjjel, amikor millió csillag ragyog és titokzatosan világít a hold. Olyankor az embert varázslatos érzés keríti hatalmába. S ebben a csöndben elfelejti minden gondját-baját, teljesen kikapcsolódik, megszűnik a fáradtság, az idegesség és a bánat, mert a horgász figyelmét teljesen leköti a kapásra való lesés. És az öröm, amellyel egy-egy sikeres fogás jár, büszkeséggel tölti el, magabiztosságot és elégedettséget érez. Élég találó a mondás, hogy az optimizmus a horgászok vezére és támogatója. Téved, aki azt hiszi, hogy a horgász nem csinál mást, mint bámul, és szundikál a pecabot mellett. A pecázás ugyanis — attól - függően, hogy milyen halra horgászunk — bámulatos ügyességet kíván. S az ügyes horgász sokszor olyan mozgási műveleteket is végez, amelyekben csaknem minden izom részt vesz. Ezt csak az hiszi el, aki vagy horgászott, vagy látta a horgászok izgalmas vergődését, amikor ki kell húzni a halat a partra. Ez pedig sokszor nem könnyű művelet, különösen a nagy fogásoknál. Hogy a horgászat mennyire üdít, pihenteti szórakoztat és visszaadja az ember munkakedvét, saját tapasztalatomból tudom, és abból is, amit az egyik barátom állít, hogy szervezetének egészségét, újabb munkabírását es munkakedvét a nyári szabadság mellett a horgászás is visszaadja. A horgászat visszaviszi az_ embert a természethez. Jó közérzetet teremt, elűzi az idegességet, gyógyít, és ezzel meghosszabítja az életet Dr. Die* Dia JÖL GÉPELŐ, LEHETŐLEG ÉRETTSÉGIZETT DOLGOZÓT szerződéssel azonnal felveszünk Fizetés megegyezés szerint Jelentkezés: naponta 8—9 óráig, Növényvédő Állomás, Kaposvár, Május 1, s, 101, sz. ______ _____ (260989) A z Idei nyár egy-egy összeállításához a csíkos és az egyszínű anyagoikat együtt is fel lehet használni. A ruhák hosz- sza általában a férd körül mozog, kivéve az úgynevezett kislányruhákat, amelyek 10—15 cm-rét a térd fölött végződnek. Az ilyen csíkos ruhák általában kartonból, pfkéből, poliészterből és diolénjerseyből varrhatók. Rajzunkon délelőtti csíkos és csíkos-egyszínű anyagból kombinált ruhákat mutatunk be. 1. Csíkos ruha, sötét színű betéttel a nyakán és a szoknya alján. 2. A ruha felső része csíkos, rövid ujjú és derékig gombo- lásos. Szoknyáján befűzött rakások vannak. 3. A ruha gallérja, nyakkendője és a szoknyája csíkos, a rövid ujjú felső rész pedig egyszínű anyagból készült. Az olimpiák történetéből IV. 1 2 3 4 SS9 !9H 5 6 <7 8 9 10 ■■■■ ■■■Bt B-as 11 12 «(■■■ Hi: 13 14 S52S DMM ■■■■ 15 16 mmmm mmwm ■Hl 17 Base «■■■ ■BBB nass 18 ::n iSS 19 20 ■««■ B ■■■ ess* ■■■■ 21 ■SS* 22 :::: ■SSS 23 24 25 26 nil 27 28 29 íi’.i :::: 30 31 «■■■ ■■■■ ■■■■ 32 :::: :::: 3 3 vizszente»: 1. Magyar kozepluvfulo, 1896-ban ezüstérmet nyert 9. Képekkel illusztrált. 9. Lisztgyárak — névelővel. U. Alom közepe, te. Lo — tájnyclven. 13. Írásos értesítésem, ti. A taute jellemzőié. 15. Szolmlzáelős hang. 16. Igavonó. 1T. Itt római vállat tárták Isi a régészek. IS. Beborít. 13. Edény — folyadék tárolásához. 21. Kómái szánt: SU 22. Befejez ellentéte. 23. A borotva jellemzője. 23. Tiloló. 29. Nem utó. 29. Más betűi, 3». Ezüstérmesünk gerelyhajvaiban az 1928-as olimpián. 32. Az, aki segít. 38. Temető közepe. ■pe&GöbEGES; 1. éneklő. 2. Csodálkozó. 3. Nagy Anna. 4. Kellemes illatokat árasztó. 3. Hosszütávfutónk Melbournben ezüstérmet szerzett. 8. Díszes. J ** rin fiaw & Az 1908-as londoni olimpián magasugrásban ezüstérmesünk. 10. Népi időjoslással kapcsolatos név. Szövet 30. Kópé magánhangzói.-C. Magyar távgy.ilogló, Mexikóban ezüstérmes. M. BefecL 35. Morze-hang. 26. Nem ezt. 2S. Elődje. 90. Téli sport 31. E. Ö* K* J. Beküldendő: a vízszintes 1=, 30. és a függőleges 5^ 8., 22. számú sorok megfejtése. Beküldési határidő: WKL, augusztus 4-én, pénteken délig. A szükséges sorokat leveleőlapon küldjétek be, s írjláok rá: ^Gyermek- keresztrejtvény« ! Múlt heti rejtvényünk helye* megfejtése: Kraenclein; Snell; 2Sa- topek; Kolamainen. Klara Jarunkova Az- egyetlen című könyvét a következő pajtások nyerték: Bankó Béla (Barcs)* Bogdán Jenő (Csurgó), Tóka Agnes (Teleki), Kecskés Krisztina (Ádánd). A könyveket postán küldjük el. Somogyi Néplap