Somogyi Néplap, 1971. március (27. évfolyam, 51-76. szám)
1971-03-02 / 51. szám
Kivájld) együtteseink a képernyőn MŰVÉSZETI SZEMLÉK j Jv-jelvétel nagy izgalommal Igényesebb műsorválasztást Somogy Táncegyüttes műsorából. Ritka alkalom, hogy a közönséget buzdítják a tapsra, mert az »képernyőn is hangulatos«, pedig nem kellett biztatás, a tenyerek büszke örömmel verődtek össze minden műsorszám után. Különösen azáltal, hogy a tekintélyes kamerák kíváncsi üvegszemükkel néhol a közönséget is szereplővé avatták. És az igazi főszereplők, az együttesek rászolgáltak az elismerésre, hiszen az ilyen felvédalárdához. Hála a műsorok konferansziéjának, Szabados Péternek, még röviden summázott múltjuk is helyet kapott a fertály órás műsorban. Hasonlóan szépen bizonyítottak a Vikár Béla által gyűjtött és feldolgozott, lírai Székely kesergővel. A Somogy Táncegyüttes műsorából a leglátványosabb, legszebb, a könnyed-játékosan kezdődő, aztán erőteljes temperamentummal záruló Somogyi képek volt Vida József koSomogy tíz küldöttet választ Fiatal műszakiak és közgazdászok fóruma o Először ül össze a fiatal műszakiak és közgazdászok országos konferenciája május végén a fővárosban. Somogybán is megkezdődött a felkészülés a nagyon fontos fórumra. A megyei KlSZ-bizott- ság, a MTESZ és az SZMT Nagyatádon és Siófokon egy- egy, Kaposváron pedig hat tanácskozást tervez. Ezeken választják meg azt a tíz fiatalt, aki Somogyot képviseli az első országos konferencián. Két fontos témát társainak meg a fiatal műszakiak és közgazdászok: először azt, mi a fiatal szakemberek feladata és lehetősége a XV. ötéves terv műszaki fejlesztési elképzeléseinek megvalósításában, másodszor pedig, hogy milyen az ifjúsági szövetség tevékenysége a fiatal műszakiak és közgazdászok körében, hogyan lehet még jobban aktivizálni őket. Mind a nyolc tanácskozáson központi vitaindító hangzik el, utána pedig szekciókban tárgyalják meg a részvevők az őket legjobban foglalkoztató kérdéseket. Az első tanácskozást március 22-én, Siófokon tartják, elsősorban a Kőolajvezeték Vállalat fiataljaira számítanak. Nagyatádon a konzervgyár és a cémagyár szakemberei adják a részvevők többségét. Á hat kaposvári tanácskozáson énítő-, élelmiszer- ipari, különféle szerveknél dolgozó műszakiakat hívnak össze. A textilművek önállóan, a villamossági gyár és az elektroncsőgyár közösen, a mezőgépgyár és mezőgazda- sági gépjavító szintén közösen hívja össze a műszakiakat és a közgazdászokat. az iskolareform sem, minek annyiszor emlegetni a múltbéli hátramaradottságot. Igazolásképpen?! — vagy »mivégre«? Jóból is megárt a sok, hát még a rosszból! Aki nézte a Latinca Művelődési Központban a műsort, tanúja lehetett egy másik tv- felv ételnek is. A Balladaest kellemes és élményszerű meglepetés volt. Csakhogy nem Illik előre sem dicsérni, sem megróni, az dönt majd, milyennek látjuk viszont a képernyőn. Hogy kedvet csináljunk hozzá, áruljuk el azért, hogy a hírneves Agasváriné, és két egyházaskozári asszony, özvegy Gyurka Mihályné és Demre Dánielné énekmondókat is hallhatjuk. A népballadák tolmácsolói között Jancsó Adrien, Török Erzsébet Kos- suth-díjas előadóművész és Béres Ferenc, valamint a Röpülj pávában bemutatkozott Budai Ilona szerepel. Hogy mikor? — ez a műsorszerkesztők titka. Mindenesetre várjuk — kíváncsi örömmel. T. T. A hét végén két járás is művészeti bemutatóra készülődött : Magyaratádon szombaton, Nagyatádon pedig vasárnap léptek föl á művészeti csoportok, szólisták. Magyaratádon eredeti hangulat fogadta a vendégeket, az egyik teremben népi használati eszközökből nyitottak kiállítást; a színpad előtt rozmaring illatozott. A bemutató lendületes, pergő volt; a mintegy kétórás műsor a Kapos környéki folklór keresztmetszetét nyújtotta. Soha ennyi férfikórust, asz- szonykórust nem hallhattunk itt, mint most. Öröm volt nézni (csaknem valamennyi újonnan alakult) a somogyszili, a göliei, a kadarkúti, és a büssüi (ebben a kazsokiak és kisgya- lániak is szerepeltek) férfikórust. Különösen a büssüiek énekeltek finoman, árnyaltan; a gölleieket a régi szép béresdalokért illeti dicséret, ritkán hallható betyárdalokat hoztak a kadarkútiak is. Lelkes és jóhangú menyecskék csoportosultak az asszonykórusokba is (Attala, Kaposfő, Gölte, Kercseliget). A kercselige- tiek német nyelven adták közre a megőrzött kincseket. Folklór keresztmetszetet emlegettünk: a német ajkúakon kívül a cigányok is színpadra léptek. A szennai cigánylányok dalait is megjegyeztük, de meglepetés volt a büssüi cigányok értékes műsora; ősi táncaikkal, régi énekeikkel aligha találkozhatunk még a megye pódiumain. Most sem maradtak el a zenekarok, népi játék elevenítek és a néptáncosok sem. A ker- cseligeti citerósok kedvvel teli szép játéka méltán kapott nagy tapsot éppúgy, mint a csökölyi leánykérés. (A KISZ- fiatalok házról házra járták magnóval a csökölyi öregeket, úgy gyűjtötték az anyagot, a padlásról pedig a hamisítatlan népviseleteket.) Azt kérdezed, öregem: hogy és mint vagyok? Mit szólnál, ha válaszolnék a kérdésedre. Mégpedig nem a sablonos »csak-csak«-kal, vagy »kösz, vagyok«-kal, vagy más effélével? Hm? Jó-jó, látom, hogy lóg a nyelved, hogy rohansz. Épp ezért, figyelmeztetlek, Vir gyász ezzel a könnyelmű kérdéssel, nehogy úgy járj, mint éh a minap, Csemetke Bálinttal. Ismered őt? Nos, én is épp így rohantam, mint te mostan, de azért futtában, a velem született udvariasságból megkérdeztem a szembejövő Csemetkétől: Hogy s mint? Erre ő megáll szép kényelmesen, sóhajt, legyint és nagy búbánatosan azt mondja: Ne is kérdezd! Hát nem is kérdeztem, mert éppúgy siettem, mint te mostan. öt azonban ez csöppet sem zavarta, hanem mesélni kezdte, hogy képzeljem, odaköltözött hozzájuk az anyósa ét... ét miközben én tőkön Hogy és mint? áltam, mint te mostan, ő aprólékosan részletezte, hogyan veszekednek reggel, délben, és este, hogy mit mond a felesége és mit válaszol ő; hogy milyen nyugtatókat szed, és milyen terveket forgat a fejében az öngyilkosságtól a gyilkosságig. Az ember az ilyesmit általában érdeklődéssel szokta hallgatni. Kíváncsian, részvéttel vagy kárörömmel, de odafigyel. így van? Persze nem olyankor, amikor ki van számítva minden perce! Képzeld el, ha én most neked elmesélném, hogy milyen zűröm van, mint fűtési felelősnek... Te rohansz, biztos várnak rád vagy valami fontos megbeszélésre sietsz, esetleg egy fejeshez, akit nem illik megvárakoztatni, én pedig szép komótosan beszámolnék arról, hogy van a házunkban egy lakótárs, aki havonta tíz forinttal kevesebbet akar fizetni... Érted, képes tíz forint miatt vitatkozni, pedig ... No, de látom, sietsz, hát nem tartalak föl. Ezt is csak azért mondtam, hogy légy óvatos máskor, mert vannak Csemeték, akik... öregem, hidd el, a legszívesebben azt mondtam volna a Csemetkének, menj a fenébe, de sajnos kultúremberek vagyunk... Tehát nyeltem és végighallgattam, hogyan hasogatja a reuma a nyamvadt testét. Ez épp olyan, mintha én most neked elmesélném, mit szenvedek, valahányszor frontátvonulás van. Tudom, neked is van egy kis migréned, tehát ez a téma érdekel, de nem most, amikor rohansz. Igaz? Hej, he), öregem, van fogalmad róla, mit kínlódom én ezzel az átkozott fejemmel?! És nincs rá orvosság. Érted? Ninctl Jártam én már a világhírű professzortól kezdve a javasasz- szonyig mindenkinél; megfogadtam ezeregy tanácsot, de hiába... Ügy látszik, benne van a levegőben, ebben az örökös rohanásban. Hát rohanj csak, öregem, rohanj, de gondold meg, mielőtt megkérdezed a te ismerősödet: Hogy és mint?! Mert vannak Csemetkék, akik... No, persze, meg lehet érteni őket. Elvégre mindenkinek vannak problémái, amelyekről jól esik beszélni. Például — nem azért, hogy segíts vagy akár csak vigasztalj, de már az érdekesség kedvéért is — hallgasd meg a kővetkezőt. Van nekem egy főnököm, egy olyan... Most hova rohansz. Azt se mondod, hogy volt szerencsém, csak itt hagysz faképnél. Szeretném tudni, miért kérdezed, hogy és mint vagyok, ha egyszer nem érdekel, hogy és mint vagyok?! Sólyom László Nem tetszett viszont a gi- geiek tollfosztója. Túlságosan is »vaskosra« hagyták a népi történetet, hiányzott az »elren- dezői« kéz, no és az éneklésen is lett volna még mit csiszolni. A néptánccsoportok képességeit nehezen tehetett osztályozni a mákszemnyi színpad miatt. Hangulatos volt az igali fiatalok somogyi pásztortánca. A nagybajomiaknak, de különösen a magyaratádi papucsos lányoknak a látottak alapján még elkelne a gyakorlás. A legzavaróbb a kíséret volt (sajnos, nemcsak a táncosoknál). A népi zenekar néha más hangnemben kezdett, a ritmus sem mindig egyezett. A pianinos kíséret pedig különösen a nagybajomiak műsorában volt fület sértő. Visszatetsző néptáncot pianínószóra ropni. Inkább daloljon egy kórus a színfalak mögött, mint az iga- liaknál, vagy vegyék magnóra, játsszák lemezről a zenét. Magyaratádon fölfedeztünk egy tehetséges előadót is: Lantos Zsófiát. A bodrogi kislány egyéniségének megfelelő művet választott, természetes bájjal, közvetlenül tolmácsolta Szabó Magda novelláját, őszinte örömmel hallgattuk az osztopáni irodalmi színpad népballada összeállítását. A kapospulaiak ötlete új, nagyszerű, viszont eléggé a felszínen maradtak. Nagyatádon egy színvonalas, értékes járási bemutatót rendezhettek volna, ha bátrabban, kritikusabban válogatnak a körzeti bemutatókon. Az ötórás műsor azonban »merénylet« volt a figyelem elten. (Előfordult az is, hogy két szavaló ugyanazt a verset mondta.) A Nagyatádi Komfort Ktsz irodalmi színpada igényesen válogatott, lebilincselő, kerek, egész műsort adott. Ezzel szemben túlságosan hosszúra nyúlt a Nagyatádi Gimnázium irodalmi színpadának Bekötőútja. A szavalók és a szólisták felkészítése, műsorválasztása sem volt kifogástalan. De felüdülés volt Papp Györgyitől (Inke) és Sárdi Edittől (Nagyatád) nagyszerű előadásban két Illyés-verset hallani. A világon Bartók és Kodály módszereivel, népdalfeldolgozásaival tanítanak, és Nagyatádon csak elvétve csendült fel népdal. Patyi Ilonka csengő hangja szinte megsemmisült a Gyertyafény-keringőben. A zongoristák is ritkán vették elő a korukhoz illő gyermekdarabokat. A berzen- cei kamarakórusban meglepett! egy kisebb faluban is lehet ilyen tiszta, szépen együtt éneklő kórust fölnevelni. Öröm, hogy magára talált ismét a csurgói Csokonai tánc- együttes, és hogy Somogyud- varhelyre is jut a telkes vezetőkből. Sánta Vendelné, a jó hangú Mari néni ide is eljött zengő népdalaival. Bán Zsuzsa A néző is szereplő — Előzetes a Ballada-estről »Az Latinca házban meg es me -k, az műsor tsinálái ,á es kezdettek...« — \ .y középkori joculator-igj. xc a Koppány-völgyből, feltámadva ekkép kezdhetné az énekmondást a nevezetes kaposvári estéről. Bár Anonymus sem adott sok hitelt ezeknek a lantos fecsegőknek — itt azonban megcsodálhattuk korunk leghitelesebb krónikását, kamerával, fülhallgatóval felszerelve, munka közben. Képmagnóra rögzítették és másnap ízelítőt adtak az országnak megyénk két kiváló együttese, a Viícár Kórus és a telekkel járó csetlés-botlás, alkalmi próbák, megbeszélések, izzasztó reflektorok kereszttüzében keltett bizonyítaniuk. Ügy vétem, jogos úgy értékelni produkciójukat — milyen volt a képernyőn. Korántsem olyan színes és látványos, mint színpadon, de hát ez természetes, hiszen a főkötő gyöngyei meg a pruszlikok színei legföljebb színes adásban gyönyörködtetik a nézőt. Kodály Esti dala ezúttal is méltó módon bizonyította a Vikár Kórus és Zákányi Zsolt karnagy érdemeit. Azt, hogy az utódok nem méltatlanok az egykori iparosreográfiája alapján, a Vikár Kórus közreműködésével. A műsor szerkesztője a »gondterhelten gyönyörködő« Lengyelffi Miklós volt, zenei rendező Fodor Zsigmond, rendező Balázs András. A vezető operatőr Szabados Tamás volt. Szépen sikerültek, filmes nyelven szólva az úgynevezett át- tűnések. Egy búsulnivaió azért akadt. Ha a csurgói oskolamester Csokonai körülnézne az »új Helikonban-, bizony fölemelné intő ujját — miért kell még ma is a Jövendölésből idézni?! Ettől ugyan nem megy előrébb lOHOGTI DCPLA