Somogyi Néplap, 1971. december (27. évfolyam, 283-307. szám)

1971-12-08 / 289. szám

Több kiállítást rendezték Sikeres volt a politikai könyyhónap Sláger a Dóra jelenti, A maja papok titka Egy hónapig tartott a poli­tikai könyvek ünnepe ,a me­gyében. Az újságban rendsze­resen hirt adtunk a kiállítá­sokról, az Író—olvasó találko­zókról, amelyeket községek­ben, üzemekben, szövetkeze­tekben rendeztek. Most azért kerestük föl Rugya Bélát, a Kossuth Könyvkiadó megyei kirendeltségének vezetőjét, hogy összegezze a politikai könyvhónap tapasztalatait — A rendezők azt a célt tűzték maguk elé, hogy föl­keltik a somogyi emberek érdeklődését a politikai iro­dalom iránt, megsokszoroz­zák a vásárlók és az olvasók számát. Sikerült-e elérni ezt7 — Legnagyobb örömünkre elértük a célunkat, sőt azt mondhatom, hogy a tervezett­nél sokkal több helyen tar­tottak könyvismertetőket, ren­deztek kiállításokat. Egymás után kaptuk a jelzéseket, hogy Itt is, ott is öntevékenyen ren­deztek kiállítást "terven fe­lül*, mint például a mosdós! szanatóriumban, a vízmflve- seknél. — Minek köszönhető ez a pezsgés? — A pártszervezetek min denhol felkészültek a politi­kai könyvhónapra, s köteles­ségüknek tartották a régi és az új müvek ajánlását. Ez a szellem elsősorban a szerve­zettségben hozott szép ered­ményt. Az idei könyvhónapot éppen ezért sokkal jobban si­kerültnek mondhatjuk, mint a tavalyit. — A könyvismertetők, ki­állítások csak eszközök, a cél az volt, hogy minél több politikai müvet adjunk a gyárak, termelőszövetkeze­tek dolgozóinak, a községek lakóinak a kezébe. Lemér•« hető-e már ez az eredmény? — A könyv csomagokat min­denhova idejében kiküldte a Kossuth Könyvkiadó kiren­deltsége. Ennek az értéke 237 ezer forint. Ha két adatot Bsz- szehasonlftunk, akkor kapunk Dontos kénét Szeptemberben 404 ezer, októberben pedig 880 ezer forint értékű könyv volt kint az alapszervezeteknél. S ahogy érkeznek az elszámo­lások láttuk, hogy sok helyen minden könyv gazdára talált. 4. Volán 13. számú Vállalat oéldául négyezer forint érté­kű könyvet adott el, 18 kapos­vári pártszervezet 41 ezer fo­rint értékűt. Dicséretet érde­mel a barcsi Vörös Csillag Temelöszövetkezet, a siófoki kórház, a Nagyatádi Dohány­beváltó a jó terjesztésért. Saj nos, előfordult, hogy felbon' tatlanul visszaküldték a könyvcsomagot. Ezt tette pél­dául a Barcsi Építőipari Ktsz, az őrtilosl termelőszövetkezet. — Melyik könyveket ke­resték a legjobban? — Radó Sándortól a Dóra jelenti, KuzmlcsevtŐl A maja papok titka című művet, aztán A világ fővárosai című könyv és Galambos Lajos Nyílj meg, ég! című írása volt a sláger, Persze, a marxizmus—leniniz. mus klasszikusainak művei most is kelendők voltak, Aczél György beszédeinek és írásainak gyűjteménye is. Az év hátralevő részében arra volna szükség, hcwy ne csök­kenjen a mostani lelkes könyvterjesztő munka. A hét­száz könyvterjesztőnk köszö­netét érdemel az eddi»! etz'd- médveV^rt, Szeretnénk, ha tMZvanilven lendülettel dolgoz­nának az év minden hatdön. hetében és hónapjában enttán is. L. G. Kerék Imre szerzői estje Győrben Kaposvártól nem messze, Háromfán született Kerék Im­re. Ahogy írja, — alig ötven háiz, egy tenyérnyi település, ahol értelme nyiladozott. Ahol felnőtt, kamasszá érlelődött apa nélkül, tizennyolc évesen. Érettségi után lapunknál dol­gozott egy évig, majd a Pécsi Tanárképző Főiskolára került — magyar, orosz és rajz szak­ra. Megyénkben tanított, majd egy Győr-Sopron megyei falu­ban, Fertőszéplákon telepedett le, alapított családot. Onnét néz! a világot, a városok lük­tető zaját. De néha a város is meg­hívja macához. Hétfőn este a TIT Győr-Sopron megyei Szervezetének művészeti szak­osztálya rendezésében Győr­ben önálló esten mutatVorott be Kerék Imre költő, Dohnát Tibor győri festőművész —• akivel együtt töltötték leg­szebb éveiket a pécsi főiskolán — beszélt eddigi életűtjáról. A festő jó Ismerője a költőnek. A hajnalig tartó hajdani vi­tákban —■ kollégiumban, utca­sarkokon, sörszagú kocsmák­ban — tárulkozott előttük a világ. A váró* a maga moz­galmas életével, a hasonszőrű barátokkal, csillogó sikereivel nem tudta elcsábítani Kerék Imrét. Visszament falura ta­nítani, ahonnét indult, ahon­nét rövid időre kiszakította az újságírás, majd a főiskola, A kortárs festőművész, a hajdani diáktárs mellett töb­bet mondtak a költőről a ver­sek. Középiskolás diákok ol­vastak föl néhányat a fertő­széplaki tanár alkotásaiból. Verseiben a tál szépsége jam- busókban oldódik, szerelmek, vágyódások izzanak, a soha nem látott apa emléke él. Megragadta a hallgatókat A lovak című alkotásának szür- reallsztikus képzuhataga, a Ró­zsák a vaskerítésen című ver­sének kitartó életigenlése. És mindennek betetőzése az utol­sóként hallott Oda. Hit a tár­sadalmunk igazságában, a tisz­ta törvényben, rendünkben, mely »létünk értelmes geo­metriája«. A diákok után Kerék Imre olvasott fel néhányat újabb alkotásaiból, majd meleg sza­vakkal emlékezett meg meste­réről, a József Attila-díjas Tá­lcát* Gyuláról. Egyik érdeklő­dőnek arra a kérdésére, hogy nem szándékozik-e kötetet összeállítani, Kerék Imre ezt válaszolta: — Legfőbb gondom, hogy jó verseket írjak. F. S. A központi gyermekszínpad bemutatója Királyok ás szegénylegények HA EGY KISFIÚ maga vá­lasztja a sámlit és, ráülvén szélesre tárja karjait, berregni kezd, akkor ő ezt annak biz­tos tudatában, teszi, hogy pi­lóta, ki gépét sziklás hegyek fölött vezeti. Folytathatnánk á leírást, de a gyermek teremtő fantáziáját kevésbé követhet­nénk .,. Szilágyi János gyer­mekszínpadot teremtő, Idé­zett álláspontja most már nem. csak magában rejti szándéká­nak magvát; a Latlnca Sán­dor megyei Művelődési Köz­pont gyermekszínpadának el­ső bemutatója után már a megvalósulással nézhetünk szembe. A Központi Gyermekszin- pad a tanév első napjaiban alakult, a városi gyerekek meghallgatása után huszonkét fővel. A színpad tagjai első­sorban a Krénusz iskából ke­rültek ki — a próbák szem­pontjából Jobb, ha egy Isko­lára épül a színpad —, főleg öt-hat-hetedikes tanulókból, hogy az egy-két éves -kifutás- biztosított legyen. A gyermek­színpad lránt többfajta Igény volt. Ezek közül a legfonto­sabbakat említjük meg: a gye­rekek játékigényének — sze­replésének — kielégítése, a népi játékokon keresztül a hagyományok megismertetése, — tehát szolgálhatja a gyer­mekszív Játszás a szűkebb ha­za szeretetére való nevelést is, természetesen a tég világ fölfedezésének örömével. A művészeti nevelés kiegészíté­sére Is Jól szolgál a színpad­dal való ismerkedés oly mó­don, hogy nemcsak pusztán befogadója, hanem megterem­tője is az élménynek a gyer­mek. A színpadi játszás rendkí­vüli módon alkalmas az anyanyelv ápolására, a be­szédkészség, a szép beszéd fej­lesztésére, a közösségi maga­tartás — a sikerélmény nagy kováos — elmélyítésére. Ma­radhatunk a bevezetőnkben említett sámlinál la, hogy mindezt bizonyítsuk. A Játék­ba feledkezett gyerek a tám- llrepülön a kitalált cselek­mény mellett mozgáskultúrá­ját fejleszti annyiban, ameny­A pástétom és a torta egyik jelenete. nyiben a földön Is megpróbál repülni, akusztikailag is meg­formálja szerepét, megpróbál­ja utánozni a repülő vészesen búgó hangját. Vajon Így él­vezi-e a játékot a gyermek akkor is, ha felnőtt Irányítja a képzeletét? Ha mondjuk, a sámlit a rendező találja ki, és instrukciói alapján egy repü­lőnek kell -megjelennie- a színpadon? A Királyok és szegénylegé­nyek bemutatója ezen a pon­ton nem tudta nyújtani azt, amit vártunk. Alapvetően a művek egy részének megvá­lasztása volt elhibázott, a Móra-novellák daramatizálá- sára gondolok itt A novellák nem -bírták-« ki a dramatizá- lás során lefejtett burok el- veszejtését, így a Játék — Mó­ra Az aranyszőrü bárány, A tudós is a csizmadia, Vallató vacsora — a mese Illusztráció­ja maradt csak. Azaz: az A bban a pillanatban, amikor doktor Encsy Géza, az európai hírű sebész befejezte az osztályon délelőtti vizitjét, és a szobá­jába érve fáradt sóhajjal a fogasra akasztotta fehér kö­penyét, az asszisztensnője halkan kopogott az ajtón: — Főorvos úr kérem, meg­jöttek! — Mi? Mi az?... Ja, igen. Hányán vannak? — Ketten. Itt a névjegyük: Maltosi edző és Vavri nevű játékos. Az asszisztensnő közönyö­sen olvasta a két nevet, s a főorvos hirtelen rákérdezett: — Mondja Ilona, tudja ma­ga, ki ez a Vavri? — Nem én. — Hát akkor kapaszkodjon meg! Ennek a fiúnak a lába kétszázezer dollárt éri — Nem látszik meg rajta. Kissé görbe! — Majd nézze meg a fut- ballpályán! A főorvos megüzente a két olasz úrnak, hogy néhány perc múlva fogadja őket, de legszívesebben megszökött volna előlük. Orvosi pályafu­tása alatt soha még ilyen helyzetbe nem került. Szívta a fogát és káromkodott. Az ügynek az a magyará­zata, hogy a híres olasz csa­pat három nap múlva Újpes­ten a magyar bajnokkal ku­pamérkőzésre áll ki. A kül­földi és a hazai lapok már egy héttel ezelőtt tele voltak azzal a hírrel, hogy az olasz bajnok féléves kihagyó# után újra Játszatni akarja Vavri nevű dél-amerikai csatárát, aki már felépült súlyos térd­sérüléséből. A játékos egy hónap óta részt vesz a* ed­zéseken, de a csapat vezetői ORV itt Budapesten még egy utol­só orvosi ellenőrzésnek kí­vánják alávetni a kétszáz­ezer dolláros térdet. S erre egész Európában a legalkal­masabb ddktor Encsy Géza, a híres térdspecialista. Az orvos ezt a vizitet ter­mészetesen büszkén vállalta volna, ha nem lett volna köz­ismert, hogy vérmes fut ball­szurkoló és a bajnokcsapat vezetőségének tagja. S ezek a szerencsétlen olaszok mit sem sejtve most pont őhozzá fordulnak orvosi tanácsért, hogy betegyék-e a csapatba a csillagászati összegért vá­sárolt sztárjukat? Most mit mondjon nekik? A magyar bajnok legnehe­zebb mérkőzése előtt áll: ke­vés reménye van arra, hogy a híres olasz csapatot legyőz­ze. Talán még Vavri nélkül igen. S ezek a tájékozatlan olaszok Jóhiszeműen hozzá fordulnak: döntse ő el, egész­séges-e már a játékos térde? Hát nem gondolkodnak ezek? Nem érdeklődnek, hogy ebben a csatában a perdöntő orvosnak vannák-e érdekei? S ha már ilyen naivak, mit csináljon ő? Megmondja ne­kik, hogy milyen tisztséget tölt be a bajnokcsapat veze­tőségében? Vagy egyszerűen utasítsa el őket? Vizsgáltas­sák meg más orvossal, ó Vav­ri térdében nem tud tárgyi­lagos lenni! Ez a válasz meg ellenkezik az orvosi etikával- Hát mint szurkoló vagy mint orvot es­küdött-e föl annak idején? S akkor jön még az olasz saj­tó is. ö maga. személyesen olvasta az outsz laponban, hogy az újságírók okos do­lognak tártján a döntést: a híres*magyar térdspecialista mondja kx Vavri ügye ben a végső szót! Az orvos idegesen vakarta a feje búbját. Most itt ül kint ez a két olasz, ét várja, hogy elvégezze a vizsgálatot. De Vavri mögött ott sorako­zik láthatatlanul sok millió olasz futballszurkoló, az euró­pai és tengerentúli rajongók millióiról nem is beszelve. Encsy Géza fanyarul mo­solygott magában. Mi lenne, ha hirtelen beteget jelente­ne? Ha rosszul lenne, elvitet­né magát valami szanatóri­umba kivizsgálásra. Egyszer­re megszabadulna a fejjájdí- tó dilemmától. Csakhogy ezt nem lehet! Előszór azért, mert nem bír­ná el kollégái és ellenlábasai gyanakvó mosolyát, gúnyos megjegyzéseit, másrészt .pe­dig maga is szeretné látni azt a mérkőzést. Elvégre vagy szurkoló az ember, vagy nemi No de varjúnk csak! Lehet­séges itt meg egy kibúvói Az orvos húszeves gyakorlatából tudta, hogy a labdarúgó leg­kényesebb ízülete a térd. A komolyabb sérülések mindig hagynak valami lelki nyomot a játékosban. Ha mást nem, félelmet az újabb sérüléstől. S ez a játékban legtöbbször a közelharcoktól való tartóz­kodásban nyilvánul meg. Mi lenne, ha azt mondaná Vavrinak, hogy nem javasól­ja még a pályára lépést? Ha ravaszul félelmet, bizonyta­lanságot keltene benne? Még egy rúgás, és vége a térdé­nek! Hm, ez nem is rossz gon­dolat! No de várjunk csak! Hát­ha egészséges már az a hires térd? S a szurkolók számíta­nak Vavrira. S ki tudja, hogy hány millió aprópénzü olasz munkás, kistisztviselő fogad az olasz csapatra Vavri miatt? S most 6 ezeket ha-' mis orvosi szakvéleménnyel fossza meg líráiktól? Fúj, Encsy Géza! Az orvos nem tudott dön­teni. öt perc alatt már a harmadik cigarettát nyomta el a hamutartóban. Mi lesz ebből? Ügy érezte, egyre ne­hezebb helyzetbe kerül. Las­san már nemzetközi bonyo­dalmakba is belekeverte sza­badjára engedett fantáziája. És ha a játékos rendben van? Ha azt mondja neki, hogy nincs semmi baja, nyu­godtan kifuthat a pálya gye­pére három nap múlva? Most hirtelen eszébe jutott az orvosnak az a néhány te­lefon, melyet az utóbbi na­pokban kapott: Ismerősök és ismeretlenek hívták fel, ma­gasztaltak tudását, s közben ravaszul figyelmeztették, hogy a magyar bajnokcsapat továbbjutása az • ő kezében van. Az egyik telefonáló pe­dig egyenesen hazafiúi érzé­séire hivatkozott. Arra, hogy a nemzetközi - futballporon• dón az olaszok apró kis ra­vaszságokkal már elütöttek bennünket a kedvező dönté­sektől. Most itt az alkalom, hogy visszaadjuk nekik a kölcsönt! A asszisztensnő újra be­jött. Az orvos fáradtan és tanácstalanul intett neki: — Kéretem az urakat! A két olasz belépett. Egy őszülő fekete és egy korom­fekete férfi. Vavri frissen lépkedett, de a szeme sarká­ban valami ideges félelem bujkált. Mit fog mondani ez az ismeretlen orvos7 Encsy fölfektette az asztal­ra. Nyomta, feszítette, kopog­tatta a híres térdet. Aztán térdhajlításokat végeztetett vele. Különféle helyzetekből ravasz felugrásokat vezényelt neki. Megnézte az olasz rönt­genfelvételeit is. Hát most itt van a nagy pillanat! Mit mondjon? Mert ennek a térdnek kutyabaja sincs! T udott valamit olaszul, beszélgetni kezdett a fiúval. Vavri elmond­ta, hogy három éve nősüli, felesége most várja a máso­dik gyereket. Talán ebben a pillanatban Milánóban már föl is sirt egy kis fekete hajú fiú vagy lány a lakásban. — Kell a pénz, ugye? — Si, si, dottore! — pergett az olasz nyelve. — Az élet nálunk nagyon drága! S ha nincs gól, nincs pénz. És jön a gyerek! »Hát persze/« — mondta magában az orvos, és meg­könnyebbülten felsóhajtott. Egyszerre kifújta magából sö­tét kételyeit. — No, öltözzön fel, fiam! Szerdán játszhat! Az én fe­lelősségemre! Tar! János irodalom volt az elsődleges él­ményünk, nem pedig a szín­pad, a játék. A mondanivaló­ra való ilyen módon történő koncentrálás a játék rovására megy, s a továbbiakban el kell kerülni a gyermekszín­pad munkájában. Bechstein A medve házassága című meséje — mely a Cslky Gergely Szín­ház Mese a tűzpiros virágról című darabjának témájával csaknem azonos — már töb­bet adott a szereplőknek Is és a nézőtéren ülő gyerekeknek Is. A műsor második része már Jabban a játékra épült. Az együttes sikere is itt volt kitapintható. Az illusztrálás megbénítja a gyermekeket; ha gondolkodik ‘is a játék tartalmán, mondi- nivaióján, teljes élményt nem képes nyújtani e2 a -stílus-. Weöres Sándor szánté meg­bűvölte a gyerekeket. A Ztm-zí-zim című összeállítás már jobban megfelelt min­denfajta igénynek, a hangos nézőtér, az eleven színpad is ezt jelezte. Négy hónap áll a Központi Gyermekszínpad mögött, i/gy kellett készülniük az első be­mutatóra, hogy közben alap­vető munkát is elvégezzen a rendező, művészeti vezető, Szilágyi János. Meg kellett tanítani a gyerekeket beszél­ni. Magyarul, érthetően. Ezt a feladatát -szárazon-, tehát csak nyelvi stúdiumokon nem láthatta el, a színpadra kellett becsempésznie a -nyelvtan­órákat-. Itt látszik, még mennyi munkája van, hogy valóban a gyermekszínpad összeforrott*! gáról beszélhes­sünk. A Központi Gyermekszín­pad első bemutatójának sike­re egy francia — XV. századi — népi komédia volt. Ez is mutatja, hogy a játékot kötet­lenebbül kell értelmeznie a rendezőnek, mint ahogy a Mó- ra-feldolgozások esetében tet­te. A pástétom is a torta cí­mű komédiából ellenben le kell egy picikét faragni: a színpadon túl harsánynak tű­nő verekedéselemet, hogy a beszédből is értsünk valamit. KELL-E DÍSZLET vagy nem? Ez Is felvetődött a be­mutató utáni beszélgetésen. Azt hiszem merev szabály lenne kimondani, hogy a szín­pad díszletelemek nélkül is színpad, a gyerekek benépesí­tik a teret. A színpadon va­lóban fontos a teremtés, de a közönség számára a darab át­éléséhez szükséges indíttatás egyik eszközé a díszletezés. A színpad, a színház tulajdon­képpen egy olyan tárház, ahol á művészetek a színját­szás eredményéért összefog­nák. A vizuális élmény is hoz­zátartozója lehet a játéknak. De azt adott esetben nékülöz- heti is. Am nem kategoriku­san. Hórányi Barna SOMOGYI NÉPLAP Szerda, UU december 8.

Next

/
Thumbnails
Contents