Somogyi Néplap, 1971. július (27. évfolyam, 152-178. szám)

1971-07-24 / 172. szám

Rendhagyó pályatársak Első díj matematikából A nyugtalanság nemcsak jogunk, hanem kötelességünk is U I gyan honnan cipeljük kiállhatatlan gőgün­ket? Az emberpiacok­ról? A kubikos .gödrökből? — Nevetséges. Kiss János valami­kor rendes bandagazda volt. Friss eszét mindig rongyos tár­sai érdekében forgatta, de mi­óta állami tisztviselő lett be­lőle, észre sem veszi a régi cimborákat. Nagy Péter elnyo­mott ifjú korában állandóan arra biztatta szaktársait, hogy hn nem hallgatják meg őket az irodán, akkor oda kell verni az asztalra, most viszont akár a lábát taposná az a beosztott­ja, aki kifogásol valamit. Ilyenek volnánk mi? Aligha! Száz közül legalább kilenc- venen nem felejtették el, hogy honnan indultak, s huszonöt évi »funkciózás« után kimerült idegrendszer az összes szerze­ményük. Rájuk csak felnézni lehet, s levett kalappal kö­szönni nekik. Akadnak azon­ban rendhagyó pályatársak is. Akadnak a vezető posztokon olyanok is, akik a párt vezető szerepét, a szocialista rend­szert látják veszélyeztetve, mi­helyt saját személyüket vagy intézkedéseiket kritizálják. S mivel az ilyenek azt is tudják, hogy tisztességes emberek so­ha nem akarják bántani a kommunista pártot, eszük ágá­ban sincs kikezdeni önnön ha­talmukat, s a szocializmuselle- nesség hangoztatásával elég nagy csendet tudnak teremteni maguk körül. Ideológusok, lélekmérnökök, politikusok kutattták már az okát ennek a metmorfózisnak, mégsem sikerült maradéktala­nul elűzni a pártot és a népha­talmat kisajátító »istensége­ket«. Az indítékok után keres­gélve beszélünk érzékenység­ről, szubjektivizmusról, tekin­télyféltésről, heves vérmérsék­letről, pozícióhoz való ragasz­kodásról — midezek azonban korántsem magyarázzák meg, miért válik a mélységből fel- yergődötteknek egy vékony ré­tege úrhatnám polgárrá. Meg­ártott neki a »magaslati leve­gő« — mondják az élettől el­szakadt személyre azok, akik korábban is ismerték. S mivel ilyen anakronisztikus figurák­kal még ma is találkozhatunk, önkéntelenül felvetődik egy kérdés. Hát csakugyan igaza lenne annak a francia bölcse­lőnek, aki szerint »a hatalom CSURKA ISTVÁN HÉT TONNA DOHÁR 22. Lucianó nagy elkeseredetten válaszol. — Nem alkalmazom én azt már semmire. Nekem ebből elegem van. Zima teljes mértékben meg­érti Luciánó keserűségét, és most atyai jósággal fordu' felé: — Megértem a nyomorát, fiam. Azt is tudom, hogy nem kellemes ilyen piti sarlatánok hatáskörébe tartozni. De mér­legelje, hogy ezután az én gondnokságom alá tartozik. Én pedig szélesre tárom maga előtt a nagyvilág kapuit. — Én egy vándortársulat bohóca vagyok, és az is aka­rok maradni. — Ez nagyon szép. Csak­hogy itt most sokkal többről van szó, Luciánó! Maga is tudja, hogy devizagondokkal küszködünk. Én nemzeti, hőst csinálok magából, aki kiránt­ja népgazdaságunkat a dev.- zalehetőségek szűkösségéből. Még egyszer felteszem a kér­dést: tudná maga ezt az egyenletet a rulettra alkal­mazni? Aztán egy kis gondolkodás után hozzáteszi: elveszti varázsát, mihelyt nem lehet visszaélni vele?« Évekkel ezelőtt azt próbál­tuk besúlykolni a köztudatba hogy ahol meghalt a bírálat és az önbírálaí, ott bizonyosan a beosztottak tehetnek róla, mert nem nyitják ki a szájukat, ami­kor kell. Ezekre a dörgedel­mekre azután higgadt válaszo­kat kaptunk, miszerint távolról sokkal könnyebb bátorságra biztatni másokat, a helyben dolgozóknak azonban százszor is meg kell rágniuk minden kritikus észrevételt. Nem attól tartanak ma már — hangsúlyozták —, hogy be- léjükrekesztik a szót, hanem a láthatatlan, a megfoghatat­lan bosszút akarják elkerülni. És példákat sorakoztattak passzív magatartásuk igazolá­sául: a hibákat meglátók rendre kimaradnak a juttatá­sokból, előléptetéskor igencsak megfeledkeznek róluk, máról holnapra tömegesen veszik észre a hibát munkájukban, végül pedig kibírhatatlan hely­zetet teremtenek számukra. Se védekezni, se panaszt tenni nem nagyon lehet ilyenkor, mert a »törlesztés« annyira finoman, annyira »véletlenül« történik, hogy a védelem után rohangáló szenvedő alanyt vé­gül kinevetik: képzelődik, ül­dözési mániában szenved, szél­malomharcot folytat... P edig a hallgatás senki­nek sem jó, kivéve a hatalmaskodni szerető, a magukat csalhatatlannak képzelő vezetőket. Azaz: még ők is tudják, milyen sok egész­séges elgondolás, milyen ha­talmas alkotó energia rejlik a jobbra törekvő munkások ter­mészetes aktivitásában, mégis többre becsülik ennél a meg­szokott kényelmet. Néha egye­nesen érthetetlen, miért vált ki olyan heves ellenállást akár a legjobb szándékú indítvány is. Az egyik iskolaigazgatónak például olyasmit mondott a be­osztottja, hogy a korszerűbb módszerek alkalmazása végett (ismertette, hogy mire gondolt) az eddigi gyakorlatot meg kel­lene szüntetni. Nem is gyaní­totta, mekkora méltatlanko­dást váltott ki ezzel. A tiszte­letre méltó igazgató rögtön így reagált: »Hogy merészel...!?« S a fiatal, ambiciózus tanár ettől úgy elhallgatott, hogy az­óta sem jött meg a hangja. — Meg a nagy nyugati ló­versenyekre. Meg a smen dö fer-re dollárban. Meg a bak- karatra, meg a pókerra, amit milliomosok játszanak óriási tétekben. Luciánó csak úgy odaveti: — Mindenre tudom alkal­mazni, amit előzőleg kellőkép­pen megfigyelhettem. Zima elmosolyodik: — Na látja, ez az értelmes beszéd, barátocsfkóm! És most hirtelen és váratla­nul, eléggé érthetetlen indu­lattal fordul a tátott szájjal csodálkozó' Szántódi felé, és rátámad: — Hát Útja? Ezért egy hat­ökör maga, és ezért kötnivaló bolond és gazember! Hót miért a hazaiak lottóörömét kell magának megdézsmálni, miért forintmilliomos akar maga lenni, amikor lehetne dollármilliomos is! Zima egészen tűzibe jön. Gyújtó szónoklatával vaia- mennyiüket — önmagát is — feltüzelni igyekszik. — Ezzel a kis bohóczseni­vel ki lehet rabolni Monte Carlót, Nizzát, Velencét, Las Vegast és az angol bukikat. Szántódi egyik ámulatból a másikba esik. Ezt a szót azon­ban még nem. hallotta. — Kiket? Zima csak legyint. Megve­tően néz rá, s nem tartja szükségesnek, hogy megmagya­rázza, hanem inkább Luciá- r.óhoz fordul: — Fiam, magát arra te­remtette az isten, hogy egy valutahiánnyal küzdő kis or­szág kifossza a piszkos kapi­talista szerencsebarlangokat, és a játékszenvedélytől elva­kult nagytőkéseket. Aztán egy végső nagy só­hajai még hozzáteszi: Olimpikon — Kaposvárról N Régi gondunk a demokra­tizmus zavartalan működteté­se. Alapjában véve a szocializ­mus elveinek megfelelően ala­kul nálunk a közélet, az em­berek általában jól is érzik magukat ebben a légkörben, csak éppen minduntalan felve­tődik: mennyivel többre jut­hatnánk presztizsféltés és pöf- feszkedés nélkül. Vajon miért dekáz/ák még manapság is so­kan a szükséges bírálatot? Mi­ért latolgatja gvakran *— még a saját nyugalmára fittyet hányó állampolgár is —. hogy mit mondjon meg és mit ne? Mondjuk meg úgy, ahogy van. az anyagi függőség sem válik a demokratizmus kárára. A mi rendszerünkben bérből és fizetésből él a lakosság túl­nyomó része, és bátran mond­hatjuk, hogy egyre biztatóbb körülmények között. Közhely rpír, hogy nem látni csikksze- dűVet, toprongyos csavargó­kat, énekes koldusokat, inség- konyhán toporgó éhezőket. Dolgozhat, aki akar, s ezért több-kevesebb anyagi járandó­ságot vihet haza, s könnyebben vagy nehezebben megél belőle. De csak addig, ameddig dol­gozik, mert teli torokból kiál­tottuk és kiáltjuk ma is közös óhajtásként: aki nem dolgozik, ne is égj ék! Akit monesztenek munkahe­lyéről, mert odamondogatott felettesének, az mit csináljon? Az ilyen nem vonulhat vissza a birtokára, mint az egykori dzsentri, hanem késedelem nélkül új kereset után kell néznie. Ez pedig külön gondot, sok utánajárást, plusz ideges­kedést jelent, ezért legtöbben aligha vállalják szívesen. In­kább meghúzzák magukat ott, ahol vannak. yugtalankodunk, mér­gelődünk a bajok mi­att, s ez a nyugtalan­ság nemcsak jogunk, hanem kötelességünk is. E szakadat­lan javítani-akarásnak köszön­hetjük a többi között, hogy az utóbbi tizenöt évben kihever­tük szocialista rendünk gyer­mekbetegségeit. Ha szépen óhajtunk boldogulni ezután is, akkor következetesen útját kell állni a pöffeszkedőknek, az ön­kényeskedőknek. Mindazoknak, akik magukat csalhatatlanok­nak képzelik, mert úgy gondol­ják, hogy személyükben teste­sül meg a néphaialom. F. N. I. — A nyomozást beszünte­tem. Ekkor Szántódi már vissza­nyeri eredeti önmagát, és felbátorodva, egész más han­gon fordul Zimához. — Egy megjegyzést sza­badna? Zima csak ránéz Szántődi- ra. — Felesleges. Nem fogom kihagyni magát a buliból, ba- rátocskám. Ennek a kis zseni­nek kísérőre van szüksége, sőt kísérőkre. Szántódi azonban mégiscsak megteszi a megjegyzést. — No de hát, ha minden valutát az országnak terme­lünk. ,. Zima elmosolyodik. —■ Ezt én nem mondtam. Én azt mondtam, hogy nagyon sok valutát termelünk az or­szágnak. Aztán leült, töltött magá­nak, és odainti Szántódit. — Ajánlanám, hogy csiszol- gassa az értelmi képességeit, mert a továbbiakban sokkal több leleményességre lesz szükség. Maga szerint mi a jobb dolog: maszek vendég­lősnek lenni, akit állandóan lopnak a pincérei és a szaká­csi, vagy gebinesnek lenni, aki fizetést kap azért, hogy lop­hasson. — Gebinesnek lenni — mondja Szántód!. Zima végül is kimondja a döntő szentenciát: — Nahát, erről van szó! Gebinesek leszünk Monte Cár­iéban. Egy nyitott sportkocsi szá­guld a Nizzából Monte Carló- ba átvezető autósztrádán. A kocsit Szántódi vezeti, és Nyitott bőrönd a szoba kö­zepén, a ruhák kipakolva. Ez még az utazást idézi. Az asz­talon fekete bőrtáska, tollkész- lot, égetett technikával készí­tett fametszet és még sok min­den. Nagyon bőkezűek voltak a csehszlovák rendezők. És itt vannak a matemati­kai olimpia eredményei is: el­ső díj és különdij. Franki Pé­ter ezekkel tért haza Kapos­várra. — A kulöndíjat miért k«p­ta? — A második feladat jó megoldásáért — feleli. — Tizedikén indultak. Ho­gyan zajlott le az olimpia? — Maga a verseny két na­pig tartott... Mindkét alka­lommal három—három felada­tot kellett megoldanunk. Négy óra állt rendelkezésünkre. Bo­rítékban megkaptuk a felada­tokat, azután mindenki a leg­jobb tudása szerint nekikez­dett a kidolgozásnak. — Nehezek voltak a példák? — A bizottság tagjainak is •az vvjii. u válem-«v> o, hogy ala­posan megdolgoztunk a dí­jakért ... Persze, ezt nem vet­ték figyelembe az értékelés­kor. Tizanöt országból érkeztek a fiatalok a csehszlovákiai Zsol­nára, a XIII. nemzetközi ma­tematikai diákolimpiára. Ma­gyarországot nyolcán képvi­selték. A pozsonyi Comenius- teremben tartott eredményhir­detéskor kiderült, hogy nagy­szerűen. Magyar fiú lett a verseny abszolút győztese Is: Rúzsa Imre minden feladatot tökéletesen megoldott. Franki Péter és még ketten kaptak rajta kívül első díjat. — Hogy alakult az országok közötti rangsor? — Ezt hivatalosan nein ér­tékelték, de a számítások sze­rint kétszázötvenöt ponttal Magyarország lett az első. Két­százötven ponttal másodikak lettek a szovjet versenyzők, és kétszáznegyvenhat ponttal lett harmadik az NDK. Apjától hallottam, hogy már többször is volt versenyen. Mikor kérdeztem, hogy merre járt s. milyen eredménnyel végzett, szerényen csak annyit aipndott: »voltam egypár­szor« ... Ügy gondolom, neki van igaza. Inkább az számít, hogy ma mennyit ér, ma mit tud felmutatni. — Most végezte a .gimná­ziumot. Hova megy ezután? — kérdeztem, bár sejtettem a választ. — Pesten fogok tanulni. Az Eötvös Lóránd •. Tudomány- egyetem Természettudományi Karára jelentkeztem, termé­szetesen matematika szakra. Nem tanári szakon akarok ta­nulni ... — Miért? — Jobban érdekel a kuta­tómunka. Az elméleti mate­matika az a terület, ahol úgy érzem, igazán tudnék alkotni. — Már túl van a felvéte­lin ... — Csak meg kellett jelen­nem — mondja, és kisfiús mosoly fut végig az arcán. Nagyszerű bizonyíték az olimpiai első díj. Aranyos Margit Petőfi válogatott versei írauciául Sokféle idegen nyelvű vál­tozatban is készít könyveket a Corvina kiadó külföldi part­nercégek megrendelésére. Mű­faji sakrétűsésg, tematikai vá'- tozatoaság jellemzi a követ­kező hónapok várható ter­mését. A Sakkolimpiák című köny­vet, Földeák Árpád munkáját német nyelvű olvasóknak jut­tatják el. Az ismeretterjesztő műfajban a fizika birodalmá­ba kalauzoló műként — szin­tén német nyelven — adják ki Kindzlerszky Emiltől A gomb­focitól az űrhajóig című köny­vet, amely elsősorban a súr­lódás, mint fizikai jelenség, sokféle gyakorlati érvényesü­léséről szól. Angol nyelven got Mikszáthtól köntös és A két Petőfi válogatott nemrégiben nagy tott német nyelvű — most francia adják közre. lát napvilá- A beszélő koldúsdiák. verseit — a sikert ara­kiadás után átültetésben Középületből szakmuakásltépzs mellette Margit ül, akit most- ho? a nizzai repülőtérről. ♦ Csomagok hátul, ? Szántódi elégedett, boldog.? nyugodt ember benyomását? kelti, Margit viszont annál! idegesebb, Hiába mutatja ne-* ki Szántód! a gyönvörű tá-| :iat. a tengert, a pálmasoro-' kát, a villákat, 6 majdnem sír. — Nem tetszik, Margitka? — Miért nem jött ki eléír a repülőtérre? — Mert Zima szobafogság­ra ítélte, őrzi mint eev vér. eb. At+éi fél, hogv elrabol­ják. Ho«v a felére esik ew ccorép. Zima teljesen begő­zölt. Mar«ít ezt nem érti. — a Kaszinóban ki dol­gozik ? — Senki, őfée ervsz.pr sem látszottunk. Csak néztük, d? erre Is elment annyi pénz a iái! Fzt aztán végképp nem ért* Pl — ez. n kocsi? — B“roi ifik. Hitelben la­kunk, hitelben élünk. Euv-tré* nap. és itt olyan botrány lesz... — És ez magát nem izgat-! ja? : — Engem nem. Én nem| vesztek ezen semmit, Kiild-í fém haza n*bénv rsernseo* ! És láttam a Riviérát. M-mrli-J már; visszameevek kiütő«-? ottbnn-iiCszicaténak. De 7irn«? fél. N eV! q kerriorle forr-« * kockán. Neki ad+ék a pénz* | botv repnetecr valutát termel | jen. De hát tudta, hogv vn«J az. Ami bevált- otthon, a lot ? tóra. az még orvéi In lén nem? biztos, hogy jó lesz idekint is! (Folytatjuk.) * Szakmunkásképző iskolává alakítják át a volt pártbizottsági székházat Csurgón. Az iskola tanulói nagy lelkesedéssel láttak a munkához, hogy minél előbb új otthonába költözhessen je­lenlegi »albérletéből« — a gimnázium első emeletéről — az 520. számú iskola. Erdész, régész és helytörténész »Mindig érdekeit, hogy mi van körülöttem. Szeretem ki­bogozni, hogyan alakult an­nak a helységnek a történel­me, ahol ólek. A Zselicség erre kitűnően alkalmas. Itt rengeteg érdekesség van. Egy­szerűen képtelenség ezt nem észrevenni. Áljandó kutatási szenvedély hajszol, hogy utá­najárjak, szükségszerű volt-e, hogy minden így történjen, volt-e más út,« Kartali László erdészetveze­tő helytörténettel foglalkozik. Ez a hobbyja. Lipótfa kavicsos, kanyargós útján igyekszünk az erdész­házba. Faházikó a magas fák alatt. Szerény külsejét meg­hazudtolják a kényelmes ha­verok, az ízléses berendezel, Itt szoktak pihenni a munká­sok. Két gyertya adja a fényt. Itt nyugodtan beszélgethetünk, csönd van. Kint zúg, morajlik és sötét az erdő. Vihar lesz. Árnyékunk idegesen vibrál a falon. Egy kis tanulmányt tesz elém: »A dennai régészeti le­letek és történelmének ismer­tetése!«. Féltett' kincs ez. Belenézek a tanulmányba. 1955 az első dátum. — Mióta foglalkozik hely- történettel? — Mindig érdekelt, de ez első' nagyélmény ekkor ért, amikor a templomdomb vagy Szentegyház-tető alatt építet­ték az utat, és sírokra, fém­tárgyakra, égett földmaradvá­nyokra búk' untam az exka­vátor nyomán. További meglepetésekkel szolgált a Szentegyház-tető, ahol 1962-ben az ő és Varga István felfedezése után lelet- mentő ásatásokat végzett a Rippl-Rónai Múzeum, s ro­mán kori templomfalmax'advá- nyokat és sírokat találtak. A felfedező ember türelmet- 'ansógével mindezt meg akar­ja mutatni... Fiatal fenyők között egy keskeny, ' kitaposott földúton ballagunk, Még néhány lépés, és előttünk »Corvin János kút­ja«. Szépen kiépítették a med­ret; árnyas fák alatt asztal és székek. — A mondn szerint 1488— 1490-ben ide látogatott Mátyás király. Ekkor hercegi rangra emelte természetes, de nem törvényes fiát, g neki adomá­nyozta Denna helységet is. Még föl az irodába; mag egy-két irat, régi-régi ok­mány, csupa régiség, önkénte­lenül is kiszalad a számon a kérdés: — Mi hajtja, honnan ez a nagy lelkesedés? — Nem álcánk megrekedni a szákmám szintjén. Ez ma már nem elég. Abbahagyni a kutatást képtelenség. És nem is szabad. A. Mf SOMOGYI NÉPLAP Szombat, 1971. Július 24.

Next

/
Thumbnails
Contents