Somogyi Néplap, 1971. november (27. évfolyam, 258-282. szám)
1971-11-16 / 270. szám
Nagyatád nyerte a megyei bajnokság rangadóját A 14. játékhéten a Nagyatádi Kinizsi—Marcali Vörös Meteor mérkőzés emelkedett ki a többi közül. A rangadó jellegű találkozón nagy küzdelem után a Nagyatádi Kinizsi nyert. Ezzel a vesztett pontokat figyelembe véve az atádi együttes nagy lépést tett az őszi elsőség felé. (A megyei labdarúgó szövetség a héten dönt a korábban elmaradt Nagyatád—Lengyeltóti és To- ponár—Somogyi B SE mérkőzések ügyében. Változatlanul tartja jó formáját a Marcali Latinca, amely a másik nagyatádi csapatot győzte le imponáló fölénnyel. Újra fellángolt a Fonyód. Az örök rangadón biztosan győzött A balatonbog- láriak saját pályájuk betiltása miatt Lengyeltótiban fogadták a karádi együttest. Meglepetésre a Karád nyert Nagyatádi Kinizsi—Marcali VM 2a (1:0) Nagyatád, 500 néző. V.: Bu- zsáki. A rangadó végig izgalmakban bővelkedett. Hol az egyik, hol a másik kapu előtt adódtak meleg pillanatok. A találkozó azt tükrözte, hogy mind az atádi, mind a marcali együttes nagyon felkészült a találkozóra. A második | félidőben néhány játékvezetői tévedés ugyan becsúszott, de így is végig nagyszerű labdarúgást láthatott a közönség. Az bizonyult döntőnek, hogy a hazaiak jobban ki tudták használni helyzeteiket. G.: Ba- zsó (2), ill. Kunszt. Jók: Deák, Oláh, Torma, Bazsó, ill. Ko- zári, Molnár, Szántó. Harsányi Zoltán Karád—Balatonboglár 2:1 (0:1) Lengyeltóti, 100 néző. V.: Bozsik. A határtalan becsvággyal küzdő vendégcsapat megérdemelten szerzett vezetést, és nyerte meg a mérkőzést a tartalékosán, sérült játékosokkal kiálló Boglár ellen. Szerencsés gólok. G.: Ku- domrák, Csordás, ill. Takács. Jók: Keresztes, Komáromi, Békefi, ill. Harmath, Hűvösvölgyi, Nagy. Kollár József Fonyód—Ordacsehi 6:1 (3:1) Fonyód, 100 néző. V.: Tóth. Már az első percben vezetést szerzett a hazai csapat, amely ezt követően lefékezett. Szünet után akár több gólt is elérhetek volna a fonyódi csatárok. G.: Nagy (2), Farkas J. (2), Kolip (2), ill. Mónus. Jók: KoNB III... NB III... lip, Vecsera, Farkas B. A vendégeknél nem volt kiemelkedő teljesítmény. Zákányt Kálmán Somogytarnóca—Lengyeltóti 4:1 (0:1) Somogy tarnóca, 150 néző. V.: Tálas. A vendégcsapat az első félidőben jól játszva vezetést szerzett. Szünet után nagy fölénybe került a hazai együttes, amely a végén biztosan nyerte a találkozót. G.: Pintér (2), Bátori, Bencsik III., ill. Hosszú. Jók: az egész hazai csapat, közöttük Bátori, a mezőny legjobbja, ill. Nagy, Hosszú. Novák József Babócsa—Csurgó 2:0 (0:0) Babócsa, 300 néző. V.: Lukács. Hatalmas iramú mérkőzés. Szünet után felülkerekedett a hazai csapat, s győzelme teljesen valós. G.: Bícsár (2). Jók: Balogh, Luczek, Horváth, ill. Polgár, Pék. M. Latinca—Somogyi B. SE 6:0 (4:0) Marcali, 150 néző. V.: Pesti. A találkozó már az első félidőben eldőlt. Igen jó játékkal húzott el a Latinca. A vendégek a 90 perc alatt nem tudtak komoly ellentámadást vezetni. G.: Bíró (2, egyet 11- esből), Albu (2), Toldi, Halász. Jók: Horváth, Kömpf, Bíró, ill. Varga, Lieber, Pék. Kisborsó Imre (Folytatás a 4. oldalról) Kapoly—Rákóczi SE 2;l (0:0) Kapoly, 700 néző. Vezette: Kiss K. Kapoly: Dobos — Hertelendi, Radios, Kertész, Dobián, Balogh, Kovács (Sós), Szelei, Kátái, Johann, Csullag. Edző: Radnai István. Rákóczi SE: Kovács — Mikonya, Kozma, Sipos, Müller, Gő- bölös, Csík, Tátrai, Cselédes, Babai, Sárosi. Edző: Szepesi Gusztáv. 54. pere: Kátai tisztára játszotta magát, aztán Csullaghoz továbbított, aki fejjel küldte a labdát a hálóba. 1:0. együttes ez alkalommal is ön- feláldozóan küzdött, ezért nyerte megérdemelten a mérkőzést. Jók: Hertelendi, a mezőny legjobbja, Radios, Kertész, Balogh, t^átai, ill. Kovács, Mikonya, Sipos, Cselédes. • • • További eredmények az Északnyugati csoportban: MOFÉM—MOTIM TE 1:1, Győri Elektromos—Bábolna 2:1, Soproni VSE—Pusztavám 1:1, Petőházi Kinizsi—Sárisáp 7:0, KÖFÉM—Győrszentiván 1:1, Tatai Spartacus—Fertőd 2:2. 64. perc: Tátrai 18 méterről küldött szabadrúgását Dobos kiütötte a labdát Gőbölös elé, s az kiegyenlített. 1:1. 89. perc: Szép támadás gördült a vendégek kapuja felé, Szelei kiugratta Kátait, aki a kapus mellett berúgta a győztes gólt. 2:1. Végig kemény, de sportszerű találkozót hozott a két csapat találkozója. A kapolyi Az Északnyugati csoport állása: 1. Gy. Elektr. 14 11 2 1 38:14 24 2. MOTIM TE 14 8 3 3 34:14 19 3. Sopron 14 7 4 3 22:16 18 4. KÖFÉM 14 8 7 5 26:24 17 5. Komáromi O. 14 6 4 4 18:15 16 6. Bábolna 14 5 5 4 23 :l7 15 7. MOFÉM 14 4 7 3 17:12 15 8. Siófok 14 6 3 5 25:21 15 9. Petőháza 14 6 3 5 24:21 14 10. Rákóczi SE 14 4 5 5 13:13 13 11. Kapoly 14 6 1 7 16:24 13 12. Győrszentiv. 14 3 5 6 14:19 11 13. Pusztavám 14 3 5 '6 14:26 11 14. Fertőd 14 4 1 9 19:25 9 15. Tatai Spart. 14 3 2 9 19:39 8 16. Sárisáp 14 2 2 10 12:34 6 K. Vasutas—K. V. Lobogó 3:1 (2:1) Kaposvár, 400 néző. V.: Bognár. Végig a vasutas csapat irányította a játékot, győzelme egy pillanatig sem volt vitás. G.: Kélyi (2), Tallián, ill. Pakoth. Jók: Kélyi, Hegyi, a Lobogóban nem volt kiemelkedő teljesítmény. Taszár—Toponár 2:1 (1:0) Toponár, 100 néző. V.: Kovács Gy. A megyei bajnokság állása: 1. M. Latinca 14 10 2 2 41:10 22 2. Nagyatád 13 10 2 1 38:14 22 3. Babócsa 14 8 2 4 34:18 18 4. Taszár 14 8 2 4 21:11 18 5. Marcali VM 14 8 1 5 22:14 17 6. S.-tarnóca 14 7 2 5 21:22 16 7. Karád 14 7 1 6 23:25 15 8. B.-boglár 14 6 2 6 19:24 14 9. Fonyód 14 5 3 6 25:25 13 10. Csurgó 14 5 3 6 21 ;23 13 11. Lengyeltóti 13 5 3 5 13:20 13 12. K. Vasutas 14 4 3 7 29:24 11 13. K.V. Lobogó 14 4 3 7 16:18 11 14. Somogyi SE 13 4 1 8 19:33 9 15. Toponár 13 2 2 9 12:30 6 16. Ordacsehi 14 — 2 13 7:50 2 Egy iskola közönséget keres SOKÁIG HÁNYÓDOTT a bizonytalanság hullámain a barcsi zeneiskola. Egy ideig a művelődési házban kaptak »■albérletet-«. Most a tanács az egykori pedagóguslakásból alakított ki számukra, a lehetőségekhez képest megfelelő iskolát. Elismerés érte, hogy gondját viselték ennek az intézménynek, nem úgy szemlélve a dolgot, hogy kell-e egyáltalán Barcson zeneiskola. Éppen a zeneiskola a legbiztosabb melegágya annak, hogy a nagyközségben felnövő nemzedék zeneértő, zeneszerető felnőtté váljon ... Klarinét mély, kúszó hangja ölelkezik össze a zongora hangról hangra mászó skálájával: ezt hallani az ajtó előtt. Belül serény munka folyik; délelőtt járnak a kisiskolások, délután a felsősök. Bauer Vendel vezeti a barcsi zeneiskolát, s ő oktatja a szolfézst. Kápolnás Mihály zenetanár a fúvósokat tanítja. Mikor bekopogtunk, éppen egy kisdiákot oktatott a klarinét tartására, gyakoroltatta a mozdulatok pontosságát. A másik szobában — most tanteremben — Kinf Mária tanárnő üti le sorban a billentyűket, miközben a tanítvány apró keze ott nyugszik az övén. Biztos módja annak, hogy a játékos kéz mozdulatait eltanulja a nebuló. Mint megtudtam, egy óraadó jár még ide heti két alkalommal Kaposvárról, a másik óraadó barcsi: Sándor Lászióné. Öt kérdeztem a zeneoktatás múltjáról — hiszen Barcs közismerten gazdag, számottevő polgárré- tc rgel rendelkező község volt már a felszabadulás előtt is. — A két világháború között nem volt zeneoktatás Barcson, csak a felszabadulás után, 1956-ban indult meg. Akkor tanfolyamszerű volt, s bizony kevéssé felelt meg az igényeknek, sokan abbahagyták. Kápolnás Mihály és Kinf Mária fiatal nevelők. — örülünk, hogy megoldódott a helyiségprobléma, bár van még átalakítanivaló bőségesen — mondja Kápolnás Mihály. — Hány tanuló van? — Körülbelül nyolcvan. — Ez sok vagy kevés? — Kevés — feleli Kinf Mária — mi sokkal többet szeretnénk oktatni. — A tanulók egy része tagja egyben a helybeli fúvószenekarnak. (Csak közbevetőleg jegyzem meg: a tavalyi művészeti szemlén hallottam utoljára a zenekart. Lelkesedésük ígéret, s a folyamatos zenekáp- zés biztosíték fejlődésükre.) — Rendezett már az iskola hangversenyt .is? — Egy házi koncert volt. Látom, a fiatal zenetanárnő arcán felhő van: — Én azt szeretném, ha sokkal nagyabb lenne az érdeklődés a zeneiskola iránt Tudom még a kezdetén vagyunk a dolgoknak, de ahhoz, hogy igazán barcsi intézmény legyünk — az nemcsak elnevezés kérdése —, azért még tenni kelL — Mennyire érdeklődnek a községi vezetők? — Hát bizony kevéssé... Többet és szívesen találkoznánk velük... HOGY MEGOLDOTTAK a helyiségproblémát úgy vélem bizonyítja, hogy nem mostoha- gyermek ez az intézmény. Ám abban feltétlenül igaza van a tanárnőnek, hogy a zeneiskola, és általa a zene akkor lesz igazán népszerű a Dráva menti nagyközségben, ha a vezetők járnak elöl jó példával. Valóban a »legkezdetén« állnak a dolgok és nincs semmi ok a borúlátásra, mert a jó kapcsolat könnyen létrejön, különösen akkor, ha az oktatók ilyen nemes elégedetlenséggel akarnak mind több nebulót oktatni a zene szereteté- re. Tröszt Tibor ASZTALITENISZ Először fordult elő az asztaliteniszezők tízek bajnokságának történetében, hogy újonc versenyző az egész mezőnyt maga mögött hagyva győzelemmel debütált. Szendy Katinak, az FTC 17 éves játékosának nevéhez fűződik ez a bravúr, aki Kisházi kivételével valamennyi ellenfelét legyőzte, bizonyítva: nem érdemtelenül kapott meghívást a rangos tornára. * * * Nagy érdeklődés mellett rendezték meg Pekingben az afroázsiai játékok asztalitenisz versenyét, amelynek négy döntőjében japán és kínai játékosok között megoszlottak a győzelmek. Eredmények: Férfi egyes: Nasegawa (japán)—Kono (japán) 3:2, (15, —18, 6, —19, 15). Női egyes döntő: Cseng Hu a Jing (kínai)—Pák Jeung-ok iKNDK) 3:2, (10, 15, —23, 17, 15). Férfi páros: Li CsingKuang, Tiao Wen-Juan (kínai)—Hsi En-Tong, Liang Ko- liang (kínai) 3:2. Női páros: Ozeki, Kono (japán)—Morita, Onuma (japán) 3 i (MTI) • legtöbb külvárosi lakó/X nak a pokol minden hétfőn reggel 7 órakor kezdődik és péntek estig tart. Akkor aztán jön a nagy hétvégi békesség és boldogság, amelyet annyira vártak, s olyan drágán vásároltak meg. A kert, a kugli, egy kedves kis asszony, aki minden kívánságukat teljesíti. Egyszóval: ilyenkor az ember a hetedik mennyországban érzi magát. Cerard Dumontelnél ez teljesen fordítva volt. Neki a hétvégét felesége, Paulette zsarnokságai és követelései jelentették. »Halottad, mit mondtam?! Vedd le a nyakkendődet és menj átöltözni, csak nem akarod a melegvízcsapot az új ruhádban javítani? Arnold bácsi meghívott bennünket egy kávéra, próbálj meg kedves lenni, és ne beszélj a politikáról!« Paulettet természetellenes zsugoriság jellemezte: »Ne szívj többet egy cigarettánál délután! Egy csomaggal legalább egy hétre elégnek kellene lennie.« »Csak nem akarsz még egy üveg bort megkezdeni? Megint drágább lett!« »Hogy egy új inget vegyek neked? Megbolondultál! Inkább kicserélem a nyakát■« Szerencsére ezek a pokoli képek hétfőre eltűntek, amikor átengedte magát Naaine André Picott és Mourice Roland: á. ljLbj bájos varázsának. Nadine volt a kimondhatatlan napi és majdnem hivatalos boldogság, amióta az ő titkárnője lett. Persze az egész komédiát Paulette eszelte ki. Ö mondta ugyanis, hogy manapság nem elégedhet meg egy vezető állású ember azzal, amit elért. Ha fejlődni akar, akkor képeznie kell magát, és esti iskolákat látogatnia, így hát nem volt Paulette- nak semmi ellenvetése, hogy Gerard az estét nem otthon töltötte. Persze, fogalma sem volt arról, hogy ez a továbbképzés Nadine karjaiban történik. Ott aztán elrohantak az órák, amelyek aranynyal voltak átszőve, és szenvedélyes magyarázkodásokkal, amelyeket Nadine egy kis keserűséggel fogott fel. »Ne beszélj nekem a jövőről, a te jövőd Paulette! Sohasem mersz elválni tőle. Hallottál te már egyáltalán a válásról? Nem, nem igaz! Az egész világot felcukkolná ellenem. Legyünk megelégedve azzal, amit a jelen nyújt!« Ezen a napon meg nem is gondolta a boldogtalan, hogy mit eszelt ki a felesége. »Most, hogy Armand bácsi meghalt, én vagyok a 60 hektár föld örököse. Mihelyt elmúlik a nyár, Péri- gordba költözünk. Üj állást keresel magadnak.« — De... — Semmi de! Eleget beszéltünk, hallgass! Ebben a pillanatban jutott eszébe a gyilkosság gondolata. S ez aztán nem hagyta nyugton. »Az egyetlen lehetőség, hogy lerázzam a feleségem. Akkor aztán Nadine az enyém lesz, és a 60 hektár is.« Igen, de szerelme nem vállalta, hogy legszebb éveit a börtönben töltse. Álmatlan éjszakák után, melyeken hiába törte a fejét, hogyan tudná Paulette 70 kilóját eltávolítani, feladta a reményt, s átadta magát a sorsnak. És a sors egy csodálatos szombat délután lett ismeretessé. Pünkösd volt, s mindenki vidékre utazott. Mindenki, kivéve Paulettet, aki úgy gondolta, hogy a szabadság az túl drága dolog, nélküle lehet ünnepelni, ha otthon rendet csinálnak, s főleg, ha a férj is segít. »Vedd fel a kötényed és menj a pincébe rendet csinálni.« »Megengeded, hogy a kis rádiómat magammal vigyem?« »Vigyél, amit akarsz, csak siess. Az a fontos, hogy estére mindennel kész légy!« — »Rendben van, kedves!« A pincében bekapcsolta a rádiót. Éppen rendkívüli hí ■ reket mondtak: »A nagyáruház, Les Galeries Centrales tüzet fogott. A tűz percről percre nagyobb lesz. Riportereink mindenütt ott vannak.« Ez egy lidércálom — gondolta Gerard. Ismét megszólalt a rádió: »Több elégett hullát vettek ki a tűzbőt Azonosításuk nagyon nehéz lesz, vagy egyáltalán lehetetlen.« Ez a kis mondat meghatározott mindent. Fél ötkor Gerard ismét a konyhában volt. »Borzasztó — monita a Galeries tűzben áll. Legalább húsz halott van már.« — »Na de ilyet! Ha meggondolom, hogy én is ott lehetnék. Egyáltalán, tisztában vagy te vele, milyen dolog lenne, ha nem tudnák azonosítani a hullámat?« Jobban, mint gondolod — vélte Gerard és megszorította az asszony torkát. Azután kiválasztott a kertben egy elhagyott zugot, és füty'ö- részve gödröt ásott. Egy órával később Pau- letta két láb mélységben feküdt a földben. Gerard még az éjszaka felhívta a rendőrséget: »Halló, a Galeries Centrales tűzesetéről van szó! Magamon kívül vagyok! A feleségem délután odament, és azóta se jött vissza. Az jutott eszembe ... Bocsánat! Igen, az én nevem. Kibetúzte a nevét, megadta a címét és telefonszámát. Miután letette a kagylót, kitört belőle a megkönnyebbülés sóhaja, s az egész ügyzt egy dupla whiskyvel summázta. A rendőrfelügyelő megvakarta a tarkóját, s az inspektorok csoportjához fordult: »Most egy bizonyos Gerard Dumontel- röl van szó. Ez a tizenke'te- dik hívás, amit egy óra clatt feljegyeztünk. Mindegyik nős ember, mindegyikük egy külvárosi vi'W'an lakilc. Fiúk, minden ilyen kertet alaposan átfésültök. Tíz az egyhez, hogy sok frissén felásott földet fogtok találni. Fordította: Steiner Katalin SOMOGYI NÉPLAP Kedd, 197L november 16. 5