Somogyi Néplap, 1972. július (28. évfolyam, 154-178. szám)

1972-07-30 / 178. szám

I © OTTHON CSALÁD Százmillió voltos természeti csapás Mit kell tenni villámlások idején? Gyermekeknek Vers a kis kacsáról Esőből áradt a nyári tócsa ,.. Billeg és ballag kacsafióka, W&si magát,* tócsa vizében: — Mügén szép vagyok, tiszta fehérem! Kis fejem pelyhes, sárga a csőröm, ebedelek majd szép -zöld mezőkön. TTópl — nagyot ugrik a kis tócsába, vízcsepp a tollán, tepdes a szárnya. fáerp rsárrtgahja, főiről kendője, zöld lapulevél törülközője. Tasnádi 'Varga Éva Az Utóbb/napokban meg­megismétlődik, hogy váratla­nul trópusi időjárás vonul vé­gig az országon. S mint min­den évben, az idén is pusztít, áldozatokat szed a zivataros időjárás kísérője, a százmillió voltot is elérő nagyfeszültségű természeti jelenség, a villám- csapás. Jelentős kárról érkez­nek jelentések, és érdemes fel­idézni a szomorú statisztikát; hazánkban egyetlen év alatt átlagosan 40—50 embert üt agyon a villám. A legfrissebb eset épp a héten történt Bor­sod megyében: Alsózsolca ha­tárában egy szalmakazalban keresett menedéket a villám elöl két idős ember, s mind­kettőjükéi megölte a villám. Érhet-e eredményesen véde­kezni e súlyos természeti csa­pás eilen? — erről kérdezte a hazad és a nemzetközi »villám- kutatók-« egyik legismertebb képviselőjét: dr. Horváth Ti­bort, a műszaki tudományok kandidátusát, a Budapesti Műszaki Egyetem nagyfeszült­ségű-tanszékvezető docensét az MTI munkatársa. — A szakemberek több évti­zedes megfigyelése, kutató­munkája nyomán tudjuk, hogy nálunk évente átlagosan 25 a zivataros-villámcsapásos na­pok száma, s a tapasztalat sze­rint ebből a szempontból leg- vezélyesebb hónap a július. (A 25 zivataros nap egyébként nemzetközi méretekben nem jelentős: a Kongó és az Ama­zonas vidékén például minden második nap az.) Az idén vi­szonylag több volt a zivataros Népművészeti tárgyak a lakásban (*l.) Színes posztófaliképek népművészetünk megújulva virágkorát éli. Mindennapi éle­tünkben, az öltözködésben, a lakáskultúrában, közvetlen környezetünkben sem nélkü­lözhető, mert kultúrkincsünk egy fontos része, szép és ma is ízléses. Gyönyörködtet. Hazánkban egyébként min­den tájegységnek — a Sárrét­nek, a Matyóföldnek-, Kalocsá­nak. a Palócföldnek es a töb­bieknek is — kialakult nép­művészete, gazdag motívum- úncse es kézművessége van. ’em egy tájegység kézimun- ii külföldön is híressé váltak, »■-egy a valódi és régi min- úncset feldolgozó kézimunka lágyén az matyóvirágos asz­úi futó. szűrrátáttel hímzett ' ’édő, keresztszemes pár­na vagy kalocsai fehér vitrin- terítőcske — a mai lakásban is jól érvényesül. A népművészeti tárgyak kö­zött az utóbbi időben divatba jött a falra helyezhető, dísz­ként alkalmazott cserép vagy textil falikép. Mutatóba most a mezőkövesdi Matyó Háziipa­ri Szövetkezet tardi hímzésmo­tívumból kiragadott menyasz- szony és vőlegény figurájával díszített színes posztó faliké­peket közöljük. Ezek a hangu­latos, fekete, zöld és piros ala­pon, színes szállal varrott ké­zimunkák értékesek; ilyenek minden világos bútorral be­rendezett szobába alkalmasak, barátaink megajándékozására is stb. K. M. \ PÉCSI KESZTYŰGYÁR nagyatádi és marcali telepére felvesziink á í képzős keszíy avar r ónokéi Az átképzési időre, egy hónapra 700 Ft-ot fizetünk. Érdeklődni lehet: Nagyatád, Széchenyi tér 2, és Marcali, kesztyüüzem. 07614) napok száma, mint más évek­ben, és a veszély még koránt­sem múlt eL — Legbiztonságosabb a vil­lámhárítóval fölszerelt fedett épület Minden szabad tér ugyanis a villámveszélyes zó­nába tartozik. Számtalanszor elhangzott a tanács: villámlás­kor nem ajánlatos magas fa közvetlen közelébe meni. öt­tíz méteres távolság még véd — a fa ugyanis magához vonz­za a villámot, öt méternél kö­zelebb azonban már a mene­külést keresőket is halálos csapás érheti. (Babona az is, hogy maximálisan véd a temp­lomtorony : száz méteres távol­ságon túl már semmiféle vé­delmet nem nyújt) Nemcsak a fedetlen térség, — a kerékpárok, a motorok, hanem a fedetlen járművek a traktorok és dömperek vagy a teherpótkocsik is — veszé­lyesek: a nagy fémtesteket ugyanis szinte »keresi« a vil­lám. Ajánlatos tehet ezekről leszállni, sőt legalább tíz mé­terre eltávolodni tőlük. A fémtestű, zárt autók, vonatok, villamosok, buszok teljes biz­tonságot nyújtanak, de a mű­anyag testű járműveken'—pél­dául a Trabantokon,—(már ko­rántsem olyan biztonságos az utazás. Általában zivatarban nem ajánlatos nagyobb sebes­séggel vezetni, a hirtelen vil­lám erős fénye elvakíthatja — kisebb távolságon belül meg is vakíthatja — a gépjárműve­zetőt, s így a balesetveszély rendkívül nagy. Lakásokban, ahová föld alat­ti kábeleken fut az elektromos áram, nyugodtan lehet működ­tetni mindenféle elektromos készüléket. Sokhelyütt — főleg falun, külvárosokban — azon­ban a villamos vezeték a sza­badban (úgynevezett légveze­ték formájában) fut a házba. E helyeken nem szabad hasz­nálni zivatar idején semmiféle villamos berendezést. Ha a rádió és a televízió antennával is ellátott, akkor a rádiózást és a tévézést feltétlenül mel­lőzni kell. A ssobaantemnák^ nem veszélyesek, de a tető- ésí a padlásantennak a lákasbaaf vezethetik a villámot. Az ilyerH antennákat ajánlatos kihúzni a% készülékből, és — ha lehet - a végüket ideiglenesen ki kell! dobni a lakás ablakán. A tás­karádiózás semmiféle vezely-i : lyel nem jár. — Áltálában a kél vié.A w-,71 * és az antennákon keisesztül-. hatolnak leggyakrabban a la-i kasba a villámok, az ablako­kon át azonban semmiképpen« sem. A nyitott ablak tilalmai tehát babona. A huzat ugyanis; jóformán semmit sem számít,,' az ablakot teljesen fölösleges! becsukni. A legritkább termé­szeti jelenség, a gömbvülám!. ugyan »beléphet« ablakon ke­resztül is a lakásba, de ez olyannyira ritka és veszélyte­len, hogy gyakorlatilag nincs? jelentősége. Sokan kérdezik; lehet-e telefonálni villámlás­kor? Ez komoly veszélyekkel' járhat, ezért csak a legszüksé- besebb, halaszthatatlan esetek­ben használjuk a távbeszélőt,, ha dörög az ég! A villám nálunk jellegze­tesen a mezőgazdaságot sújtó, természeti csapás, évenként mintegy 6—8 milliós kárt okoz. A leglényegesebb tapasztalat: az első villámok előbb érkez­nek, mint ahogy az eső meg­ered. Az emberek azonban az esőtől menekülnek. A teljes biztonságot a különböző vil­lámhárítók jelentik. A városi vasbeton, beton és panellházak önmagukban is védelmet nyúj­tanak. A többi épületet azon­ban feltétlenül ajánlatos vil­lámhárítóval felszerelni, de en­nél is fontosabb: a felszerelt villámhárítók állapotát rend­szeresen ellenőrizni kell. A megszakadt, megrogálódott ve­zetékek nemhogy védelmet nyújtanának, ellenkezőleg: fo­kozzák a vessályt, a szakadás helyén ugysiűs kisülés keletke­zik és így a ház falán — vagy közvetlenül a ház tövében — az utcán rombol, gyújt, vagy okoz tragédiát. (MTI) Nyári ruha összeállítás 0)éMoM eúh&s ruhák Egy egészséges, üdítő és pihentető hobby Kevés sport jár annyi kelle­mes érzéssel, mint a horgá­szás. Aki pecázott vagy meg­figyelte a horgászatot, csak az tudja értékelni ezt a pihente­tő és egészséges hob by t Az igazi horgászembert nem a zsákmány érdekli, hanem a szép környezet, a friss levegő, és a kellemes izgalom, amely- lyel a horgászat jár. Alig van jobb érzés annál, mint kiülni a romantikus falu-, végi folyó melle, csónakban a halastó nádasai közé, vagy a csodálatosan szép Balaton, il­letve Duna partjára. Különö­sen kora reggel, amikor fölkel a nap, s hallgatni a madarak dalát, vagy este, amikor meg­jelenik az aranytűd, avagy éj­jel, amikor millió csillag ra­gyog és titokzatosan világít a hold. Olyankor az embert va­rázslatos érzés keríti hatalmá­ba. S ebben a csöndben elfe­lejti minden gondját-baját, teljesen kikapcsolódik, meg­szűnik a fáradtság, az ideges­ség és a bánat, mert a horgász figyelmét teljesen leköti a ka­pásra való lesés. És az öröm, amellyel egy-egy sikeres fogás jár, büszkeséggel tölti el, ma­gabiztosságot és elégedettséget érez. Élég találó a mondás, hogy az optimizmus a horgá­szok vezére és támogatója. Téved, aki azt hiszi, hogy a horgász nem csinál mást, mint bámul, és szundikál a pecabot mellett. A pecázás ugyanis — attól - függően, hogy milyen halra horgászunk — bámula­tos ügyességet kíván. S az ügyes horgász sokszor olyan mozgási műveleteket is végez, amelyekben csaknem minden izom részt vesz. Ezt csak az hi­szi el, aki vagy horgászott, vagy látta a horgászok izgal­mas vergődését, amikor ki kell húzni a halat a partra. Ez pe­dig sokszor nem könnyű műve­let, különösen a nagy fogások­nál. Hogy a horgászat mennyire üdít, pihenteti szórakoztat és visszaadja az ember munka­kedvét, saját tapasztalatomból tudom, és abból is, amit az egyik barátom állít, hogy szer­vezetének egészségét, újabb munkabírását es munkakedvét a nyári szabadság mellett a horgászás is visszaadja. A hor­gászat visszaviszi az_ embert a természethez. Jó közérzetet te­remt, elűzi az idegességet, gyó­gyít, és ezzel meghosszabítja az életet Dr. Die* Dia JÖL GÉPELŐ, LEHETŐLEG ÉRETTSÉGIZETT DOLGOZÓT szerződéssel azonnal felveszünk Fizetés megegyezés szerint Jelentkezés: naponta 8—9 óráig, Növényvédő Állomás, Kaposvár, Május 1, s, 101, sz. ______ _____ (260989) A z Idei nyár egy-egy össze­állításához a csíkos és az egy­színű anyagoikat együtt is fel lehet használni. A ruhák hosz- sza általában a férd körül mo­zog, kivéve az úgynevezett kis­lányruhákat, amelyek 10—15 cm-rét a térd fölött végződ­nek. Az ilyen csíkos ruhák ál­talában kartonból, pfkéből, po­liészterből és diolénjerseyből varrhatók. Rajzunkon délelőtti csíkos és csíkos-egyszínű anyagból kom­binált ruhákat mutatunk be. 1. Csíkos ruha, sötét színű betéttel a nyakán és a szoknya alján. 2. A ruha felső része csíkos, rövid ujjú és derékig gombo- lásos. Szoknyáján befűzött ra­kások vannak. 3. A ruha gallérja, nyakken­dője és a szoknyája csíkos, a rövid ujjú felső rész pedig egy­színű anyagból készült. Az olimpiák történetéből IV. 1 2 3 4 SS9 !9H 5 6 <7 8 9 10 ■■■■ ■■■Bt B-as 11 12 «(■■■ Hi: 13 14 S52S DMM ■■■■ 15 16 mmmm mmwm ■Hl 17 Base «■■■ ■BBB nass 18 ::n iSS 19 20 ■««■ B ■■■ ess* ■■■■ 21 ■SS* 22 :::: ■SSS 23 24 25 26 nil 27 28 29 íi’.i :::: 30 31 «■■■ ■■■■ ■■■■ 32 :::: :::: 3 3 vizszente»: 1. Magyar kozepluvfulo, 1896-ban ezüstérmet nyert 9. Képekkel illusztrált. 9. Lisztgyárak — névelővel. U. Alom közepe, te. Lo — tájnyclven. 13. Írásos értesítésem, ti. A taute jellemzőié. 15. Szolmlzáelős hang. 16. Igavonó. 1T. Itt római vállat tárták Isi a régészek. IS. Beborít. 13. Edény — folyadék tárolásához. 21. Kómái szánt: SU 22. Befejez ellentéte. 23. A borotva jellemzője. 23. Tiloló. 29. Nem utó. 29. Más betűi, 3». Ezüstérmesünk gerelyhajvai­ban az 1928-as olimpián. 32. Az, aki segít. 38. Temető közepe. ■pe&GöbEGES; 1. éneklő. 2. Csodálkozó. 3. Nagy Anna. 4. Kellemes illatokat árasztó. 3. Hosszütávfutónk Melbournben ezüstérmet szerzett. 8. Díszes. J ** rin fiaw & Az 1908-as londoni olimpián magasugrásban ezüstérmesünk. 10. Népi időjoslással kapcsolatos név. Szövet 30. Kópé magánhangzói.-C. Magyar távgy.ilogló, Mexikóban ezüstérmes. M. BefecL 35. Morze-hang. 26. Nem ezt. 2S. Elődje. 90. Téli sport 31. E. Ö* K* J. Beküldendő: a vízszintes 1=, 30. és a függőleges 5^ 8., 22. számú sorok megfejtése. Beküldési határidő: WKL, augusz­tus 4-én, pénteken délig. A szük­séges sorokat leveleőlapon küldjé­tek be, s írjláok rá: ^Gyermek- keresztrejtvény« ! Múlt heti rejtvényünk helye* megfejtése: Kraenclein; Snell; 2Sa- topek; Kolamainen. Klara Jarunkova Az- egyetlen című könyvét a következő pajtá­sok nyerték: Bankó Béla (Barcs)* Bogdán Jenő (Csurgó), Tóka Agnes (Teleki), Kecskés Krisztina (Ádánd). A könyveket postán küldjük el. Somogyi Néplap

Next

/
Thumbnails
Contents