Somogyi Néplap, 1971. április (27. évfolyam, 77-100. szám)

1971-04-09 / 84. szám

4 III. ötéves tervben épült Műanyagtermelésünk A Magyar Viscosa Gyár új danamidselyem üzeme. A műanyaggyártás az 1910- es években indult győzelmi út­jára, a század második felére meghódította az egész modern világot. A műanyag tulajdonságai gyakran sokkal kedvezőbbek, mint a hagyományos anyago­ké. Felhasználásuk skálája ki­meríthetetlen. A legjobb vil­lamosszigetelő anyagok, acél­nál hosszabb életű csapágyak, fogaskerekek, az alumínium­nál jóval könnyebb csónakok, hajótestek, gépkocsi-karosszé­riák, az építőipar számára fa­lak, padlók burkolatai, csövek, csatornák készülnek ma már műanyagból. De használja a vegyipar, a mezőgazdaság — Tavaszt kezdtek T örökkoppányban is Színesedik a határ. Az őszi vetések zöldjében, a barna szántásokon emberek, piros testű gépek járnak. Tavaszi munkák folynak már javában, bármer-re nézünk is. Hódi Béla, a törökkoppányi termelőszö­vetkezet agronómusa mondja: — Elvégeztük az őszi mély­szántás áthúzódott részét, túl­jutottunk az ősziek fejtrágyá­zásán is. A vetések jól teleltek, nincs bennük különösebb kár. Földben van a brosó, a vörös­here magja a tervezett terüle­ten. Ezen a héten a kukorica és a napraforgó kivételével minden mást elvetünk. Húsz-huszonegy traktor áll munkába naponta a gazdaság határában. Mit dolgoznak az emberek? Tudvalevő, hogy előírt munkaóramennyiséget kell teljesítenünk az év fo­lyamán ahhoz, hogy bizonyos jogosultságokat, kedvezménye­ket megkaphassanak. És a munkaóraszerzést idejében kell elkezdeni a közösben, még akkor is, ha a háztájiból a közösön keresztül értékesí­tett árukért ugyancsak kapnak munkanap-jóváírást. — Több mint hetvenen ku- koricamorzsolásban vettek részt, a határban levő árko­kat, a réteket tisztították, a talajvizet eresztették le a föl­dekről. Az asszonyok? A szö­vetkezet erdejének utánpótlásá­ra csemetéket nevelünk. Sok nő dolgozik a telepítésben. A kertészetben ugyancsak szép számmal kapnak munkát. Mintegy hatvan holdon ter­mesztünk majd kertészeti nö­vényeket, öntözéssel. Most me­legágyakat készítenek, vetnek. Így kezdődött a tavasz Tö- rökkoppányban.. ­H. F. talán nem is tudnánk már bol­dogulni nélkülük. Gondoljunk csak a csomagolásra, az utób­bi időben világszerte elter­jedt műanyag fóliákra; mi­csoda primőr paradicsom-, paprikatermést szüretelünk — a réginél lényegesen korábban — a fóliák alatt. Azután ott az orvostudo­mány. (Csontpótlás, műfogsor stb.) De nem feledkezhetünk meg a textiliparról, a divatról sem, ma már szintén jószeré­vel a műanyagra építenek. Intim nőj fehcrneműek, szép cipők, jó vonalú csizmák, íz­léses felsőruhák, meleg kötött holmik, kitűnő műbőr kabá­tok, talán velük kellett volna kezdenünk ... Műanyaggyártásunk fejlesz­tése egész népgazdaságunk korszerűsítésének egyik fon­tos kérdése, s a kormányzat így is kezeli. Lenirtvárosban például a Tiszai Vegyikombi­nát polietilén gyárának építé-, sére 2 és fél milliárd forintot költöttünk. Nyergesújfalun a Magyar Viscosa Gyár dana- mid-selyem üzemének terve­zett kapacitása évi 2000 tonna danamidselyem. Hazánkban a XII. ötéves terv időszakában a műanyagtermelés duplájára nőtt; ezen belül a szintetikus alapú műszálak előállítása két és félszeresére emelkedett. * I Utazások, érkezések izgalma. Búcsú és találkozás. Hosszú ölelések, hangos üdvözlések. Rózsacsokor. Az ötödik ciga­retta. Kávé. Gép érkezik, indul. — Értesítjük kedves utasain­kat, a MALÉV menetrendszerű repülőgépe Varsóban a köd miatt még nem tudott felszáll­ni. — Most mit csináljunk? — idős asszony kérdezi. — Várunk, természetesen. Majd csak eloszlik a köd — mondja a férje megfontoltan. — Ráérünk. — No, persze! A fiúkat várják. Aki most hozza menyasszonyát a Visz­tula partjáról. Hogyne várnák meg. Ferihegy. Repülőtér. A fő­bejárathoz elegáns Volán-busz gördül. Félóránként hozza-vi- szi az utasokat, várakozókat a Vörösmarty térről a Ferihegy­re. Az előcsarnok foteléiben uta­sok, kísérők, még elmondják a legfontosabb tanácsaikat. »Csókoltatjük a nagymamát. Vigyázz, meg ne fázz. Majd gondolok rád!« Telefon cseng az információ­ban. — Igen. Szerencsésen megér­kezett Stockholmba a gép. Az információban, a cso­mag- és poggyászkezelőben, a pénzváltó és a szálloda- vagy gépkoesirendelés pultja mögött válogatottan csinos, fiatal lá­nyok, sötétkék MALÉV egyen­ruhában. Van egy olyan pult is, ahol most nem ül senki, ez a poggyászkereső szolgálat. —- -Nem működik a szolgá­lat? — kérdezem a szomszédos kirendeltség leánykáját. — El tetszett veszíteni vala­mit? — Nem, csak érdeklődöm ... Sok csomagot keresnek? — Olykor egyet-egyet. Több­nyire megtaláljuk. Továbbvit- te a gép, vagy tévedésből itt rakták le. Az információ mindent tud, mindent megmond. — Mit kérdeznek? — Indulást, érkezést, késést. Megkérdezik hány óra. Mikor lesz Londonban a most felszál­ló gép. Milyen típusú repülők közlekednek. — Mi volt a legváratlanabb kérdés? — Az, hogy férjnél vagyok-e. De nem férfi, hanem fehér ha­jú, öreg néni érdeklődött. Azt mondta, a fia most jön haza Kanadából, magyar feleséget keres. Ügy véli, én éppen meg­felelnék. — Látta a fiút? — Nem. Kétgyermekes csa­ládanya vagyqk. — Hát még?! — Egy szőke, fiatal lány há­rom hétig minden Rómából ér­.. kező járathoz kijött. A vőlegé­nyét várta. Végül sírva kért tőlünk tanácsot, hogyan, hol keresse az elveszett lovagot. A repülőtérről lehet telefo­nálni, levelet írni, aki elfelej­tett ajándékot hozni-vinni, itt még pótolhatja. A bejárattal, szemben csukott ajtók. Útlevél- és vámvizsgá­lat. Fölötte fény jelzőtáblán az induló és érkező repülőgépek: Prága, Párizs, Bukarest, Isz­tambul, Koppenhága, Bejrút, Szófia, Amszterdam, Berlin, Tirana, Belgrád, Brüsszel, Var­só — olvasom a városok nevét ás az időpontokat. A titokzatos ajtók megnyíl­nak. Egyenruhás útlevélkeze­lők beütik a bélyegzőt az útle­velekbe. A csomagokra vám’”- zelők vetnek pillantást. •/ újabb percek a tranzit víu- ban.. Hangosbemondó. — Kérjük szófiai utasainkat a beszálláshoz. Feltárul a repülőtér. A há­rom kilométernél hosszabb be­tonpálya; utasszállító buszok, motoros targoncák, csomag- szállítók és ezüstösen csillogó repülőgépek. A főépületekben a nagyközönség előtt rejtve maradó technikai berendezé­sek, irányadó rádióállomások, útvonalellenőrző lokátorok, ra­darberendezések, magaslégtéri vigyázó és meteorológiai szol­gálat. A ferihegyi repülőtérről köz­vetlenül 333 európai, észak-af­rikai és közel-keleti nagyvá­rosba utazhat a közönség. A háború után a ferihegyi repülőtér romokban hevert, évekig a budaörsi repülőtér helyettesítette. Csak 1950. má­jus '9-én indult Ferihegyről az első menetrendszerinti utas­gép. 1957-ben szállt fel az el­ső IL—14-es gép, s akkor a MALÉV gépei már több mint 80 ezer utast szállítottak. Most 750 ezer utas indul-ér- kezik évente a Ferihegyre. (Köztük tavaly például 360 ezren utaztak MALÉV-géppel.) Ferihegyet az elmúlt évek­ben többször bővítették, s most készül a teljes korszerűsítési terv. Esteledik. Kigyúlnak a fé­nyek. A betonpályán a repülő­gépet bevezető fénysor, fény­sövény. S felragyog a neonfel­irat: Budapest airport. K. M. Növényvédelmi tájékoztató Tavaszi kártevők a gyümölcsösben Az őszibarack levélfod rosodását okozó gombabe- tegségek első tavaszi fer­tőzéséhez kedvez az idő­járás. A kórokozókra köz­vetlenül a rügypattanás után legfogékonyabb a növény. Ha a fiatal levélkéket 2—4 napig nedvesség borítja, és a napi középhőmérséklet 1—8 fok között ingadozik, a. relatív pá­ratartalom pedig 80 százalék körüli, a jelenlevő kórokozó fertőzi a növényt. Jellemző tünetek: a'levélkék megvasta­godnak és deformálódnak. A rügypattanás előtt kiperme­tezett rézoxiklorid vagy sár­gaméreg tartalmú készítmé­nyekkel a fán áttelelő micé- liumot gyérítettük, de a közvetlen lombfakadás után történő permetezésnek dön­tő jelentősége van. Java­soljuk az Orthocid 0,2—0,3, Buvicid K 0,2—0,3 vagy Ort­ho—Phaltan 0,2 százalékos al­kalmazását. Az őszibarackosokban és a kajszisokban károsító barack- molyhernyók a telelőhelyül rügy-i és af SZAMOS RUDOLF K AIN sz IGETE szolgált ágelágazásokat pattanáskor hagyják el, fakadó rügyeket kiodvasítják. Később a hajtásokban felülről lefelé járatokat rágnak. Házi­kerti védekezéshez rendelke­zésre áll a jó hatású Ditrifon 0,3, Fiiból E 0,2, Sáridon 40 WP 0,25, Lebaycid 50 EC 0,1, _ _________ „ ______________ N exion 40 EC 0,3 százalékos t hogy beugrattak, amikor azt adagja. Kizárólag nagyüzem- \ mondtad, hogy az uralkodó Ezért nyugodtan mondhatnád: a kommunisták biztattak fel a tárgyaláson, de te rájöttél, ben használható a Tinox 0,2, Ultratid 40 WP 0,1, Bayer 20 WP 0,2, Wofatox Sp. 0,4, Gu- sathion 25 WP 0,3 százalékos adagja. Laboratóriumi vizsgálat sze­rint — főként a házikerti al­másokban — erős sodrómoly- fertőziést várhatunk. A haj­tásvégeket a lárvák finoman összeszövik, és ezekben rá­gásukkal okoznak kárt. A ba­rackmoly ellen javasolt in- szekticidek a sodrómolyokat is hatásosan pusztítják. A permetezési időpont meg­választásánál a méhek védel­mét fokozottan figyelembe kell venni. párt parancsára és a ' utasítására lőttetek. így elke­rülhetnéd a biztos megtorlást, és ráadásul senkinek sem ár- , tasz vele. — Miket beszélsz -itt össze- i vissza? Méghogy vonjam I vissza a szavamat? Kinek né- i zel te engem? Nem! Az igaz­I Ságból nem tágítok, ha bele- i döglök is. •. — Te kérdezted a vélemé­nyemet. Hát nekem ez a vé­leményem. — örült vagy! Aljas vagy! i— És Pisciotta köpködni kez­dett. — Lehet, hogy te és min­iden hozzád hasonló ezt tenné, ide számomra nincs az a kincs, amiért akár egy szót is vissza­vonnék, hiszen igazat beszél­tem. Ha én a szavamat vissza­vonom, a telkemet fosztom meg. f . — A te dolgod.— vont vál­lat Polacco, és szomorúan gon­dolt arra, hogy ez a bandita ezúttal nála is emberségesebb, következetesebb és kéményebb jellemnek bizonyult. Két nappal később Polacco távozott a viterbói börtönből, és négy napra rá Castelgandől- fo környékén egy szakadékban felismerhetetlenségig összezú­zott, igazolópapírok nélküli hullát talált két hegyipásztor. Pisciottát ^Polacco távozása után nyo*lc nappal a hírhedt palermói Ucciardone börtön­be szállították át. Pisciotta még örült is, és naí- vul azt hitte: felvirrad végre bosszújának a napja: bíróság elé állhat Palermóban. Azt vi­szont nem tudta, hogy viterbói cellaszomszédjának elutasított ajánlata az utolsó lehetőség volt életének megmentésére. Azt sem- tudta, hogy a hírhedt és oly sok tragédiát megért Ucciardone is Don Calo ellen­őrzése alatt áll. Nemcsak a börtönőrök, de az igazgató is a maffia paranscára cselekszik... Az Ucchardone a szicíliai maffia egyeteme volt, és Lu­ciano nagy hatalma sem tudta megakadályozni, hogy a hagyo­mányos maffia elleni harcában jelentős tromfnak számító Pisciotta elkerülje az oly sok maffialeszámolás néma szín­helyét, az Ucciardonét. Don Cglo diadalmaskodott. A kellemetlen fecsegő “taknyos«, aki akaratán kívül a hivatalos olasz uralkodó körök és a maf­fia megegyezése alapján vált unokafivére gyilkosává, végre a villalbai maffiádon hálójába került. Ide, az ordasok tanyájára vágyott Viterbóból a montelep- rei hegyenek nem is oly rég még legendás hírű alkirálya. “Tesvtérei« között lehetett Vég­re ... de a “fekete bárány«, aki Viterbóban megszegte az omertát, mégsem érte meg a palermói tárgyalás napját. Hiába tett rendkívüli óvintéz­kedéseket, hiába készítette ma­ga magának a kávét... Negyvennyolc órával az első vizsgálóbírói kihallgatás előtt Pisciotta — szokása szerint — megfőzte reggeli kávéját, amelybe egy kiskanálnyi vita- minkoncentrátumot is tett. Ezt a gyógyszert tűdőbántalmai miatt még a viterbói börtönor­vos írta fel számára. Szokása szerint felhörpintet­te az italt, és két perc múltán a börtöncella rücskös kövére rogyott. De volt még annyi ereje, hogy a priccse melletti polcig vonszolja magát, és egy bögre olívaolajat igyon. Azt hitte, az olaj kihányatja gyom­rából a mérget. A sztrichin azonban erősebb volt. A követ­kező pillanatban pokoli kínok között rántotta a kőre az ideg­görcs. Artikulátlan üvöltése betöl­tötte az Uccardqne falait, ám maradék erejével fetrengve, bukdácsolva levergődött még a betegszobáig, ahol pontosan annak a kefébe került ápolás­ra, aki a mérget gyógyszerébe belekeverte. Pisciotta haláltusája fél­óráig tartott. Száját őrjítő kín­jaiban cafatokra tépte csatto­gó fogaival... — Bivalytermészete volt — jegyezte még a méregkeverő börtönorvos, amikor Pisci­ottát végül is egy iszonyatos utolsó üvöltéssel megszakasz- totta a merevgörcs. Sorsát a maffia parancsára gyilkoló orvos sem kerülte el. Még aznap este, ahogy a bör­tönből szolgálata lejártával távozott, az Ucciardone mö­götti sikátorban eldördülő tompa lövés némította él örökre... S hogy semmilyen módon se kerülhessen sor Palermó­ban a Giuliano-ügy bírósági tárgyalására, néhány nappal Pisciotta halála után a paler­mói rendőrkapitányságon hi­vatali szobájában, kávéja el­fogyasztása után, váratlanul a gyomrához kapott oly sok veszélyes titok tudója, Verdi- ani rendőrkapitány is. Mir® a kórházba értek vele, már már halott volt. (Folytatjuk^ SOMOGYI NÉPLAP Péntek, 1971. április 9.

Next

/
Thumbnails
Contents