Somogyi Néplap, 1971. június (27. évfolyam, 126-151. szám)

1971-06-20 / 143. szám

4 VÁRSZÍNHÁZTÓL AZ ISEUMIG Gazdagodás—gondokkal 4 szabadtéri színpadok nyári programjáról Táncoló leány Gádor István keramikus alkotása Szelíd zsoltárok ÜJbSi lázas készülődések folynak a nyári szabadtéri színházi játékokra, a főváros­ban és vidéken egyaránt. A magyar szabadtéri program különböző adottságainknál és törekvéseinknél fogva aligha­nem a leggazdagabb Közép- Európában. E játékoknak ha­tárainkon túl is hírük van. és tfí, idei készülődés a hagyo­mányok s eredmények méltó folytatását jélzL Ha megvonjuk az utóbbi 98őfe mérlegét, megállapíthat­juk: az eltelt négy-öt eszten­dő alatt a budapesti és vidéki wsabadteri játékok szervezet­tebbek, anyagi szempontból is megalapozottabbak lettek — és művészileg is sok újat, ere­detit adtak. A szervezettséget mutatja, hogy a fővárosban létrejött a Fővárosi Szabadtéri Színpa­dok Igazgatósága. A szegedi szabadtéri központi igazgató­ság . mellett megalakult a szentendrei theatrum irányító gárdája is, és tovább tisztázó­dott a gyulai várjátékok veze­tése. Ügy tűnik, az idén új, szilárdabb szervezeti alapo­kon működhet a fertődi bar- langszinpad (a Soproni Városi Tanacs segítségével), és szer­vezettebbek lesznek a szom­bathelyi játékok is az Iseum- ban. Világossá vált, elrende­ződött az is, hogy ezeket a produkcióikat az országos és helyi szervek hogyan, s mi­lyen mértékben támogatják. Eredmény és műsorpolitilra örvendetes, hogv a felsorolt nyári sizinpadok élén lassan­ként kialakult a kipróbált művészeti irányító és szerve­ző gárda amely nem nélkülö­zi a megfelelő tanácsi segítsé­get. Az is kezd kialakulni, hogy melyik szabadtéri játék milyen közönségbázisra tá­maszkodhat Így Szeged az egesz Alföld közönségére és a külföldi turistákra. Gyula főkent a megye közönségére, de már messzebbre is, mert országos propagandája van, és külföldiek, elsősorban romá­niai vendégek látogatják. Szentendre a budapestieket, a bel- es külföldi turistákat és a színházi szakmát érdekli. Fertőd és Szombathely első- . sorban osztrák, illetve jugo­szláv vendégeket vonz. Mindezek alapján eddig is szép művészi eredmények születtek. Szeged folytatja a színvonalas, monstre rendez­vényeket. Gyula évről évre jó rendezésekét, kitűnően válo­gatott színészegyütteseket hoz, es kialakította a szabadtéri kamarajaték korszerű eszkö­zeit. Legnagyobb művészi ered­ményük a szentendrei játé­koknak volt teljesen eredeti műsorpobtikájukkal. Szent­endre ugyanis a régi magyar draipai hagyományokból tap­Toldalagi Pál: Különös ember? Könyveket vett kezébe, zenét hallgatott, sétált, a telet nem szerette, hanem a színes, széttárt nyarat élvezte, melyben olyan édes időzni, a héthatárba nyúló éjszakát, az ősi jelekkel és tüzekkel telített sűrűséget, ilyenkor megnőtt, lassan valaki mellé lépett, es átölelte biztos karókkal, és vezette az időn túli, tágas, szél-nem-járta terekre. lálkozik, s ezeket úgy támaszt­ják fel, hogy az eszközökben ízig-vérig modem produkció­kat nyújtanák. A régi alkotá­sokat úgy adják elő, ahogy azokat korukban játszották, de a rendező s a színész mindent «►idézőjelbe tesz-“. Szentendre egyúttal a közönség és a szín­házi játék újszerű kapcsolatát is jelenti (vásárjáték). Értékesek a soproni és szombathelyi kísérletek is, hogy a sajátos természeti, történelmi környezetet össze­egyeztessék a játékkal. Kevesebb több lenne Ami az idei nyári ígérete­ket illeti, a vidéki játékok választéka tovább gazdago­dott. Szentendre bájos főterén Paisiello játékos szövegköny­vül XVIII. századvégi operá­ját (Botcsinálta bölcsek) lát­hatjuk, a XVII. századbeli magyar drámai hagyomá­nyokból »A szüzesség tüköré« kerül színpadra Békés István átdolgozásában. Ezúttal mind­két produkciót tehetséges vi­déki rendezők »vezénylik-“: Ruszt József a debreceni, il­letve Sík Ferenc a pécsi szín­háztól. Emellett a régebbi produkciókat is megismétlik. Nem lesz hiány tehát Szent­endrén a mulatságban, bővérű komédiázásban és modem kapcsolatteremtésben a kö­zönséggel A szegedi műsorról már részletesen beszámoltak a la­pok — hadd emeljem ki a »kínálatból-“ Muszorgszkij Bo­risz Godunovját, Illyés Gyula Dózsáját Félix László rende­zésében (mindketttő szinte a Dóm térre termett!) és Farkas Ferenc kitűnő Csínom Palkó­ját A hetedik évébe lépő gyulai Várszínház Koós Károly ro­mániai magyar szerzőnek »Or- szagépítő« című drámáját mu­tatja be Miszlay István rende­zésében. Ezt a produkciót Száraz György alkalmazta szabadtéri színpadra, s az elő­adás mintegy a múlt évi — István királyunkkal kapcsola­tos — ünnepségek folytatása. Itt kerül szabad térne Sándor János rendezésében Moreto klasszikus vígassága; a »Don­na Diana« is. Mindkét művet az eddigieknél többször viszik dúlja hiányzott, már csak a tengelye volt meg, fényes a sok taposástól. Az út lejtős volt és népte- len. A mező zöld, és virágos tarka. Kopott fehér ingemen szikrázott a nap, és nyomá­ban verejtek csörgedezett há­tam árkában. Az öreg tra­gacs minden gödröt százszo­rosán érzett. Pedig az út lépten-nyomon tele volt gö­dörrel. Még a tankok és más járművek áradata törte fel, a háború utolsó futamában. Egy nagyobb huppanót nem tudtam kikerülni, mert elméláztam, és amikor észre­vettem, már késő volt. Elsza­kadt a spárga, és a csomag­tartóról lecsúszott valameny- nyi plakát. — Na, jól nézek ki! — és káromkodtam. Nekitámasz­tottam biciklimet az útmenti eperfának, aztán rakosgatni kezdtem a plakátot egymásra. Elkeserített a küszködés, mert a szakadt spárga már nem érte keresztül a plakát- köteget. Nadrágom egyik zsebét hasogattam csíkokra, megfontam kétrétűén, s hoz­zákötöttem a madzaghoz. Sikerült. Vidáman tekertem tovább a pedált, és dúdoltam együtt a madárcsicsergéssel. Ügy kerekeztem, mint aki se Fát, se hall, mert körülöttem fa, rét, s még a rázós út is mind egyszerre énekelt Csak azt vettem észre, hogy motorbi­cikli futott el mellettem, és nyomában papírlapok top­színre, s-ez is jelzi milyen ör­vendetesen nő a békési szín­házi kultúra iránti érdeklő­dés. Fertődön a szophoklészi Antigoné és Beethoven Fide- liója mellett megismétlik a tavalyi Oidipusz királyt A szombathelyi -csemege« egy nálunk még soha be nem mu­tatott Mozart-opera lesz, a zeneköltő, fiatalkori munká­ja: Thamos, Egyiptom kirá­lya-“. E választékból — s a ko­rábbiakból is — szembetűnő bőség azonban súlyos gondo­kat is okoz. így hát egyszer már azt is hangsúlyozni kelle­ne, hogy kevesebb több len­ne. Okosabban kellene gaz­dálkodni erőinkkel á szó min­den értelmében! Mert itt-ott már egyeztetési gondok is je­lentkeznek: nem jut minden­hová kiemelkedően jó művé­szi erő, pedig e nyári rendez­vények — tekintettel a nagy számú külföldi közönségre — »presztizsprodukciók« is. Nem lehet tehát akárhogyan oda­állni a »világot jelentő« sza­badtéri deszkára.... fl másik gond A szabadtéri játékok ren­dezéséhez eredetiség, újszerű rendezői felfogás. elmélyült színészi felkészülés és modem játék-stílus szükséges. Félő, hogy egyik-másik nagyhírű rendezvénysorozatunknál előbb-utóbb a megmerevedés, a megrekedés jelei is mutat­koznak majd. Ezeket a nyári programokat nem lehet elválasztani a ma­gyar színházkultúra egészé­nek jelenlegi feladataitól, a korszerű szocialista színház- művészet továbbfejlődésének követelményeitől. Ügy érzem, szükséges, hogy ezután ne csak a sok produkciónak, a gazdagságnak örüljünk, ha­nem hívjuk fel a figyelmet mindarra, ami felszínes, túl­haladott, korszerűtlen. Az őszinte elismerő szavak utáni bíráló megjegyzéseket senki ne vegye ünneprontás­nak! örülünk a kultúra nyári gazdagságának, és a gondok­ról is csak azért írtam, hogy ezt a szellemi bőséget óvjam az egészségtelen túlzásoktól és az elsekélyesedéstől. péntek szét. Leugrottam a gépről, s felvettem közülük egyet »SZAVAZZ A HATOS LISTÁRA»« Végigszaladtam a röpcédu­lán. A motor pótüléséről visz- szanézett az ismeretlen férfi és mosolygott Ügy figyelt, mintha elismerést várt volna. Elnevettem magam, és kajá­nul a jól ismert karjelzéssel integettem neki. M agam is megrémültem ettől, de már késő volt. Megfordultak a moto­rosok. Erősen taposni kezdtem a pedált. A félelem görcsösen rángatta lábamat Ügy érez­tem magam, mint egyszer álmomban, amikor menekülni akartam az üldöző elől, de minél jobban erőltettem a futást, annál lassabban ha­ladtam. A motor megelőzött, és ke­resztbe állt az út közepén. Fülemben, torkomban, agyamban éreztem szivem minden ütését. Sehol egy teremtett lélek. Mindenütt csak a tarka me­ző. Éppen olyan, mint a pla­kátokon, amelyek a csomag­tartómon rázódnak és csúsz­kálnák. Ki akartam kerülni a mo­tort, mintha mi sem történt volna. Jobbra fordítottam a kormányt, és lementem az árok szélére Aki találomra felüti Goda Gábor könyvét, és elolvas egy-két fejezetet, hamar rá­jön, hogy ezek ugyancsak nem szelíd zsoltárok. Esszék, gondolatok, csendes meditá­ciók, képzőművészeti apropók — irodalomról »író módra«. Az egyes fejezetek címe is csak látszatra szolid, de ol­vasva felborul a gondolatok szokványos logikai egyensú­lya, s bár filozófiailag vagy politikailag minden helyén van itt, mégsem a megszo­kott. »S mondá az Ür (aki — Állj csak meg, komám! — szólt rám a vezető, és mindketten elém léptek. A süketet tetettem. To­vább kerekeztem. A sokszínű mező villámlott és elsötéte­dett. Lábam rángatta a haj­tókart Az egyik férő elkapta a csomagtartóm. Szinte úgy szédültem le a bicikliről. — Mi baj van, öcskös? — kiáltott az az ember, aki az imént a hátsó ülésen ült, s akinek visszaintegettem. Dermedtem álltam, s jobbam kínlódtam, mint a kalitkába zárt madár. Nem jött hang kiszáradt torkomra. — Hozzád beszélek, he! —* S a másik férfi megfogta biciklim kormányát, és úgy nézett vélem farkasszemet. Álltam a nézését. Ettől va­lahogy megbátorooíam. Nem kaptam el tekintetemet, egyenesen a szemébe mered­tem szótlanul. — Mi bajod? — kérdezte ismét. Még mindig nem válaszol­tam, csak szemmel mondtam valamit. — Mit mutattál az előbb? — Ha nem tudná, nem kér­dezné — feléltem a félelem­től határozottan. Némaság csengett a fülem­ben­Az idegen férfi elengedte biciklim kormányát Aztán megint csak én vagyok) — mondja egy helyen — az Olajfák hegyén, amit Rózsa­dombnak is neveznek Pes­ten: ne elemezd a tízparan­csolatot, mert mondom Ne­ked, hogy ereje pongyola­ságban rejlik, ezért nem me­ri senki sem elvetni, és ezért nem tudja senki sem követ­ni«. Goda Gábor Hitvallása — vagy ahogy ez még kifejez­hető: ars poétikája — saját szavaival: »a szatíra a fejlő­dés és a haladás legkompen- tánsabb írói fegyverneme«. bicikli kikapta szemét a tekintetem­ből. — Na, csak azért! — mondta, lejjebb engedve a hangját. — Ha bajod van, szólj, elintézhetjük! Aztán megfordították a motort, néhány pillanatig berregtették, és elindultak. N yeregbe ültem én is, és hajtottam tovább. Re­megésem nem akart szürmí, csak ahogy torkom­ban csillapult szívverésem, úgy tértem mágamhoz. Beértem a faluba. Az is­merős udvarra fordultam^ és leugrottam a gépről. Ekkor már kijött a házból a párttitkár. Kezet szorítot­tunk. — Szabadság, Takács elv­társi Mit hozott? — kérdezte. — Plakátokat — mondtam. — Azt üzeni Dóczi elvtárs, jó magasra ragasszák, hogy né tudják letépni. — Csak bízza ide, elvtárs! Egy pohár vizet kértem. Mohón kiittam, mint a lázas beteg Minden ■ korty utón éreztem, mennyire csillapít. A lábamból kiállt a remegés. Indultam. A parttitkár még egyszer utánam köszönt. — Szabadság, Takács elv­társ! Mentem a következő falu felé. A madarak dala újra nyo­momba szegődött. Papp Árpái F a _ _ ff _ f *c ü| Takisz Papatszonisz: Az első tavaszi zöld fűszálak Ma este valamennyi felderítő jelen van a névsorolvasáson, a hűvösség, a nyirkosság, a sötétség, az egész rejtekező tavasz idelent, oly mélyen a göröngyben, a vadvirágban és a fáradhatatlan szívverésben (miért dobog ez a szív, miért?) ezernyi feltevés minden ütése ■ es annyi más bizonytalanság: egy vak nem bizonytalanabb amikor hallja a szerszám Zaját: vajon új fákat ültetnek vagy sírgödröket ásnak sietősen a zsenge fűben Dimitrisz Potamitisz. TÜZ-MADÄR Ez a tűz — Ezt hajszoltam Ez hajszolt Ezt szerettem Ez szeretett Túl a színeken Pőrén Láthatatlan Moccanatlan — Tűz-madár Es költészet Szokatlan Es felfoghatatlan Jannisz Gudelisz Ellenállva az időben FeldntseteK rám, - a papírra vagyok feszítve szó-szögekkel. *. (V. Majakovszkij Tizennégy éven át útban tehozzád, pedig ha elérlek: elveszítlek s csupán csak árnyad érinthetem meg. Micsoda nehéz ma költőnek lenni, teremtőm. csupa súly az életünk. Az estbe gördülnek a kerekek. Keresd a napot — elveszted az árnyat; hogy válhatott a lelkünk ilyen sötétté? Keresd a hangod — szemköztről visszahallod kiáltásaidat a feneketlen pokolban? Micsoda nehéz ma költőnek lenni, uramisten, micsoda súly a gondolat! Megtagadsz {iát te is, a démonok, ő is... Tehát? Magányosan halok meg? Ellenállni? De meddig? Mi mindenkinek nemet mondanánk? Segítenek vajon az istenek* Győznek a démonok? Fivosz Delfisz! apámhoz Virrad. Mielőtt nekivágnánk a nappal kaptatóinak, telepedjünk le a tűzhely csupa vér parazsához melegedni. Forgassuk bele a szikkadt kenyeret a borba és olajba, s mielőtt befejeznénk a reggelit, s hamvába rogyna a vércsepp színű láng, daloljunk valami vidámat az új nappalnak, bármennyire is szomorú és hideg. Győri ülés György A bicikli csomagtartóján VINCZE GYÖRGY: jobbra-Dalra csuszkáit a plakátköteg. ' Öreg, rozzant gép volt Egyik pe­Volt egyszer egy SOMOGYI NÉPLAP ▼foúcnpp, 1971. június N, 17474288

Next

/
Thumbnails
Contents