Somogyi Néplap, 1971. március (27. évfolyam, 51-76. szám)
1971-03-27 / 73. szám
Vallomások Somogyi# »Nekem Somogy végtelenebb, mint a sík, szemhaldrtul szemhatárig nyúló Alföld; hátukra vesznek a lágy dombok hullámai, s ringatnak Időben és térben az emlékezetben és jelenben« — így vall szülőföldjéről a szépíró'. »Amikor országos jelentéseket és kimutatásokat tesznek íróasztalomra, azonnal Somogy megye adatait keresi szemem. Vajon hol tart most, milyen helyet foglal el a megyék nemes vetélkedésében?« — emlékezik vissza szűkebb pátriájára az országban, nemzetben gondolkodó magas tiszt- ségű közéleti személyiség. A holnapi es holnaputáni rádióműsor címe kölcsönzött: csaknem 300 oldálas vallomás- gyűjtemény a névadója, de ihletője is egyben. A X. kongresszusra készülve az MSZMP Somogy megyei Bizottsága azzal a kéréssel fordult a megye szülötteihez, s azokhoz, akik életük során kapcsolatba kerültek Somoggyal, hogy írják meg emlékeiket, élményeiket — tanulságul és számadásképpen. A szemtanúk vallanak múltról, jelenről, jövőről, egyéni sorsukról, a velük, körülöttük történt eseményekről, az ízléses kiállítású kötetben, s ők kétrészes műsorunk társszerzői és szereplői is. Losonczi Pál a barcsi zsellérek erőfeszítését idézi. Gyertyái Albert emlékeiben a század eleji Kaposvár képe villan fel, Rostás Károly, az egykori nyomdászinas, ma a megyeszékhely tanácselnöke, arról beszél, hogy a virágos Kaposvár .miként változott át virágzó várossá. Németh Ferenc, a párt megyei első titkára, Böhm József, a' megyei tanács vb-elnöke pedig a kimunkált, reális tervek alapján már előre is tekint. A táj, a történelem, a személyes emlék, az egyes ember és a közösség sorsát fordító változás és újulás ötvöződik egységbe a megye szülötteinek és az ország más vidékeiről odakerült segítőtársaknak vallomásai nyomán. A politikai élet, a művész- és tudományos világ, a termelőmunka tollat és szerszámot forgató közismert és csak hdlyileg nevezetes személyiségei hallanak — élő szóval és írásaikkal — a tegnapról, a 26 évvel ezelőtti sorsfordulóról, az elmúlt negyedszázad történelmi változásairól. Somogy egy az ország 18 megyéje közül, útja, fejlődése a többiével többé-keVésbé azonos. Ha róla beszélünk, a hazáról van szó: honnan, hová jutottunk, k merre tovább. A legelő szélén álló vadkörtefa, a munkásotthon sakkasztala, a szentgyőrgynapi költözködés, a kőttpogácsa a vasárnapi asztalom: emlékfoszlányok a múltból, gyökerek, amelyek a szülőföldhöz; a szűkebb hazához kötnek, s tudatos cselekvésre ösztönöznek. Kádár János fogalmazott így a szÜt lőföld útravaló, örökséget jelentő szerepéről a kötetben megjelent írásában: »Mindert vidéknek vannak sajátosságai: tájszólásban, egyszerű emberi dolgok megítélésében, szokásokban, ruházkodásban és sok másban, amelyeket az Ott született, nevelkedett Ngyermek magába fogad, s nyomaiban holtáig megőriz.« Oyáíl munkás, termelőszövetkezeti paraszt, pedagógus, könyvtáros, orvos, író,., költő, képzőművész, filmrendező, újságíró, tanácsi vezető, pártmunkás, miniszter, az Elnöki Tanács elnöke, a párt első titkára az örökség hordozója. A lokájoat- riotizmus Tegyünk többet Somogy ért! jelszava tágabb horizonton a szocialista építés helyi feladatvállalása, mely a somogyi emberek erőfeszítése, szorgalma, tettei által valósul meg az ország közösségének segítségével — a magúié hasznára, a haza javára. * Faggyas Sándor •Közvetítés a Kossuth rádióban vasárnap 17.35, hétfőn 17.58 óralcorv • ........Ti~‘ A környékbeliek és az atádi idősebb emberek csodálkozással vették tudomásul, hogy az Elnöki Tanács elhatározta Nagyatád várossá fejlesztését: Hát nem város? Eddig is csak úgy emlegették Atádot, mint várost. És ez nem véletlen! A korai középkorban Atád — oklevelek tanúsága szerint — a segösdt kerülethez tartozott. A kerületet a megyei’ királyi birtokból szervezték a XI század folyamán azzal a céllal, hogy jövedelméből biztosítsák a királynét háztartás költségeit. Egy XIII. századból származó oklevél szerint a terület Igazgatását a királyné által kinevezett ispán látta el, s a kerület szervezetileg, jogilag független volt a somogyi várispánságtól. Atád szempontjából ez azért lényeges, mert ebben a történeti korszakban a település -y Atád néven — Segösd megyéhez tartozott. Az uradalom jogállása a település fejlődése szemponj fából meghatározó Volt, mert így gazdaságilag is kívül esvén a királyi vármegyén, kedvező feltételek között növekedhetett. Sok kiváltságuk volt a földesúri birtokokhoz képest. IV. Béla királyunk 1264-ben kiadott szabadalomlevelében ez alábbi kiváltságokat biztosította: az örökösök nélkül elhaltak birtokai a közösségre szálltak vissza: a lakosoknak nem kellett a királyi Istállók számára ökröket adni; küldöttségbe menni sem voltak kötelesek, kivéve saját' helységük érdekeit vagy a király ügyét; nem voltak kötelesek hadba szállni, csak a király közvetlen parancsára. A XIV. század végétől meggyorsul Atád fejlődése. Ebben az időszakban Segösd város és vármegye elveszti jelentőségét, nem királynéi uradalom többé. 1395-ben Zsigmond király Atádot és a környező uradalmat Kővágóőrsi (Batthyány) Kis Györgynek adományozta. Ezzel az adományozással Atád elindult az önálló fejlődés útján. A település és az uradalom több mint Kétszáz esztendeig a Batthyány család tulajdonában volt. Ez alatt élte virágzásának első korszakát. Milyen előzményei voltak a városi címnek? Hosszú, évszázados folyamatról van szó, NAGYATÁDI TAVASZ A VOLUNTAS különkiadása „Fennofil“ diákok Nagyon sok vonásában hasonlít a „mi reformkorunkhoz a finnek fennofil mozgalma. Cél- ja volt a finn nemzet kulturális felemelése, az irodalom, a művészetek segítése, a finn nyelv istápolésa. Szó szerint úgy fordíthatnánk; finn barát.., Nos, nagyon is kívánkozik manapság a magyar—finn kapcsolatok jellemzéséül a fennofil szó, mert az ősi rokonság nyomán — vagy jogán — finnszerető, finnbarát a magyar nép, különösen a magyar diákság. Hogy erről szóljak, arra egy . olyan kiadvány indított — amely mindennek reprezentáns bizonyítéka is egyszersmind. A Táncsics Gimnázium népszerű Voluntas lapjának ^fennofil« különkiadása ... Egy nyelvészprofesszor kétoldalas cikkel 'tisztelte még a gimnazisták lapját. Papp István, a debreceni Kossuth Lajos Tudományegyetem tanszék- vezető' tanára igazi finnbarát, aki a finn—magyar diákbarátságok és látogatások egyik fő patrónusa. Munkásságát egyaránt jellemzi a finn nyelvészet és a magyar . nyelvészet művelése. A finnszeretet nagyon szép példája a színes, fényképes Cikk, amelyben Túr- kuval, az ősi finn várossal ismerteti meg ifjú olvasóit. , Hogyan született a cikk? A fiatalok levélben keresték meg őt és más jelentős tudósokat, művészeket is, akik éppen munkásságukon keresztül kapcsolódnak az északi országhoz. És miért levelek? A Táncsics Gimnázium UNESCO-lskola, s mint ilyen, tevékeny részesévé kíván lenni a nemzetközi diákbarátságoknak Ennek egyik méltó megnyilvánulása a Voluntas különkiadása. A diáklevelekre sok válasz érkezett., Finnországi , benyomásairól írt Ortutay Gyula akadémikus, Kazimir Károly, a Thália Színház főrendezője. Erről nyilatkozik egy interjúban Goszthóny Mária keramikus művész. Neves sportolók, Papp László, Székely Éva, Raj- csányi László és dr. Kárpáti György idézik a helsinki Olimpiát. f>e megszólalnak a tanárok is, Krasznai Lajos, Szíjártó István emlékeznek. A különkiadást Képes Géza műfordítás- melléklete teszi gazdaggá. Talán szárazon hangzik így — UNESCO-program. A megvalósulás mégis gazdag, életteli, és nemcsak ez a különkic adás bizonyítja. Az iskola UNESCO faliújságja felhívja a diákok figyelmét, hogy gyűjtsenek dokumentációs anyagot Finnországról. És még ezen a tavaszon finn estet rendeznek, ahova finn vendégeket is várnak. Ez a dtákbarátság komoly előleg, hiszen akik később már a főiskolákon vagy az egyetemeken kerülnek közelebb a finnekhez — minden bizonnyal többször találkozhatnak majd az ezer tó országának fehér egyensapkás, csaknem kivétel nélkül szőke, jókedvű egyetemistáival. Egy kissé ismerősként már... T. T. Város lesz amelyben döntő szerepe volt a pénzgazdálkodás kialakulásának. A XIV. század elején, amikor már hosszú ideje pénzért vásárolják a szükséges árucikkeket, Atád mint uradalmi központ, plachellyé vált, ahol az egyszerű áruforgalom lebonyolódott. S miután hosszabb időn át állandósult a piaci forgalom, most már — a XV. század elejétől — Atádon meghatározott időben vásárokat tartanak. A település tehát mint piachely, mint vásáros hely lett várossá. Mátyás ' királynak egy 1475-ben keltezett oklevele rögzíti hivatalosan Atád jogi helyzetét, s fogalmazza meg a privilégiumokat. Eszerint. a város fölött megszűnt minden idegen bíráskodás, kizárólagos joggal a földesüra bíráskodhatott fölötte, és egyben a király heti, valamint országos vásárjoggal ruházta fel Atádot. E privilégiummal a város lakói fölemelkedtek a jobbágyi sorból. A virágzó kereskedelemnek a török veszély vet véget. A hódoltság ideje alatt a település fejlődése visszaesett. Volt olyan időszak, amikor az adójegyzékek csalt három (!) portát említenek ezen a helyen. A gyorsabb ütemű fejlődés a XVIII. század elején indult meg újra, attól az időtől, amikor a Czindery család kapta meg a birtokot. Nagyatád ismételten a kereskedelem révén jut el a városi címhez. A korszak merkantilista gazdaságpolitikájának alapelve ugyanis az áruk belső forgalmának növelése volt. A belső forgalmat pedig — * kereskedelmi hálózat nfm lévén — évi vásárokon, heti- és napi piacokon bonyolították le. Atád megint központi piachellyé vált. A napi, illetve hetipiacokon túl országos vásárokat tartottak itt. A'növekvő forgalom- eredménye a kiváltságlevél. Az 1744. május 14-én Ölesben kelt okmány május 4-én, valamint október 15-én országos vásárt engedélyez, és még »több szükséges és alkalmas« napon pedig szabad Vásárt. Ezek a jogok — mint közismert -r csak szabad királyi városokat illettek meg. A XIX. század elején úgy emlegetik Nagyatádot, mint országos marhavásárairól híres mezővárost. 1848-ig tartottak itt jelentős vásárokat, aztán a nagykanizsai megelőzi a forgalom lebonyolításában. Elsősorban az iparosítás okoz gondot a város vezetőinek. A földművesekből álló település a század második felében kezd jobban iparosodni. Fejlődését bizonyítja az is, hogy 1870-ben járási székhellyé szervezik. Ipara azonban döntő mérték- berl kisipar, a kereskedelemben pedig elveszti csomópont jellegét. Közigazgatási rangja nem elegendő a várossá nyilvánításhoz, így 1888-tól nagyközségként szerepel. Ez a címe a felszabadulásig, amikor is községként szerveződik újjá. A felszabadulás után is az iparosodás a legnagyobb gond a községben. 1950 után döntő változások történtek. A konzervgyár és a fonalgyér termelésbővítése lehetővé tette a gyáriparbáh foglalkozta! ottak számának növelését. Az ötvenes évektől á népesség létszáma növekvő tendenciát mutat. A járás és a község vezetői mindent elkövettek, hogy Nagyatádot külső formájában is városiassá tegyék. A nagyarányú változások eredménye volt 1969-ben a nagyközségi cím, amely újabb ösztönző lett Nagyatád várossá fejlesztéséhez, Laczkó András Népművelő szeretne lenni A színházteremben próba előtti szétszórtság. Két fiú képzelt operából szakítás! jelenetet ad elő, elemi hangerővel. A nő szerepét mesterségesen magasított tenorján Péczei István énekli. Meggyőzően játssza és énekli a megcsalt asszohy szerepét, aki próbálja visszatartani a szerelmesét. A duett végén taps, mindenki nevet. A következő pillanatba'n már a dohányzóban hangzik fel a Pillangókisasszony nagyáriája, később a színfalak mögül a ■torreádor dal Bizet Carmen című operájából. A részletek Pé- czeli István előadásában ellenállhatatlanul mulatságosak. A jelenlevők közül mindenki Ismeri őt; vékony, szemüveges fiú, már a megjelenésében is van valami finom groteszkség, irónia. Természetes, hogy a nevetés azonnal »bejön«, ha ez a szőke fiú kezdi énekelni akár egyik, akár másik átlát, ány- nyira elüt egyéniségétől az operai pátosz. Megérkezik a vezető, a' szereplők a színpadra mennek. Egv népi ballödajátékot próbál a Fonómunkás1 Kisszínpad. Péczeli István húszéves, érettségizett, jelenleg ipari tanuló. Szabad idejét próba, föllépések kötik le. A Fonömun- kás által előadott darabokban játszik, dramatizál, néha, ha szükség van rá, verset mond, Rendezői tanfolyamra jár. Színészi ambíciói nincsenek, népművelő szeretne lenni. _ Azzal, amit szabad idejében csinál, már évek óta az. Nem szívesen beszél magáról, Kérdéseimre adott — válaszai mindig a színpad egyik darabjához, föllépéséhez, esetleg egy másik tagjához kapcsolódnak. Közösségi ember, igazi közösségi műfajt választott magának, és mások szórakoztatására. A föllépések feszültségét mindig az ő szereplése oldja fel, amikor az előadás után bemutatja a játszott darab rövidített paródiaváltozatát, amelyet ő is ír. Szórakoztatva nevelni, ez lehetne jelmondata. Egyelőre azonban tanulni akar. Egyetemi fölvételire készül. Jól utáno2, egy-két mozdulat és jellemző szó, máris mindenki ráismer, kit mutatott be. Az eltúlzott mozdulatok azonban soha nem bántóak arra nézve, akit jellemeznek. Kapcsolatot tud teremteni az emberekkel, és ez nem kis előny egy jövendő népművelő számára. I. I. Felépült az ország legkorszerűbb nehézfémiintödéje Székesfehérváron, a Város délkeleti iparvidékén részben előregyártott, részben helyszínen készített vasbeton szerkezetből felépült az ország legkorszerűbb nehézfémöntödéje! A négy új csarnok mindegyike tágas, Világos, 1700—1700 négyzetméter alapterületű. Az egyik csarnokban a folyamatos ötitöművet, a másodikban a homokelőkészítőt, a harmadikban a héjformázút, a negyedikben a megmunkáló szerszámgépeket helyezik el. ♦ Incidens a 192-es magaslaton 33. Eriksson elmondta: nem nyugtalanítja, ha Rafe szabadlábra kerül, hiszen a Rad- cliff-i tárgyalóteremben mindenki előtt .nyilvánvaló volt, mennyire megbánta Rafe a bűnös incidenst. Azt azonban elismerte, hogy Meserve es Clark várható szabadulása már jobban aggasztja. Tudomása szerint semmiféle Jogi manőver nem folyik az érdekükben — bár ez sem Igen számított, mert éppen néhány hete tudta meg, hogy Meserve és Clark' még büntetésük félidejének letöltése előtt feltételesen szabadlábra kerülhetnék. »Lehet, hogy néhány hónapon belül kiszabadulnak« — mondta Eriksson. — »Talán még azt is megengedik nekik, hogy újra a hadseregben szolgáljanak.« »Svennek így -kellett tennie — mondta Mrs. Eriksson. — Ha hallgatott volna, most lehetetlenség volna együtt élni vele.« Akármikor szabadul is Ma- serve meg Clark — fqlytatta Eriksson —, a civil élet légköre valószínűleg kijózanítja őket." Azt már nem tudja, milyen mértékig, fog ez megtörténni, no meg minek Is ilyen elvont dolgokról spekulálni. »Beszélgettem Kirstennel - arról a napról, amikor majd kiszabadulnak, és valóban bízunk benne, hogy Meserve és Clark maguk is értik már, mit tettek.« »Mi másban bízhatnánk?« — kérdezte Mrs. Eriksson. — »Bolondok volnánk, ha azt hinnénk, hogy azok az emberek nem képesek újra megtenni, amit azelőtt tettek.« Személy szerint sohasem fog megbocsátani az osztag tagjainak bűnükért — mondta Eriksson —, de ez nem jelenti azt, mintha semmi könyörtiletet sem érdemelnének. Élás katonák talán ugyanilyen köny- nyett beleeshettek volna abba a gyengeségbe, amit az a négy ember tanúsított a 192-es ma-, gaslaton. Csak éppen Meserve és Clark, meg különösen Rafe és Manuel került abba a helyzetbe, hogy így cselekedjék. Eriksson nyugodt hangon folytatta: »Azok közé, azon kevesek közé tartoztak, akik megtették azt. amit körülöttük mindenki meg szeretett volna tenni.« Nem, ő maga sem ártatlan, folytatta, anélkül, hogy szünetet tartott volna, és újra felemlítette, milyen gyengeségekre figyelt fel magában odaát Ázsiában'. Még fel kell mentenie magát önvádja alól, hogy nem mentette meg Mao életét. Nem tudja, meddig fog tartani ez az érzés, de azt tudja, hogy jelenleg napról napra megosztja életét ezzel a váddal. és gyakran tűnődik azon, mi lenne Mao sorsa, ha békében élhetett Volna. Hat hónappal ezelőtt autóbuszon utazott hazafelé a munkahelyéről. Nagyon fáradt volt, S elbóbiskolt. Mikor kinyitotta a szemét, egy új utas ült vele szemben: fiatal, keleti nő. Félálömban, ködös fejjel utastársa helyére egy parasztasszony képzelt, amint napi munkájára Indul a földekre. Sok ilyen asszonyt látott Vietnamban. Elképzelte, hogy széles karimájú, csúcsos szalmakalapot és fekete pizsa- maruhát visel, hátán átveti a hagyományos szállító rudat, mindkét végén gabonaszállító kosárral. »Borzasztó nehezek lehettek azok a kosarak« — emlékszik Eriksson. — »Néha nem is értettem, hogy is nem roppantak bele. Keményen dolgoztak azok a vietnámi asszonyok; banánt szedtek, felmásztak a pálma tetejére, hogy leszedjék. De ott a buszon az a parasztasszony velem szemben a rizsi öl delire indult, Mao falucskája mellé, ahonnan kellemes sétával lé lehetett ballagni a rizsföldeket elárasztó folyócskáig. Igen, kora reggel volt, és az asszony oda indult. De béke volt, é3 sem neki, sem a mellette lépdelő parasztasszonynak nem kellett szagolniuk a holttesteket, amelyek mindig sok mér- földnyi körzetben rothadoztak (senki sem tudta pontosan, hogy hol), amikor én jártam arra. Ahogy a folyócska felé haladtak ezek az asszonyok, nem kellett mást a tüdejükbe szívniuk, mint tiszta, hegyi levegőt« (Vége.) Hernádi Miklós fordítás* SOMOGYI NÉPLAP fisomba t, UU. március 27. 5