Somogyi Néplap, 1971. szeptember (27. évfolyam, 204-229. szám)
1971-09-15 / 216. szám
! A. siófoki 4. Donizetti: Don Pasquale A napokban két tinédzser beszélgetésére figyeltem az utcán. Ernesto és Malatesta doktor nagy »sztoriját« mesélte egyik ... Megörültem kissé; látszik, érdekli az opera a fiatalokat is. Hétfőn este aztán annál nagyobb volt a csalódás a kevéske — s mint megtudtam, sebtében összeverbuvált — közönség láttán. Tudom, hogy többen vannak Kaposváron, akik szeretik az operát, csak hát az ilyen előadásokat régi szokáshoz híven szervezni illik, különösen, ha egy művelődési-módszertani központban rendezik, ahol nem ártana ilyen alkalmakkor is a példaszerűséget fölfedezni. Az opera pedig, nem elsősorban a ma is tanmesének beillő cselekménye, ötletei miatt, hanem legfőképpen az olasz zeneszerző. Donizetti muzsikája miatt vonzó. A vén Don Pasquale hóbortos nősülése, majd észretérítése, két fiatal boldogulása a történet magva. A szerelmi háromszöget ezúttal egy jóindulatú »intrikus« egészíti ki, Malatesta, a doktor. A kor hangulatához, a történet fordulataihoz híven ez a vígopera tele van könnyed, derűs dallammal, muzsikában is jellemzi vagy inkább előlegezi az áriák karaktereit, a hebegő, vén Don Pasqualet, a temperamentumos, de szerelmesen égő Norinnát, vagy a hősszerelmest: Ernestót. Gunde Péter vezényletével tolmácsolta ezt a játékos zenét a Pécsi Nemzeti Színház zenekara. Marczis Demeter mély baritonja azonnal beavatott bennünket a jellem titkaiba: karakteres, sőt néha önkarikírozó előadása egyenletes, magas színvonalú volt mindvégig. Sajnos aki szerepénél fogva a zenei kontrasztot jelenti, a fiatal Ernesto: Wagner József tenorjával az ilyenfajta karak- terizálást meg sem kísérelte. Érezhettük mindvégig kemény küzdelmet vív az egyébként nem könnyű Donizetti-áriák- kal. Mert tévedés ne essék, nehezek ezek az áriák, még ha könnyednek hatnak is. Donizetti kora, különösképpen a kortárs előadók szinte igényelték azt, hogy alkatuknak megfelelő áriát írjon a szerző, melyet bravúrosan, énektudásuk legjavát nyújtva adhatnak elő. Marczis Demeter élményszerű előadásával szemben Wagner József mindvégig adós maradt az élménnyel. Különösképpen a harmadik felvonás nagy duettjében, ahol bizony Ágoston Edit máskor mindig kiválóan érvényesülő szopránja sem tudott, éppen partnere miatt, kellőképpen érvényesülni. Ágoston Edit énekelte az opera bájos Norinnáját magával ragadó hévvel, nevetést fakasztó affektálással, de mindenképpen meggyőző, tiszta hangkultúrával. Azt hiszem, a tőle kapott zenei élményt sokáig őrzik a nézők, mert előadásában egyaránt nagyszerűen interpretálta áriáiban a lírát, szinte pillanatok múlva a gúnyos kisasszony iróniáját vagy a szende leány naivsá- gát. Ahány hang, annyi temperamentum — s csaknem annyi külön-külön élmény. Bolla Tibort legutóbb Pa- pageno szerepében ünnepelte a kaposvári közönség, most Malatesta doktort énekelte tiszta, erőteljes baritonján. Marczis Demeterrel együtt a »kertbeinduló« duettet minden nehézsége ellenére pergő könnyedséggel, sikerrel tolmácsolták. Horváth Zoltán Erkel-díjas rendezte a vígoperát, nagyon mértéktartóan bánva a játékelemekkel, néhol mulatságos ötletekkel fűszerezve a sodró történetet. T. T. Fonyódligeti beszélgetés Balatoni képek között lapoztunk A kerítésen túlra, a nyaralóhoz bejutni annyi kell csupán, hogy kinyitom a tűzpirosra festett kerítés fehér ajtaját, és benn vagyok a kertben, ahol egy ember az állványa előtt áll és fest. A vásznon erős színek, megragadják a szemem, s az éppen csak elindított képről felnézve a Balaton széles panorámája nyílik meg előttem. Ez a különösen szép látvány mondatta Benedek Jenő Kossuth-díjas festőművésszel kilenc évvel ezelőtt: »Vagy itt, vagy sehol sem.« Azaz: jobb helyet nem találna sehol máshol, hogy ismét megmozduljon kezében az ecset... Most látom először ezt a napszítta, barnította, aszkétakülsejű, deresedé hajú embert. A gazdag életpályáról szívesen hallgattam a beszámolóját. A főiskolát 1925-ben végezte el, aztán Csongrádban tizenöt évig elbújva készült az első kiállítására. Egy szekérrakomány képpel utazott föl Budapestre, Hincz Gyula meleg baráti ajánlásával. De a képeket nagy nehezen nézte meg Petrovics, Hincz segítsége nem soknak bizonyult. A céltalan pesti lődörgés mégsem volt eredménytelen. 1944 márciusában megnyílt első kiállítása az Ernst Múzeumban ... 1945 után ahhoz a festőgenerációhoz csatlakozott, amelyik kísérletet tett a szocialista realizmus festői megvalósítására. A Partizánok című képét — és nyilván eddigi munkásságát — Kossuth-díjjal tüntették ki. — Éreztem, hogy festőként igenis lehet valamit csinálni az új művészetért. — Milyen anyaggal kíván szerepelni a hetvenedik életévében megrendezendő gyűjteményes kiállításán? — Tájképekkel, kompozíciókkal — köztük szép számmal balatoni tájat is kiállítok. — Nyaraló vagy festő elsősorban a Balatonon, Fonyódli- geten ? — Inkább festő. A szolnoki művésztelepről úgy jöttem el, hogy új munkahelyet keresek magamnak. Tehát ez a villa az én műtermem is. Nyáron dolgozom, ősszel pihenek. Ez nem így van. A parton már csak a hidegebb időhöz szokott német vendégek napoznak, sőt fürdőznek is a 15-17 fokos vízben. Most is fákat hajlítgató szél fúj a kertben. Az ősz színei a tó körül, az ősz színei a festő vásznán.. . — A kertben pihentem a feleségemmel, és fekvés közben megragadott valami, amit meg kell festenem ... Ilyen nyugalom ez. — Minél gazdababb színben egy táj. annál több festői élményt tartogat. De a színek, vonalak, formák, minden — csak szimbólum. Ha azt hallom: Balaton — átfut rajtam valami végtelen jó érzés. — Milyen élményeket adott önnek a Balaton? — A hihetetlen nagy panoráma ... Ezt a szót — panoráma — nem szeretem. Tehát: azt, hogy hatalmas teret lehet egyszerre átfogni. Tihanytól Keszthelyig. Aztán, a színek is csodálatosak. Szóval: a vonalak, színek, formák mind együtt vannak itt. Mint egy könyvet, lapozzuk át a nyáron készített balatoni képeket. Expresszív erejű látomások. És — valamit magával hozott Szolnokról is. Az alföldi festészet komorságát. Kékjei ilyenek meg a vele ellentétes zöldek. Sok sárga és piros szín is kavarog képein. Hétköznapi hősök. Talán nem is tudják. Talán nem is tartanak igényt a címre. Az első találkozás. Nagy dobozházak közti bolyongás után. Emelet. Becsengetek, ö nyit ajtót, akit kerestem. Nem tudja, hogy az első pillanattól úgy figyelem: ő a »halott partizán anyja«. Gyanútlan. De amikor elmondom jövetelem célját, akkor is olyannak marad, mint az eső pillanatban. Nyílt, barátságos. Ráncok a szeme körül, ráncok az arcbőrén. Fekete ruha, apró fehér mintákkal. Barnás kendő, ősz haja a jobb halántékánál kibukkan a kendő alól anélkül, hogy zavarná arcának nyugalmát. Sokan keresték már fel, fia után érdeklődve. Mindent elmesélt már. Nehéz újat mondani huszonhat év távlatából. Tizenöt éves fia az ő beleegyezésével ment a felszabadítók közé. No meg nővére férjének hatására. Igaz ember volt az is, bányász. Ott nevelkedett a fiú náluk, falun. Az anyja nem tudta A kép rétegeinek titkáról beszél: — A képeknek olyan élettörténetük van, mint az embernek. Embrionális szakaszról beszélünk stb. Mindén rétegnek megvan a maga szépsége és azt már hagyni kell. Üjabb rétegeket kell felvinni a vászonra, és újabb szépségek születnek a képen. Esküszik arra is, hogy az elmúlásnak különös szépségei vannak. Azt hiszem, eddig megfestetlen képekről beszél. — Egy öreg arc mennyi titkot rejt magában! Vagy egy fiatal modell, aki közel áll az elmúláshoz. Ezt megérzi a művész ... A szocialista realizmusra terelem a szót. — A festői realizmus: lényeglátás. Amit csak inspirációd pillanatokban fedezhet föl az ember. A festői realizmus előtt határtalan távlat van. Ahogy visszanéz az útra. nyilvánvalóvá válik előttem, hogy hosszú művészi pálya áll eltartani. Gyakran betegeskedett. Fia haláláról sokat írtak. A »hídrobbantó fiúként« marad meg most már mindörökre az utókor emlékezetében. Nekünk, somogyiaknak különösen ápolnunk kell emlékét. Hiszen a Drávát szelte át ez a pontonhíd. S akkor, hogy az asszony mind elmondta azt, amit már ismerek a fiáról, egyszer csak elmosolyodik. — Vasárnaponként mindig elmentem hozzá a faluba. Kicsit szégyelltem, hogy viseltes volt a ruhám. Jobbra nem tellett. Szegényházi főzőnő voltam. A fiam észrevette szégyenkezésemet. Hirtelen átfogott és lehajtott fejjel azt mondta: »Majd veszek én, ha keresek, édesanyám ... Majd veszek én szép ruhát magának...« És nem engedte, hogy sírjak ... Ül a félhomályban, s melegszik az emlékek fényénél. Fiát adta, hogy új világ születhessen. még előtte. Horányi Barna Pöttömök tanyája Ezekben a napokban költöznek a siófoki apróságok új tanyájukra, a csendes Kossuth utcán felépült 4. számú óvodába. A beruházó a városi tanács volt. A zajból, szűk helyről ide költöző emberkék megérdemelték ezt a szép, új épületet. Az egyenletesen feltöltött udvaron már fű zöldell, homokozók, csúszdák várják kis gazdáikat. Az épület ízléses, inkább házikó formájú. A hetven kisgyerek sok nafényhez, levegőhöz jut majd; a jól szabályozható ablakon hatalmas üvegtáblákkal biztosítják ezt. A színes falú csoporttermekben renedezik be télire saját játékországukat... És ami fő, csupa új játékkal! Kitöltött egy kérdőívet Ingyen társasutazást nyert A TAVASSZAL Jugoszláviába készült. bement az IBUSZ kaposvári irodájába, s az asztalra kirakott prospektusokból eltett néhányat. Ott volt közte az IBUSZ kérdőíve is, otthon kitöltötte, s elküldte. Nem sok ügyet vetett a felhívásra, hogy az akció neve »Akar-e ön ingyen utazni«, s minden beküldött kérdőív részt vesz majd a sorsoláson. Akkor lepődött meg öry Teréz, amikor elé- szaladt a testvére kislánya: — Teji néni, Teji néni... levél... gjatulálunk ... A borítékban ott volt az IBUSZ központjának értesítése, hogy ő nyerte meg az első díjat, a hat és fél ezer forint értékű külföldi társasutazásra szóló utalványt. Tizenegyezer pályázó közül éppen hozzá volt kegyes Fortuna. Először a munkahelyén kerestem, az iparcikk-kiskereskedelmi vállalat Budai Nagy Antal utcai üzletében, de mint mondták, éppen szabadna végigmegy az utcán bevásárlókosarával, az emberek közönyösen mennek el mellette. Egyszerűen öltözött öregasszonyt látnak bevásárlókosárral. A második >találkozás. Hatalmas termetű, fekete férfi. Ott volt ő is, ahol golyó formájában érkezett a halál. Pelyhedző bajszú legénykeként. Nem mondtak, nem is gondoltak ők akkor ilyenekre: »a szabadságot hozzuk«. Nem a dagályos kifejezések ideje volt az. Tenni kellett. Rohanni, rejtőzködni, lőni. Lányok is voltak velük. Az egyikük magas fáról lőtte az ellenséget. Fegyver, lőszer a Szovjetunióból érkezett. A ruhájuk alapján nem számítottak reguláris alakulatnak. Pedig akkor már partizánokból katonák lettek. Az egyik faluban előre- küldött társaik élettelen testébe botlottak, s amikor fel akarták emelni őket, aknák ságon van. A Vasvári Pál utcai kis ház konyhájában találkoztunk, a lengyel varrógép mellett ült, s csau színű orkán anyagból munkaköpenyt varrt magának. Az asztalon vonalzó, centiméter, az ágyon a kiszabott részek. Eleinte szabódott, hogy nem fontos őróla írni, aztán belem elégedett a beszélgetésbe, szívesen válaszolt a kérdésekre. — Nyert már? — Lottózom, de kettesnél tovább még nem vittem... az is ritka. — Hányszor járt külföldön? — Nem is tudom ... sokszor. Májusban Jugoszláviában voltam, Rijekában, Opatijá- ban, aztán az NDK-ban. Lipcsében, Drezdában, Csehszlovákiában ... most nem tudom hova is menjek? Elém teszi az IBUSZ levelét. Ajánlottak szilveszteri társasutazást, vagy december 1-ig bármilyen utat. — Ami azt illeti, minden idénynek megvan a maga robbantak. Körülöttük pattogni kezdtek a golyók. — Igen, ott sebesült meg ő is. A sebesülés, a felkoncolt társak látványa idegösszeroppanással is járt. Mesél. Talán nem is tudja, hogy a rettenet ismét az arcára ül. A szavai rapszodikusan követik egymást. Szinte sercegnek. Harcolt \mellet- te egy vöröses hajú lány is. Évek múltak el, mire a lány falujába vetődött. Borzas fiútól kérdezte az utat. »Az anyám, akit keres« — mondta a fiúcska. S már ott álltak egymással szemben. Az egykori partizánlány és a férfivá érett harcostárs. Hátborzongató, ha egy férfi sír. Kél emberrel találkoztam Pécsen, a Mecsek alji városban. Ha sorsuk nem is, ők mégis hétköznapi emberek. Nevüket sem tudják a néhány házzal odébb lakók. Az egyik — öregasszony. A fiát adta. A másik a maga egészségét. Hétköznapi hősök. Lcskó László szépsége. Amikor kint jártam Csehszlovákiában, fent a hegyekben esett a hó. — Mikor utazott először? — Hát ez régen volt, legalább tíz éve ... — Hogy érezte magát Jugoszláviában? — Éppen rossz időt fogtam ki, nem Is tudtunk fürödni... A társaság azonban nagyon jó volt. — Nem gondolta volna, hogy egyszer ingyen is utazhat? — Hát nem, hiszen azt is elfelejtettem, hogy elküldtem az ívet... Amikor megkaptam az értesítést, bementem az itteni IBUSZ-irodába. Nem tudták, hogy kaposvárié az első díj ... Mindnyájan gratuláltak. öry Teréz két évtizede dolgozik a kereskedelemben. Hét éve eladó az állomással szemben lévő üzletben, a divatáru osztályon. — Tudja, hogy még két kaposvári nyert? — Nocsak, ennyire szerencsések voltunk! S ki? — Szerafin Zoltán, Erdélyi Mária háromszáz—háromszáz forintos belföldi társasutazást ... BÜCSÜZKODOM. odakint a kertben kis asztal, rajta színes képeslap. öry Teréz fölveszi, megmutatja: — Opatijából küldtem a családnak ... L. G. Faiekascégér Nagyatádon előkerült Baj- csi Péter volt fazekasmester padlásáról egy cserépből készült fazekascégér és néhány használati eszköz. Él még a mester segédje, Csernik József aki értékes adatokat szolgáltatott a mesterséggel kapcsolatban a Rippl-Rónai Múzeum munkatársainak. A Bajcsi család Morvaországból költözött Nagyatádra a múlt század közepén. Ök hozták magukkal a fehér mázas kerámia készítésének technikáját oda, ahol addig csak a zöld, sárga színű paraszti kerámia volt ismeretes. A morvaországi eredetet bizonyítja a szintén tőlük kapott okarina — szlovák népi hangszer — is, melyet sípként árusítottak a búcsúban a gyerekeknek, még ebben a században is. A Bajcsi családból több céhmester került ki. SOMOGYI NÉPLAP Szerda, 1971. szeptember 15. 5