Somogyi Néplap, 1972. július (28. évfolyam, 154-178. szám)
1972-07-16 / 166. szám
í Csanády János: Egyirányú közlekedés A nagyobb szavak puffadtan hevertek szerteszét — akár többnapos hulláik a sivatagban, a karavánutak mentén. A nagyobb szavak és a már régebben elhullottak, melyekről a húst is lerágta már a hőség, a homokvihar, a dögkeselyűik csapata: csontvázukkal is elfeledten simultak a nyári Szaharába. — Apokaliptikus! — mondta volna Dagadtfülű még az elején, betonenkélyéről a kettős út fölé kihajolva. Hadoszlopok közelednek, zúgnak el alattuk, maguk mögött eszményi csendet hagyva. Beszakadt. hidak, kidőlt oszlopok, néhány tehetetlenül vonagló páncélos az árokszélen. Eszményi csend, majd később — esetleg napok múltán — távoli csatazaj. Csatazaj! Nagy kezdőbetűkkel 1 Szép, nagy szavakkal! Kezdetben hajlamos volt még a patetikus megközelítésre. »Fölkapom ezt a szüntelen dübörgést, hatalmas, : lilabélű szilvásgombóccá gyúrom, s pirított morzsával megtetézve lenyelem!« Magamba gyűröm! — így érezte. Később csökkent az építkezés irama. Más utakra terelődtek a konvojok. S időnként, amikor elhúzta a betonloggiára néző, üvegfalnak is beillő ablak sárga függönyét, egy-egy új, tízemeletes ház tűnt szemébe, égbebökve a tetőn — lépcsőházanként — sorakozó tv- antennáiit. Lassanként egész csapat emelkedett belőlük a déli látóhatáron: olyan egyformán, mintha egymást sáülték volna. Aztán az éjszakák kísérteties nappalokká váltak. Áradat indult — az álom óráiban. Ezek voltak a fekete nappalok. Említették ugyan néha egymásnak: Rómában sem volt nagyobb zaj, szombat délután és vasárnap este a Villa Chigi árnyas dombokra épült lakónegyedének erkélyein. Mely alatt hét végén — és egész héten át — százezer gépkocsi áramlott, a fő-közlekedési út kereszteződésénél megtorpanva — a tengerpartra. ■_ Igen, ez amolyan színes kis mentőbólyának elment, ideig- óráig. De míg ott vendégek, turisták voltak; itt a sajátjukban laknak. Hát a nagy szavak pátosza lassan kikopott, tisztára kivezetett a betonsivatagban. Egyébként belülről otthonos volt. Feketére lakkozott vastartókon keskeny lécpolcok; épphogy csak megtámaszkodott rajtuk a sok könyv. Kétoldalt, a falak hosszában. Kedves, maguk fabrikálta, raffiabúrás álló- és függőlámpa. Kis kávézóasztal, vaslábakon. Különböző székek. Egy keskeny heverő. Nem lehetett a falnak támaszkodni, mert apró lábai — alattomosan csúszva — azonnal megindultak a sima parketton. Amíg csak a fal1 melletti részen egy félbeszabott léc le nem süllyedt néhány hüvelyknyivel. Attól kezdve — nagy zökkenéssel s megnyugvó sóhajt kiváltva — akadt meg a dikó lába ebben a természetes üregben. A másik szobában, a hasonló priccsel egyvonalban, az ágyneműs fonottkosár mellett éppen elfért a gyermekágy. Színes polcokat építettek a konyha felőli sarokba; ezek szépen elfedték azt a két vastag csővezetéket is, amely az emeletek hosszában futott át a szobán. A polcokon gyermekjátékok, varróholmik hevertek. Meséskönyvek, amelyek időnként tarka lepkéket, csodamalackákat, a legkisebb fiú történeteit bocsátották az apokalipszisbe. A nagy szavak rég elhagyták őket is. Szigorú világban, kegyetlen erők ellenében győzedelmeskedett a kis pásztorfiú. Személyautók kezdtek sorakozni a hátsó front felöl, közvetlenül az épület alá húzott parkolóhelyeken. Rajtuk túl sorjáztak a parkosított gyermekjátszóterek. Ezeket is autóutak szegélyezték. Fűnyírógépek pufogtak már az első tavaszon, éjjel-nappal. Motorkerékpárok ékelődtek az autók közt sötétlő, tenyérnyi aszfaltokra. Szüntelenül javították őket. A másik oldalon — ahol eddig észre sem lehetett venni, hajtása a csúcson el is sorvadt. Egyre nagyobb izgalommal lesték: mit fog cselekedni. Aztán — újabb apró levelekkel tapogatózva, önmagát egyre hosszabbítva — az ablaküveg felé indult. Súlyos levelei később kissé meghajlították, s ma már az üveg közelében nyújtózkodik — több fény után. Ekkor azonban már abbahagyták a számolást. Az egyVasvirágok. hogy nem egy, de füves köztessel elválasztva, két aszfaltsáv alkotja a sugárutat, most megindultak az autóbuszok is. Napközben egyenletesen — öt-tízpercenként — vált ki jellegzetes, daráló robajuk ' az Apokalipszisből. Hajnali öt és este: tizenegy ára volt az ő idejük. A dömperek szakaszosan vonultak fel, de akkor éjjel-nappal egyfolytában. Azok viszont — a luxuskocsiktól a furgonokon át a tíztonnás teherautókig — alkik bekötő útnak használták ezt az irányt; nyakló nélkül lovagolták meg, százas tempóban, húsztonnás légörvényeket kavarva. irányú közlekedés az út másik sávjának »belépésével-« megszűnt. Mintegy száz méterrel beljebb, a bontást elkerülő régi kis utcácskák szomszédságában egy újabb, harmadik. sáy_o,t terítettek le az. aszfaltozok. Ez azonban hosz- szú ideig elhagyatott volt. Szegélyeit benőtte a gaz, a ágyúdörej szerű robbanások jelezték, hogy a keresztezés előtti szakaszon lassítva, valaki »szórakozik« ip: leveszi a gyújtást, hogy aztán ismét fordítva egyet a slusszkulcson, a benzingőzzel tömött kipufogódob éles robbanással lepje meg a környékbelieket. A nagyobb szoba ékessége ezzel szemben az íróasztal mellé állított, meny- nyezetig érő vadcitromfa volt. A hatalmas deszkadézsától alig nyílott az erkélyajtó — de szép kékre festették, s minden nap lavórnyi vizet nyelt el. Nevezetes napot örökített ez a fa. Nagyapa ültetett el nyers citrommagot, nyugdíjbavónulása emlékére, harminc évvel ezelőtt. Ott állt ágya mellett akkor is, mikor nagybeteg volt. És 94 éves. Nekik: egyetlen családi örökségük. Apró leveleit sorra ledobta: már úgy látszott, belepusztul a helyváltoztatásba, amikor néhány hét alatt tenyérnyi, friss leveleket hajtott. És valódi citromillattal örvendeztette meg őket. A következő tavaszon egyik ága olyan merészen tört felfelé, hogy elérte a 2,54 méter magas mennyezetet. Itt hetekig dudva. Aztán a harmadik tavaszon gépek vonultak fel, építőanyaggal. Próbafúrásba kezdtek néhány helyen, talajmintákat vettek. Majd ásni kezdték a hatalmas gödröket. — Itt is házak lesznek hát! — sóhajtottak fel odabenn. (Füstbement a szép álom: hátha megfeledkeznek erről a három futballpályányi szabad területről, vagy parkosítják, vagy — adná az ég! uszodát, strandot építenének rajta.) Lent — mintegy ötméteres sávon — közvetlenül az ablakok alatt éjjel-nappal dolgoztak a fűnyírógépek. A másik oldalon, a parkolóhelyeken motorokat és autókat javítottak szüntelenül. Mellettük a játszótereken állandóan kaszabolták a gépek a kiégett, sárga fűszőnyeget. De ekkor már rég nem számolták a »sávokat«. A nagyobb és kisebb szavak puffadtan hevertek szerteszét a betonsivatag- útszegélyein. Az egyszeregy szép, szimmetrikus táblázata is — mint a huzattól becsapott üvegajtó — darabokra törött. Szanaszét szám- és rímszilánkok hevertek. Alig győzték összeseperni őket. Az utca tele volt a csend szilánkjaival; eltakarításukat még a Köztisztasági Hivatal ultramodern, nyugati gyártmányú szemetesautói sem győzték. Ez azonban már nem zavarta őket. Egészen kicsi, ősi szótagok apró, fényes hangyái futottak agyukban és bőrükön és han- gyabólyt építettek fülük üregeiben. Cselekedtek hát. Minden mozdítható értéküket pénzzé téve lemezjátszót s hanglemezeket vásároltak. Bach és Vivaldi varázsszőnyegén merültek el a régi századokban; súlyos és könnyű csipkéivel áttört barokk függönyöket húztak maguk köré. És néha még ma is, felszálló,, zöld buborék jelzi, hogy lent, a ten- genmélyben, moccan valami titokzatos élet. BODA ISTVÁN: Valami furcsa... Valami furcsa, mcnnybcli réten, ahonnan visszasír a gyerek-kor suhogva vágtam a rendet, a sarjú zöldellt, s benne a fészek a drága. Fürjek — mondta — a bátyám s már is a marka formált óvhelyet, őrzeni bölcsőt, lélek-ringásút, s míg az ujjal rácsán átcsurgott az a fény, az az édeni tiszta, messze a sás alján csiporászva az anyja hívta az öt-hat pelyhes utódot. Csöndben, ahogy csak felnőtt tudja a dolgát arrébb vitte a giz-gazból odatákolt főbérletet és a lakókat. Fényes nyári meleg volt. És a madár még nem tudta, amit én is csak utólag sejtettem meg, hogy ősi a törvény: madárnak a madár s az embernek is ember a farkasa! Szállt a virágszag s haldokló füvek illata sajgóit bennük is meg a mennybeli réten... Fazekas Lajos: KENYERÜNK Föld melengette, hó óvta, télben. Tavaszi szelek ringatták. De rábólintotta nehéz fejét az emberi szándékra, hogy keresztekbe rakják. Miatta mormomak a malmok. Tenyér-bölcsője, tűz-ágya volt, s övé az asztalunk. Hozza maradtunk legszelídebbek; csak ővele vagyunk. ßesze Imre: HAZATÉRÉS Megnőtt a házunk. Hosszúra nyúlt az aszfalt is, kertünk alatt árnnyal versengve futott az út. Este volt, neonlámpa gyűlt a tompaháti, nedves orrú fák felett. Éhes gyerek sírását hallgatóztam, de rádió és zenegép dalolt — éhes szemek ködös fájdalmát néztem, de könyvtárakat láttam, esti fényben — ó, apró léptű, sírás gyermekévem: egy pillantást, egy percet, ami volt! Eltemették azt a füstös-lámpás, rozzant-viskós, kastélyos falut, melyben zsírtalan lé, Házi Áldás. volt a mindennapi, bolti ■ pult. S eltemettem sza}maágyas,.,férges,. . ■ bábanénis, maszat koromat. — sírgödrébe dobok egészséges if jakról írt, új verssorokat. PETŐFI TÜZE Beszélgetés Wéber Antal professzorral egy készülő Petöfi-könyvröl A maga nemében egyedülálló vállalkozást hajtott végre az Eötvös Lóránd Tudományegyetem Feivilágosodás- és reformkori magyar irodalomtörténeti tanszékének tudományos közössége. Wéber Antal professzor és Tamás Anna adjunktus vezetésével népszerű könyvet állítottak össze arról, hogy milyennek látja a mai irodalomtudomány a legnagyobb magyar költő alakját. — A könyv már a Kossuth Kiadónál van, s ősszel az olvasók személyesen ellenőrizhetik, miként valósítottuk meg ezt a — beismerem szokatlan — feldatot.. Célunk olyan könyvet adni az olvasók — hangsúlyozom: olvasók és nem a Petőfi-szakértők! — kezébe, amely nem fárasztja el őket tudományos jegyzetapparátusával, nagyterjedelmű »szakmai anyaggal«, hanem közvetlenül, mintegy »csevegve« beszéli el miként gondolkodott, cselekedett a költő, milyen irodalmi és politikai tények voltak rá hatással, milyen volt a korabeli társadalommal való viszonva — milyen volt ez a társadalom —, hogyan alakult világszemlélete, s mi volt az a szellemi erő, amely máig tartó hatást gyakorolt az irodalomra, az olvasókra, sőt bátran mondhatom: a magyar köz- gondolkodásra. — Nagyon érdekes irodalomtörténészi feladat felderíteni, új adatokkal kiegészíteni az első — 1842—1844-es — Petőfi verseskötet kiadásának körülményeit. Ennek feltárása során nemcsak a fiatal költőről kell beszélni, hanem be kell mutatni a korabeli irodalmi viszonyokat. a konkrét történeti helyzetet, a negyvenes évekbeli Pest irodalmi életét. Erre a munkára vállalkozott Kiss József. Petőfi és Vörösmarty viszonyáról szól Mártinké András Váltás a stafétában című tanulmánya. Közelebbről szemügyre veszi, miként gondolkodott két nagy költő koráról, s bemutatja: miként gondolkodott, vélekedett róluk a saját koruk, s az őket követő nemzedék. Kulin Ferenc a reformkori Dózsa-kép és Petőfi című munkájával jelentkezett. Ez is rendkívül ;zgalmas téma. Köztudott, hogy Petőfi forradalmi gondolkodásában milyen nagy helyet foglalt el a Dózsa- élmény. Mennyire érdekelte a költőt a nagy parasztvezér emberi alakja, sorsa, milyen szenvedélyes érdeklődéssel olvasta az erről szóló forrásműveket és krónkiákat. Ezekből az élményekből táplálkoznak a Dózsa képét-emlékét, példájának sugárzását megörökítő versek. Közülük is elsősorban az, amely a legélőbben — s a maga korában az uralkodó osztályra a legveszélyesebben — idézte fel Dózsa szellemét: a Még kér a nép című. Wéber Antal tanulmánya (címe: A népdaltól a plebejus demokráciáig) ezt a folyamatot, szellemi fejlődési szakaszt mutatja be, ahogyan Petőfi eljutott az »esztétikai« szempontú népiességtől a világnézeti népiességig, hogyan alakult át ro- konszenve, részvéte, lírai együttérzése harcos, cselekvő demokratikus népszemléletté! Tamás Anna — a kötet másik szerkesztője — Petőfi és a magyar történet lapjai című tanulmányában egyebek között azt vizsgálja, hogy milyen történeti élmények foglalkoztatták a költőt, a múlt mely eseményei voltak hatással gondolkodására, s a forradalmi fejlődés különböző szakaszaiban hogyan módosították történelmi felfogását a megélt politikai élmények. Például: hogyan gondolkodott a negyvenes évek elején, majd a negyvenes évek végén, a forradalom idején olyan történeti alakokról, mint Rákóczi, Dózsa, Spartacus, a honfoglaló Árpád és így tovább. — A kutatók nagy többségét természetesen Petőfi forradalmi gondolkodásának, szereplésének fejlődése foglalkoztatja. Ennek egyik megnyilvánulása az az összefoglaló elemzés, amelyet Petőfi jakobinusai .címmel Fekete Sándor írt. Ebben egykorú francia forrásművekkel összehasonlítva mutatja be, hogyan alakult, s bontakozott Petőfi Sándor képe a nagy francia forradalomról. Hasonló — bár a szó szorosabb értelmében vett »irodalmibb« — a témája Sőtér István analízisének, amelynek a címe: A költészet forradalmától a forradalom költészetéig. Ez tulajdonképpen nagyszabású világ- irodalmi kitekintés. Kortár.sak- kal — a többi között Heinével, Lamartine-el hasonlítja össze költészetének egyes vonásait. Megmutatja, hol van a helye Petőfinek ebben az önmagát kereső világban, forrongó-for- radalmi korban. A kötet többi tanulmánya Petőfi költészetének utóéletével foglalkozik, s néhány huszadik századbeli jelentős polgári költő — például Babits Mihály — Petőfi képének alakulásával. A századunkbeli Petőfi-képet kommentáló müvek közül meg kell említeni József Farkas írását, amelynek címe Az 1848—1849-es forradalmak Petőfi képe. Azt vizsgálja, miként , hatott Petőfi szelleme, költészete az őszirózsás forradalomra, majd a proletár-forradalomra és a Tanácsköztársaságért vívott harcokra ; mely költeményeiből merítettek leginkább példát a forradalmárok, mely műveit idézték, szavalták a legtöbbször. Pándi Pál jegyzetek Révai József Petőfi-képéről című tanulmányában az vizsgálja, miként fejlődött, módosult Révai felfogásában a nagy forradalmár költő életművének értékelése. D. Zöldhelyi Zsuzsa és Radó György közös tanulmányukban . — Pe.tőfi a Szovjetunió népeiné^ — azt mutatják be, hogyan ismerték meg a Szovjetunióoan Petőfit, milyen fordítások közvetítik a soknyelvű szovjetország népéhez a nagy magyar költő műveit. A kötet záró tanulmánya a fontosabb Petőfi bibliográfia adatait foglalja össze. — A tanszék igen nagy izgalommal és érdeklődéssel várja a jubileumi kiadvány megjelenését és fogadtatását — mondta-befejezésül Wéber Antal —, mert óriási szellemi erőfeszítés, tudományos próba ez a kötet. Tudósok kerestek utat az olvasó szívéhez, érzéseihez. Szeretettel írták, s természetesen szorongva várják: sikerült-e vállalkozásuk. T. I.