Somogyi Néplap, 1972. március (28. évfolyam, 51-77. szám)

1972-03-21 / 68. szám

A vendégcsapatok sikere a megyei bajnokságban A3 első tavaszi fordu­ló szinte tisztázta azt a kérdést, hogy mely csa­patokkal kell számolni a bajnoki címért folyó verseny­ben. Minthogy a Nagyatádi Kinizsi idegenben fölényesen győzött a Marcali VM ellen, s az éllovasok nyomában levő többi csapat közül a Babócsa is kikapott, a Taszár döntet­lent játszott, így Nagyatád és az ugyancsak győztes Marcali Latinca megugrott a bolytól. Az atádiak előnye a harma­dik helyezett Babócsával szem­ben már 8 pont. Nyilvánvaló, hogy a Nagyatád és az M. La­tinca közül kerül majd ki a megyei bajnok. Lejjebb vi­szont nagy a tömörülés. A kellemes tavaszi időben az első forduló viszonylag jó mérkőzéseket hozott. Feltűnő volt a vendégcsapatok sikeres szereplése. NAGYATÁD—MARCALI VM 4:1 (4:1) Marcali, 400 néző. V.: Sze- recz. A marcali sportkör szakosz­tályvezetőjének, Zavagyil Gé­zának elhunyta alkalmából egyperces gyászszünettel kez­dődött a rangadó. A hazaiak jó játékkal szerezték meg a vezetést. Aztán félóra eltelté­vel négy gyors gól megpecsé­telte a Meteor sorsát. Szünet után ellaposodott a játék. A Marcali beletörődött a vere­ségbe. G.: Torma, Nagy, Ba­logh, Bazsó (11-esből), ill. Mol­nár. Jó: Bazsó, Nagy, Torma, a hazai csapatban nem volt ki­emelkedő teljesítményt. Kálmán Sándor K. VASUTAS—K. V. LOBOGÓ 2:1 (1:1) Kaposvár, 50 néző. V.: Bu- zsáki. Idény eleji formában ját­szott a V. Lobogó támadósora, mely a helyzetek sokaságát hagyta kihasználatlanul. Szem­fülesebb csatárai révén nyert a vasutascsapat. G.: Hajdó (2), ill. Zimonyi. CSURGÓ—BABÖCSA 2:1 (1:0) Csurgó, 200 néző. V.: Szöl- lősi. Végig a hazai csapat játszott fölényben, mégis elég nehéz, küzdelmes mérkőzésen sike­rült csak győznie. A csatárok mindkét oldalon sokat hibáz­tak. G.: Nagy, Szabó, ill. Fe­kete (öngól). Jók: Lieber, Mór, Bolgár, ill. Vukmann, Radics, Takács. Halmai Emil BALATONBOGLÁR— KARÁD 2:0 (1:0) Karád, 200 néző. V.: Ba­konyi. A hazaiak támadtak, a ven­dégek rúgták a gólokat. G.: Kalász (2). Jók: Zics, Takács, Hűvösvölgyi. A karádi csapat­ban nem volt kiemelkedő tel­jesítmény. Mészer János M. LATINCA—N. SOMOGYI B. SE 2:0 (1:0) Nagyatád, 200 néző. V.: Schádl. Balszerencsés mérkőzésen kapott ki a Somogyi B. SE. A hazai csatárok a legjobb hely­zeteket is kihagyták. A ven­dégek a 45. percben Farkas, a 90. percben Albu révén ki­csikarták a győzelmet. Jók: Bíró, Horváth, ill. Neibort, Lide. Varga Tibor LENGYELTÓTI—SOMOGY- TARNÓCA 1:0 (1:0) Lengyeltóti, 300 néző. V.: Tóth Gy. Az idénynyitó mérkőzésen végig többet támadott, még egy 11-est is elhibázott a ha­zai csapat, amelynek győzel­me a látottak alapján megér­demelt. G.: Pozsonyi. Jók: Benkő, Pozsonyi, ill. Fehér, Pintér. Dr. Körmendy István FONYÓD—ORDACSEHI 2:0 (0:0) Ordacsehi, 200 néző. V.: Horváth L. A hazai csatárok tehetetlen­sége folytán a két szomszéd- vár rangadóján a fonyódiaké lett a két pont. G.: Nagy, Fe­kete. Csepregi László TASZÁR—TOPONÁR 2:2 (1:1) Taszár, 100 néző. V.: Tóth József. G. Kollár, Varga, illetve Ha- racsi (2). Jók: Károlyi, Varga, Illetve Perák, Marosi. Vadas Tibor A megyei bajnokság állása a 16. forduló után: 1. Nagyatád 16 13 2 1 52:15 28 2. M. Latinca 16 11 3 2 43:10 25 3. Babócsa 16 9 2 5 37:20 20 4. Marcali VM 16 9 1 6 25:19 19 5. T. Szőnyi 16 8 3 5 23:15 19 6. S.-tarnóca 16 8 2 6 26:24 18 7. B.-boglár 16 8 2 6 23:25 18 8. Fonyód 16 6 4 6 28:26 16 9. Karád 16 7 2 7 23:27 16 10. Lengyeltóti 16 6 4 6 15:24 16 11. Csurgó (1) 16 6 4 6 23:24 15 12. K. Vasutas 16 5 3 8 34:29 13 13. K. V. Lobogó 16 4 3 9 20:27 11 14. Toponár 16 3 4 9 17:32 10 15. N. Somogyi 16 4 1 11 19:*5 9 16. Ordacsehi 16 — 2 14 8:54 2 Olvasópróbán a szerz5 Tíz perc Weöres Sándorral A Bóbita-versek íróját, Weö­res Sándort legelőbb az óvo­dás és iskolás korú gyerekek avatták színpadi szerzővé az­zal, hogy szívesen mondott költeményeit egyben játék­nak is képzelik. Nincsen olyan gyermekünnepély, melyen ne játszanának el ilyen formában néhány Weöres-verset. Ezután következett csak, 1971 febru­árjában A holdbéli csónakos című verses mesejáték buda­pesti bemutatója a Thália Színházban. Üjabb bemutatójának előké­szítésére érkezett szombaton Kaposvárra a költő. Az Octo­pus, vagy Szent György és a sárkány históriája ötfelvoná- sos tragikomédia olvasópróbá­jának szünetében találkoztam a szerzővel. — Mióta foglalkoztatja a színház? — Első próbálkozásaim a gyermekévekig vezetnek vissza — mondta. — A falubeli elemi iskolásokból verbuvált együt­tes azonban érzékenyen reagált kísérleteimre, otthagytak, meguntak — emlékezik Weö­res Sándor a kaposvári Csiky Gergely Színház főrendezői szobájában. Munkásságomat olyan egész­nek tekintem, melyben a mű­fajok nem válnak külön. Ta­I lán, ha verset írok, akkor is dráma születik, vagy fordítva. — A holdbéli csónakos volt valójában az első bemutatott színpadi műve? — Ügy tekinthetjük, hogy igen. De hozzá kell tenni, a Csalóka Pétert előbb játszotta a rádió és egy vidéki bábcso- port. A teljességhez tartozik egy műegyetemi bemutató és egy olyan dráma, amely való­jában nincs is. Csemus Ma­riann egy monodrámát csinált az én olvasásra szánt Psyché versciklusomból. Weöres Sándor bevezetőjét a Psyché-estekhez már nyomta­tásban is olvashatjuk: »Psyché vallomásaiból Csemus Ma­riann tragédiát és katarzist alakít.« — A jó színházban hiszek. Abban, ahol a színészeknek kedvük van játszani, a rende­zőnek a színdarabokkal fog­lalkozni. — Mikor írta a »Szent György és a sárkány-« histó­riáját? — Furcsán keletkezett — in­dítja el a költő gondolatát Kó- roly Amy, Weöres Sándor fe­lesége és pályatársa, aki elkí­sérte a megyeszékhelyre. — 1964-ben, 1965-ben dol­goztam rajta. Akkoriban so­kat utaztunk, Angliában és Itá­liában. Nem volt helyem, ahol lejegyezhettem volna. A kulcs­verssorokat, a »-csigolyákat«, melyeken a tragikomédia for­dul, rögzítettem csak, ebből aztán hazatérésem után kibont hattam a mintegy négyezer-öt­száz soros művet. Készen nyu­godott bennem, szőnyegszerű- en, tehát csak fel kellett gön­gyölíteni. H. B. Kaposvári Ifjúsági Színpad Kaposvári siker az országos motocrossbajnoliságon A11 dorr a Kaposváron, a szarkavári cr osspályán rendezték az or- zágos junior motocrossbajnokság első futamát. A torna lem várt, szép kaposvári sikert hozott. Horváth Kornél, K. Volán versenyzője kategóriagyőztes lett. Pillanatkép crossversenyről, amelynek részletes tudósítását szerdán özöljük. G. Gorin; KÜLÖNÖS, piros-fekete, elmosódó vonalakból formá­zott torz portrék a plakáto­kon invitálják a nézőt a Rá­kóczi téri irodaház nagyter­mébe, a Kaposvári Ifjúsági Színpad előadására. A kicsi nézőtér azzal az előnnyel jár, hogy az elő­adók és a közönség, a darab és a néző közötti viszony egé­szen bensőséges, a kulisszák és a hatalmas játékszín pati­nája meg fensége helyett kö­zelséget érzünk, s közvetlen­séget kapunk. Talán több őszinteséget is. Jól éreztem magam mind­végig a ►»mini« nézőtéren, mert az est tanulságos volt és élményt adott. Hangulatá­ban ott éreztem a műked­velő színjátszás örömét, elfo­gódottságát és nemes igye • kezetét. Az Ifjúsági Színpad fiataljai tehetségesek, de olyan szerények is, hogy nem becsülik túl erejüket, tehet­ségüket: vagyis nem egyfajta ellenszínházat csinálnak, ha­nem azt, ami a nevük, ifjú­sági színpadot. Az est főműsora Max Frisch Andorrája volt Nem a színházi Andorra, tartalmi és alakításbéli tel­jességben sokkal inkább egy testre, tehetségre, technikai feltételekre szabott, de a darab mondanivalóját, alap­hangulatát nem csorbító, szín­padi játék. Andorra a világ egyik leg­kisebb állama, a nagyok tő- szomszédságában. Ebben a talpalatnyiságban fejti ki ál­láspontját, politikai hevület­tel és filozófiai következetes­séggel Max Frisch az előíté­letekről, a fasizmus átsugár- zásáról, a faji elméletekről, a zsídózásról. A színpadra állítók — For­ró Pál színművész vezetésé­vel — következetes szószólói maradtak Frischnek. A fehér háttéren zölden sugárzott át a név: Andorra, a világítást éppen a fénytelenség tette hatásossá. Ezek mögött a Kettős vereség az asztalitenisz NB I-ben Palackposta A K. Vasas férficsapata ott­honában, a Vasas női együtte­se idegenben szenvedett vere­séget az asztalitenisz NB I má­sodik fordulójában. A férfi­együttes veresége a fájóbb, a Csepel SC ugyanis tavaly óta meggyengült. Ügy is tűnt, hogy a K. Vasas könnyen veszi majd az akadályt. Kezdettől fogva vezetett, még 12:11-re is. Ek­kor a két utolsó mérkőzést el­vesztették a mieink, végül is a Csepel a legkisebb különb­séggel, de győztesként távozott Kaposvárról. A férfiak mérkő­zésén csak Szálinger szerepelt tudásának megfelelően, meg­felelt Séra is, a többiek ide­geskedve biztos mérkőzéseket szalasztottak el. A női csapatnák nem volt esélye a Főkert HSC ellenében. A megfiatalított K. Vasas a körülményekhez képest nem szerepelt rosszul. Eredmények: Csepel SC—K. Vasas 13:12 Gy.: Kovács 5, Balogh 3, Bánkúti 3, Horváth, Lotaller, illetve Száliniger 4, Séra 3, Ba­lázs 2, Péter 2, Katona. Női mérkőzés HSC—K. Vasas 18:7 Gy.: Kóczián 5, Buszeík 5, Schneller 4, Merényi 4, illetve Dobos 2, Boldizsár 2, Váradi, Torma, Szerecz Á. — K. Rákóczi—Pécsi Érc­bányász barátságos labdarú­gó-mérkőzés lesz szerdán dél­után 16 órakor Kaposváron, a Rákóczi-pályán. Elhatároztam, hogy otthon fogok vacsorázni. Bementem hát egy üzletbe, s vettem egy üveg sört, egy doboz sóshe- ringet, egy bucit, édességnek pedig egy üveg meggykompó- tot. Ahogy hazaértem, felbon­tottam a sört. Töltöttem. Az­az: csak töltöttem volna! Mert nem csordult egy csepp sem. Az üveg üres volt. Vákuum. Azaz: nem is teljes vákuum, mert az üveg alján ott fehér­lett egy papír szeletke. Nagy- nehezen kihalásztam, és elol­vastam: »Tengerjárónk, az »ORSZK« átszelte az egyenlítőt. Hur­rá!!!*1 Fogtam az írást meg az üres üveget, és mentem vissza az élelmiszerboltba. Elmondtam a történteket. Az elárusítónő gyanús sze­meket meresztett rám. — Miért nem vette észre azonnal, és itt? ön biztosan megitta a sört, s utólag kita­lálta ezt a históriát... Osto­ba tréfa! Hívtuk az igazgatót. Az igazgató kezébe vette az üve­get, belefújt, ingatta a fejét, is kijelentette: — Ez paradoksz! — Dehogy — feleltem. — Ez teljesen érthető. Ez tenge­ri palackposta. A hajó átszel­te az egyenlítőt, az üveget egy matróz az írással együtt bedobta a tengerbe. Az üveg szerencsésen partot ért, vala­ki megtalálta, elvitte egy üz­letbe, s ott visszaváltotta. Így eljutott a sörgyárba, ott vala­ki elfelejtette sörrel megtöl­teni, de ládába tenni nem, így aztán bekerült a kereskedel­mi hálózatba. Az igazgató sugárzott az örömtől. — Így igaz! — kiáltotta. — ön szerencsés ember! Gratu­lálok önnek az üveghez, pol­gártárs! ön egy csodaüveg­nek a tulajdonosa! Én másként láttam a dol­got. — Köszönöm a gratulációt, de kérem, cser "je ki nekem az üres üveget telire. Nekem ilyen emléktárgyra nincs szükségem, és egyébként is teli üvegért fizettem. Az igazgató fújta a magá­ét: — Mire jó ez a torzsalko­dás, polgártárs? örüljön, hogy az ORSZK átszelte az egyenlítőt! — A hajó sikerének örülök. Gratulálok is hozzá... De nem veszem jó néven, ha za­varnak a vacsorázásban. Veszekedtünk még egy ideig, s így az üveget végül is kicserélték. Siettem haza, otthon felhaj­tottam egy pohár sört, fog­tam a heringkonzervet, s fel­nyitottam a dobozt. Akár hi­szik, akár nem: a doboz üres volt. Teljesen. Vákuum! Az­azhogy nem teljes vákuum, mert az üveg alján ott fe­küdt egy kartonlapocska, amelyen ez állt: »Tisztelt ba­rátunk! Ez a doboz cégünk egymilliomodik készítménye!*! Rohantam ismét az üzlet­be. Az elárusítónő ferde szem­mel nézett rám: — ön csúfot űz belőlünk — mondta. — ön befalja a ke­ringet, az üres dobozt meg visszahozza! mély, hideg-kék, máskor reflektor élességű arcot hang­súlyozó fénypászták mögött hangzott fel Beethoven Sors szimfóniájának néhány rész­lete — okos aláfestésként —, hiszen segíti az előadást a játék egyetemességének, a végzetszerűség és az emberi küldetés kiteljesítésében, sors­szerűségében. A SZÍNJÁTSZÓK teljesít­ménye mindezen kellékekkel együtt mérhető és ítélhető jónak. Nem a látványos szí­nészi alakítás képességeiért (jóllehet a biztos tehetséget jelző »-oroszlánkörmök« nem­egyszer felfedezhetők), hanem az azonosulás és a figura jellemvonásaiban önértékek, kifejezésre juttatásáért gratu­lálhatunk Nagy Gábornak, Fazekas Juditnak, Ház Atti­lának, Sebestyén Katinak s talán a legnehezebb feladatot megoldó »negatív hősnek« — Borda Györgynek, valamint Meszes Istvánnak. T. T. Kérettem az igazgatót. Az nézte az üres dobozt, ingatta a fejét, és ismét azt mondta: — Paradoksz! — Dehogy — feleltem. — teljesen érthető: a konzerv­gyárban nagy esemény az egymilliomodik konzervdo­boz kibocsátása. A szakmá­ban ezt »emlékdoboznak« ne­vezik. De én éhen maradok tőle! Az igazgató szerint ez lé­nyegtelen volt. — önnek szerencséje van, ember, ön az egymilliomodik jubiláns doboz tulajdonosa, ön hálás lehet a konzerv­gyárnak! — A gyárnak hálás vagyok — felelem. — De ide, az üz­letbe nem azért járok, hogy olvassak. Ez nem könyvtár! Ismét vitatkoztunk egy ideig, majd kicserélték az árut. Megyek haza. Az úton iz­gulok a kompót miatt. Otthon aztán ellenőrzőm, előbb az üveget, majd — fel­bontás után — szemenként a meggyet. Még a magvakat is. És képzeljék: semmi írás! Ez megörvendeztet. Ked­vem volna köszönő levelet küldeni a gyártó cégnek az ízletes kompéiért. Palackpostán! Fordította: Sigér Imre SOMOGYI NÉPLAP 1M.

Next

/
Thumbnails
Contents