Somogyi Néplap, 1971. június (27. évfolyam, 126-151. szám)
1971-06-15 / 138. szám
Az ifjúság és a művészet napja Igáiban Érdekes, színes, egész napot betöltő műsor részesei le-, hettek vasárnap az igaliak. Határakor zene ébresztette a köz* ség lakóit. A fürdőben gyülekező közönségnek tetszették a Kilián György Ifjúsági és Üt- törőház és a Liszt Ferenc Zeneiskola közös zenekarának számai. A fürdőzők elhagyták a medencéket, a környékről mindenkit idecsalt a zene Vasárnap volt, derű, nyugalom, béke — A KISZ Vin. kongresszusára készülünk — mondta megnyitó beszédében Gelencsér Árpád, a járási KISZ-bi- zottság titkára. — A kongresz- szusi felhíváshoz 73 alapszervezet csatlakozott. Feldolgoztak a X. pártkongresszus anyagát, bekapcsolódtunk a Tegyünk többet Somogyért! mozgalomba; ötszázezer forint értékű társadalmi munkát végeztünk, segítettül:: a műkedvelő művészeti csoportok munkáját, ifjúsági találkozókat rendeztünk. Szabó János, a KISZ központi bizottsága intézőbizottságának tagja, a Magyar Ifjúság főszerkesztője tartotta az ünnepi beszédet. — Korunk a technika százada, de Tyereskova népdalt dúdolt az ŰThajóban, s a most űrben tartózkodók könyveket is vittek! A művészet az embernek legtermészetesebb sajátja kezdettől fogva. Kora feladatait sohasem tudta megvalósítani dal, tánc, zene, irodalom nélküL Tudományos-technikai forradalomról beszélünk, de ugyanakkor az érzeleniben is meg kell teremteni a forradalmat! — mondatta többek közt. Majd értékelte a műkedvelő mozgalmak tevékenységét, és szólt a KISZ művészetpártoló tevékenységéről. Aztán megkezdődött a műsor. Tizenhét község énekesei, táncosai,, zenészei váltották egymást a színpadon. Egyszó- lamú népdalcsokrokat, könnyű, kétszólamú népdalfeldolgozásokat, kórusműveket, mozgalmi dalokat, lánytáncokat, férfitáncokat, gyermektáncokat, páros táncokat adtak elő, és népi hangszereket szólaltattak meg. Népviseletek tarkasága. Népdal, betyámóta, klasszikusok, praeklasszikusok, üveges tánc, papucsos tánc, buzsáki fantázia, székely pontozó, somogyi karikázó, májusi tánc ... Csupa fiatal. Csupa idős. Fiatalok és idősebbek együtt. Eredeti, az előadók által gyűjtött népdalokat hallhattunk. A kazsokiak az adatközlőiket is színpadra állították. A speciális sajátosságokat is megmutatta a műsor: a kér-' cseligetiek az ott élő németség dalait, a szennaiak a Zselic, Kaposvár környéki cigánydalokat, az attalaiak a tájegységi anyagukat mutatták be. Figyeltem a vegyes öltözetű közönséget. A medencéből kikíváncsiskodó érdeklődők menthetetlenül ott maradtak a zene, a dal és a mozgás varázsára. A véletlenül arra sétáló külföldiből is közönség lett, és a beatet kedvelő fiatalból is: előbb csak lehalkította a zsebrádiót, majd kikapcsolta. Közben eleredt az eső. Már egész sűrűn hullott, a kórus azonban kitartott rendíthetetlenül. És a közönség is maradt. RÁDIÓFELVÉTEL volt a moziban. Ünnepi pillanat, ahogy ott álltak az egymást váltó kórusok a színpadon a mikrofonok előtt, és visszahallgatták saját hangjukat... A programot hajómodell-be- mutató,' úszóverseny és futballmeccs színesítette. Sipos Ferenc I Ha a zeneszerző művéhez ragaszkodunk, akkor Két vidám trombitást kellett volna írnunk a címben. De a fúvós- zenekarban sok vidám trombitás fúj. Fotóriporterünk a Kaposvári Városi Tanács Fúvószenekarának első nyári térzeneműsorán keresett témát. Mindenekelőtt a zenekart figyelte ő is, a trombitásokat, a kürtösöket. Első felvétele ezekről az érdekes hangszerekről és azok szerelmeseiről készült. Aztán a közönség került a célpontba. Egy kisgyermek, aki a kocsiban ült, szigorú tekinSok vidám trombitás (Térzene) tettel figyelte a zenekart és időnként — egy-egy intéssel — segített is a karmesternek a belépéseknél. A vasárnap délelőtti térzene meglepetése volt az II Silentio, melyet a városi tanács emeleti ablakaiból Kollár István »fújt ki-« hangszerén. A zenekart Zsíros Ferenc dirigálta. A Noszlopy Gáspár utcában hosszabban időzött a megállóhelyen a busz, s a személyautók tulajdonosai úgy gondolták, ők sem maradhatnak le a kürtös szólójától: megmegnyomták dudájukat. A téren álló rendőr sípja nem azt jelezte, hogy az egyik zenész hamisat fújt, hanem egy pirosfehér színű Opel fordult be szabálytalanul a Kapos elé... Repülőgépeltérítés, diplomatarablás Berlin, 1941 június Eddig repülőgéprablásról esett szó, arról a bűncselekmény-fajtáról, amelyről nemrégiben azt írta a Newsweek című amerikai lap, hogy »csak látszólag új bűncselekmény, mert hiszen a közlekedési eszközök elrablása és eltérítése legalább olyan régi, mint magul: a közlekedési eszközök.« Nemcsak a közlekedési eszközök eltérítésének, elrablásának van azonban ilyen sok százados múltja. Már a római történetírók is megemlítenek néhány olyan esetet, amikor gyaloghintót raboltak el, hogy a benne ülő gazdag patríciust megzsarolják, s politikai céllal foglyul ejtettél: idegen ország küldöttét. Van tehát előtörténete a legutóbbi esztendőkben oly gyakran előforduló diplomatarablásoknak is. Az 1961-ben Bécsben a diplomáciai kapcsolatok és mentességek kérdéséről összehívott' értekezleten (erről az értekezletről és eredményéről még lesz majd szó) az elfogadott szerződésszöveg első mondatában az áll: »A világ népei ősi idők óta elismerik a diplomáciai képviselők jogállását«. Ezzel az elismeréssel azonban elég régen baj van. Elég például csak a Bibliát fellapozni, és megkeresni ott Sámuel könyvének II. fejezetét hogy a diplomáciai személyeket védő mentesség megsértésének egy elég régi esetével találkozzunk. Dávid király — a Biblia szerint — különmegbízottakat (azaz diplomáciai képviselőket) küldött Ammon király fiaihoz, hogy nyilvánítsák részvétüket a király elhunyta alkalmából. Az ammoniták azonban töprengeni kezdték a velük addig ellenséges álláspontot elfoglaló Dávid »részvétnyilvánító küldöttségének« őszinteségén. A Biblia ezután elmondja, hogy Hánon királyfi elfogatta Dávid diplomáciai megbízottait, és — az akkori SOMOGYI NÉPLAP Kedd, 1971, janin* SS szokásnak megfelelően — alaposan megszégyenítette őket. Benyírták a diplomaták sza- kállának felét, a másik felét azonban meghagyták, kettéhasítottál: ruháikat és félig mezítelenül, s egy kissé megverve zavarták őket haza. Nem egészen megalapozott állítás tehát az, hogy a diplomáciai képviselők védelme mindig tiszteletben tartott ősi szokás. Kétségtelen azonban: nagyon régen történtek már kísérletek arra, hogy megvé- délmezzék valamely ország idegen földön állomásozó és ott diplomáciai munkát végző képviselőit. Sőt, elmondható: még a második világháború legnehezebb pillanataiban is akadt olyan eset, amikor a diplomáciai mentesség védelmezte a külképviseletek bizonyos dolgozóit. Egyik legjellegzetesebb példája ennek az az 1941. június 22-től kezdődő tíznapos periódus, amikor la a Szovjetunió berlini követségének diplomata személyzete még német földön tartózkodott. Amikor a nácik 1941. június 22-én rátörték a Szovjetunióra, a berlini szovjet diplomáciai képviselet épülete ostromállapotszerű viszonyok közé került. A házat különlegesen erős SS-őrség vette körül. Elvágták a nagykövetség összes telefonvonalát, és küJÚNIUS 15 KEDD Vid Milyen lesz az időjárás? A várható időjárás ma estig: Főként nappali felhőképződés, néhány helyen záporeső, zivatar. Mérsékelt, napközben megélénkülő déli, délnyugati szél. Tovább melegszik az idő. A várható legmagasabb nappali hőmérséklet ma 21—25 fok között lesz. — Befejeződtek az úttörő- olimpia megyei versenyei. A legjobb eredményt elérő 140 somogyi pajtás Legnap utazott Szekszárdra, ahol öt» du- nátúli megye úttórósportolói vetélkednek a továbbjutásért. — Üj tetőszerkezetet és homlokzatot kapott a fonyó- di kertmozi. A mintegy félmillió forintnyi költséggel fölújított kertmozi ós a többi tóparti szabadtéri filmszínház — a már működő földvári és lellei kivételével — ma nyit. — Harminc vagonnyi gabona tárolására vállalkozott a segesdi Űj Élet Termelő- szövetkezet. Szakosított telepükön az istállókat úgy tervezték, hogy padlástereik alkalmasak legyenek erre a célra. — Háromnapos tanulmányi kiránduláson vett részt Nyugat-Magyarország területén a kaposmérői általános iskola ötven fiatalja az Expressz Ifjúsági és Diák- utazási Iroda szervezésében. — Kivetették csalétküket a rákászok. Á Duna-völgyi főcsatornán, ahol évek óta halásszák a folyami rákot, az idén minden eddiginél több halász jegyet adtak ki rá- kászásra. Az ollósok kihalászása nagy szakértelmet kíván. A csalétket vizen úszó »tálcára rakják«, s amikor meglepik a ,rákok, óvatosan partra húzzák. A zsákmányt a MAVAD vásárolja fel. I Fiatalkori bűnözés címmel kiállítást rendez a BM Somogy megyei Rendőrfőkapitányság 1971. június 16- tól 30-ig Siófokon, a Kálmán Imre sétány 11. sz. alatt lévő KIOSZ épületében. A kiállítás naponta 8-tól 20 óráig tart nyitva; képekkel, statisztikai adatokkal szemlélteti a fiatalkori bűnözés problémáit, okait, s bemutatja az ifjúság védelmével foglalkozó szervek tevékenységét. A kiállítást 14 éven aluliak nem látogathatják. — Földkörüli útra indult Ishizu kikötőjéből vasárnap — saját készítésű hat és fél méter hosszú jachtján — Hiroshi Aoki 22 esztendős japán fiatalember. A vállalkozó szellemű ifjú a jövő szeptemberre fejezi be útját (ha a viharok vagy más tengeri veszedelmek terveiben meg nem akadályozzák). A jachton nincs még rádióadó készülék sem, csupán végszükség esetére néhány jelzőrakéta. — Egy vízkutató expedíció megtalálta az 1968 áprilisában eltűnt kétmotoros egyiptomi utasszállító repülőgépet a líbiai sivatagban, 960 kilométernyire délnyugatra Kairótól. A személyzet és az utasok — kilencen voltak — csontváza a gép szárnyai alatt hevert. — Tüzet okozott az elektromos vezeték zárlata vasárnap délután a mennyei vasútállomáson a VB 34-97- es rendszámú tehergépkocsi vezetőfülkéjében. Ä tüzet a kaposvári tűzoltóegység ol-f tóttá el A kár tízezer forint. — Többször meglopta rokonait a büntetett előéletű Forgács Gyula 28 éves, igali foglalkozásnélküli. A Kaposvári Járásbíróság kétévi és hathónapi szabadságvesztésre ítélte, és három évre eltiltotta a közügy éktől. Lovasverseny a Hortobágyon Befejezésükhöz közelednek a VH. hortobágyi nemzetközi lovasnapok előkészületei. Az ország határain túl is nagy érdeklődéssel kísért pusztai találkozót június 18—20. között rendezik meg a mátai lovaspályán. Több mint harmincezer nézőt várnak a rendezvényekre, közöttük sok külföldi >turistát. A legkiválóbb magyar lovasok mellett szlovák és osztrák lovasok is részt vesznek a versenyeken és bemutatókon. »■Hortobágyi vásár« a címe annak a jelenetnek, amely a pusztai életet eleveníti fel. Lo- vasfutball és a pónibemutató után befejeződik a háromnapos lovastorna a csikósok versenyével, ámít a »300 éves a hortobágyi ménes« nagydíjért futnak. A Hortobágy folyóra épített szabadtéri színpadon tiszántúli népi együttesek adnak műsort, a csárda környékén pedig háromnapos hortobágyi kirakodó- vásárt rendeznék. 40 évvel ezelőtt, 1931. június 15-én halt meg — 18 éves korában — Geisler Eta hímzőnő, a magyar munkás- mozgalom vértanúja. A fiatal munkáslány úgy látta, hogy saját és tanonctársai érdekében akkor teheti a legtöbbet, ha belép a Kommunista Ifjúmunkás Szövetségbe; a KIMSZ tagjaként rendszeresen részt vett az illegális kommunista párt akcióiban. Tizenhat éves volt, amikor — 1929-ben — először letartóztatták. Több mint négy hónapig tartották fogságban, de végül is felmentették. Kiszabadulása után a Vörös Segély munkájába kapcsolódott We. Erre az elhatározásra börtönbeli tapasztalatai késztették; szeretett volna minél többet tenni lebukott elvíársaiért, azokért, akik bátran, öntudatosan szembeszegültek a Horthy- rendszer rendőri és bírói apparátusával. Txeisler Etát 1930. június 30-án egy tüntetés alkalmával letartóztatták, s öthónapi fegyházra ítélték. A kínzások, a sötétzárkával és élelmiszerelvonással súlyosbított börtön következtében fiatal szervezetét tüdővész támadta meg, s röviddel kiszabadulása után meghalt. Szövés helyett kötés, burkolás A Szegedi Kenderfonó- és Szövőipari Vállalatnál megkezdődött a Budapesti Nemzetközi Vásáron sikerrel szerepelt, s a fővárosi tanács nagydíjával kitüntetett trikoplán ponyva tömeges gyártása. Ebben az évben körülbelül 300 000 négyzetmétert készítenek ebből a textilipari különlegességből. A műbőr hatású színes ponyva a hagyományos szövés helyett kötési, hurkolási technológiával készül. Alapanyaga pii- amid, impregnálása ugyancsak szintetikus műanyagok felhasználásával történik. Az újfajta ponyvaanyag súlya csak a fele, szilárdsága, tartóssága pedig a többszöröse a regi fajta ponyvákénak. Vízhatlansá- gára jellemző, hogy négyzetcentiméterenként ezer milliméter magas vízoszlop nyomását is elviseli. Az oliv, narancssárga, piros, barna, kék és szürke színekben készülő ponyvák a mezőgazdaságban és sok más területen használhatók fel. i— Égy fegyveres banda vasárnap megrohant egy wolframbányát Thaiföld déli részén. Gépfegyverrel lövöldöztél: a zsúfolt aknában, és (kézigránátokat robbantottak. Négy ember meghalt, tizenhármán súlyosan megsebesültek. — Nagy az olvasási kedv Bolháson. A kis falu lakói közül százötvenen járatnak napilapokat, a hetente megjelenő képes újságoknak pedig hatvan előfizetője van. — Bolt a főváros felől érkezőknek. A jövő hónap közepén adjál: át az élelmiszer-kiskereskedelmi vállalat kis ABC-áruházát Balaton- szabadiban. Ez lesz a vállalat 171. üzlete, s elsősorban a Pestről, a magyar tenger partjára utazóknak előnyös. — ötvenedik házassági évfordulójukat tartották vasárnap Igáiban Porkoláb Károly és felesége. Az aranyla- kodalmon az ünnepeiteknek ■hét gyereke, tizenkét unokája és egy dédunokája is jelen volt. Sikkasztok a vádlottak padján Sikkasztott két boltvezető segítségévéi Magyar József, a Szövetkezetek Somogy megyei Értékesítő Központjának 41 éves kaposfői raktárosa. A Kaposvári Járásbíróság egyévi és háromlhónapi szabadságvesztésre ítélte, és egy évre eltiltotta a közügy éktől. Hajdú István',, a MÉK 2-es számú kaposvári boltjának vezetőjét kilemohavi szabadságvesztésre ítélték, és egy évre eltiltatták a közügyek- tői Balogh József, a 3-as számú MÉK-bodt 48 éves volt vezetője hathavi i szabadságvesztést és kétezer forint pénzbüntetést kapott A sza baságvesztés végrehajtását felfüggesztették. — Felhívás. A Kaposvári V rosi Tanács V. B. építési, l:ö lekedésl és vízügyi osztálya te szólítja Kaposvár, Vörös Hadsereg útja lakosságát, hogy a> a szennyvízrendszert a váró szennyvízcsatornába akarja b köttetni, a -bekötéseket 1971. ‘ lius 15-ig végeztesse el. Ez Időpont után bekötési mun’; tokát végezni nem lehet, ■ az utcában megkezdődik a 61- ;ó közi eked és i út rekonstrukció - ja. (282872) Iönleges technikai eszközökkel megakadályozták még a rádió működését is. A követség technikai beosztású alkalmazottai közül több személyt — néhány perccel a hajnali náci orvtámadás után — elraboltak, közöttük szovjet állampolgárokat is, olyanokat, akiknek nem volt diplomáciai mentességük, például gépkocsivezetőket. A követségi épület szomszédságában levő kereskedelmi képviselet egyik alkalmazottját az utcán elfogták és megverték, majd elhurcoltak. Ennek a tisztviselőnek nem volt diplomáciai mentessége. Magát a követség épületét és a diplomáciai beosztású tisztviselőket (valamint azokat, akiknek időben sikerült bemenékülniük az épületbe) bizonyos megkülönböztetéssel kezelték. Valentin Berezskov ismert szovjet publicista, aki abban az időben diplomataként dolgozott (a Szovjetunió berlini követségének ügyvivői tisztét töltötte be), később megírta, hogy ennék a különleges elbánásnak természetesen nem az volt a magyarázata, mintha a nácik egy pillanatig is tiszteletben tartottak uoína valaminő nemzetközi megállapodást, hanem egyszerűen rájöttek, hogy a szovjet diplomaták mentességének megsértése azzal járhat, hogy a még Moszkvában tartózkodó német diplomáciai misszió tagjaival szemben eljárnak a szovjet szervek. Berezskovnak a tíz nap leteltével, amikor a szovjet diplomatákat a Balkán félszigeten keresztül vezető útjukra elindították — semleges földön cserélték ki ugyanis a harcban álló országok diplomatáit — módjában volt a náci külügyminisztérium, a Wilhelmstrasse egyik tisztviselőjével beszélgetni. A német tisztviselő elmondotta neki: »Számunkra csak az a fontos, hogy a moszkvai német misz- szió személyzete mielőbb hazaérjen.« Ez volt tehát az oka annak, hogy miközben a Németországban levő szovjet állampolgárokat letartóztatták, bántalmazták, koncentrációs táborba hurcolták, a szovjet! diplomaták testi épségét biz-: tosították, és lehetővé tettek; számukra az elutazást. (Következik: Revolverlövések Stockholmban.,) /