Somogyi Néplap, 1970. december (26. évfolyam, 281-305. szám)

1970-12-25 / 302. szám

Százéves zsápfetiéi a A CIRÁDÁS, oszlopos, ol­dalra dőlt épület úgy áll a templommal szemben, mint maga a történelem. Talán az is. Az udvarában már a mai kor technikája, a szalagfűrész, de a szoba mestergerendáján százkilenc éves a felirat, Göntz Mihály építette ezt a házat 1861-ben. Rinyaltovácsi Somogy apró falvainak egyike. Népi emlékei közül azonban kiemelkedik ez a félzsódéros talpasház, a hat­vanegy éves Göntz Sándor la­kóháza. Ide látogattunk el a műemlékek feltérképezőivei. Kampis Miklóssal és Toldy Konttal, akik — hideg ide, hideg oda. — azonnal neki­álltak lerajzolni az épületet, amíg én a tulajdonossal a he­lyiségeket jártam. Szoba, konyha, kamra. A konyha füstös, aminek halla­tán — de még inkább láttán — megdobban az építészszív. A konyhaajtó fölött téglával tömték el a füst kijáratát, de a zsúp fekete, mint az évszá­zados füst. — Vigyázzon, a fejére! — szól rám Sándor bácsi. — Maga magas ember, a gerenda pedig igen kemény. Fejet hajtva lépek be a füstöskony­hába. Nincs villany, az ajtón beszűrődő világosság pedig még misztikusabbá teszi a szá­momra amúgy is szenzációi rejtő konyhát. Lim-lom, hulladék, tüzelő, szövőszéktartozékok nagy ösz- szevisszasága, majd a szeme­met erőltetve egy hatalmas kemence körvonalai sejlenek elő a félhományból. — Csak a szobát lakom — mondja az öreg. — Tudja, akartam új portát építeni, de mindig keresztülhúzta valami a számításomat. — Vigyázzon akkor is, ha kimegy! — szól rám ismét, sete-suta közlekedésemet látva — a gerenda még a helyén van. Nem akarom megsérteni, de nálunk úgy mondják, hogy alacsony a gerenda, bukj le, bolond!... Harag nincs, ugye? Még ha volna is, amiről persze ebben a környezetben szó sem lehet, azonnal meg­békélnék attól a finom tör­kölytől, amivel megkínált ben­fl I | * r- .... jjL,„ A:'"'"*"1 " A ház homlokzata. (Toldy Kont rajza.) karácsonyi jegyzet Az öröm forrása Az aranyvasárnap délelőtti vásárlókkal együtt én is átél­tem most ismét azt a percet,' hogy milyen öröm »találni«: valamit, amivel hozzátarto­zónknak meglepetést szerez« -.hetünk karácsonykor. Ahány ' ismerőssel összefutottam az ..utcán, üzletekben, mind más­más meglepetést tartogatott szeretteiének. A táskában mindenféle ajándékot láttam. Mokkáskészletek között válo­gatott M., Zs. csizmát szeret­ne, mondta; a Vaszary-terem­ben összecsapta tenyerét a boltvezető, amikor hozzá be­néztem, és egy lélegzettel el­mondta: azt hitte, nem lesz már forgalma, és tessék, új csomagolóspárga-gombolyagot kell bontania. Nem folytatom tovább a föl­sorolást Ma már ezek az ajándékok ott sorakoznak szé­pen a karácsonyfa alatt. Ahány kéz nyúlt tegnap a fa alá, annyi lehetett az öröm forrása is. Ma mégis enged­jék meg, hogy egyről külön is szóljak. A boldogság, az öröm ki­apadhatatlan forrása a könyv. Aranyvasárnapon — megszo­kásból? — benyitottam a Jó­zsef Attila könyvesboltba is, és mint mindig, az új könyvek polcához léptem. Azt summáz­tam csak, hogy tegnap óta nem változott az állomány, aztán mégis végignéztem a »hosszú polcot« is. Nem vol­tam egyedül; néztem mit vesz­nek mások. Hosszabban egy paraszt nénit (faluról jött) és a leányát (városban él) figyel­tem meg. A pénztár felé for­dultak már, amikor a lány te­kintetével találkoztam. Azt a boldogságot olvastam le az ar­cáról. melyet a megtalált for­rás élesztett. Lábujjhegyre áll­va a kezében tartott könyv fedelére lestem. Váci Mihály posztumusz verseskötete fe­hérlett a kesztyűk között. A sokaság fia című kötet. Az öröm forrása. A verseskötetekhez léptem. Ott találtam a halott ismerős művét. Fényképe úgy mutat­ja a címlapon, mintha a ma­gasból az ország élő térképét nézné. Az öröm forrása az ország fölvirágoztatása. — Fordítva feküdt .a könyv, a polcon, felemeltem, megiga­zítottam, és végigsímítottám a tábláját, vigyázva a többibe helyeztem. Már akkor arra gondoltam, hogy karácsony es­te biztosan eszemben lesz az a parasztcsalád, amelyik az öröm örök forrásából merített ezen az ünnepen. Horányi Barna nünket. Az építészekre ráfért, telehuhogták már elgémbere­dett kezüket, de rám ... A döngölt földes szobában /idáman pattog a csikótűz­hely, mulatságos fényábrákat rajzolva a gyönyörű kályhára. Gömbölyű, halas motívumok­kal díszített csempék fogják össze a szolgálaton kívüli kályhát. Füstölt, s bosszúból befalazták az ajtaját. — A házat az öregapámék építették, de persze már nem olyan, mint volt valamikor. A háború alatt egy tank meg­lökte, de nem dőlt össze. Csak féloldalas lett egy kicsit... Az építészek ismét kimennek az udvarra, Kampis Miklós oldalról, Toldy Kont elölről rajzolja az épületet, hogy en­nek alapján újra föl lehessen majd építeni a szennai skan- zenban. Sándor bácsi háza ugyanis jó állapotban levő, feltétlenül megőrizendő, népi műemlék, s mintha az öreg tudta volna, hogy valamit terveznek vele. nem is változtatott rajta sem­mit. Nagy erény! Nem győ­zünk hálálkodni, hogy nem építette át valami modernebb formára. Megkérem, hogy mutassa meg a padlást Létrát támaszt a feljárónak, 9 felmászunk. Óvatosan bánok az öngyújtóval, nehogy tüzet akozzak, de olyan sötét van fent, hogy ahhoz a szemem sem szokhat hozzá. Rokkama­radványok, néhány régi kö­csögöt, ivóedényt fedezek föl. A gerendán hatalmas vasak, valamikor húst füstöltek itt, ami a zsúppon is meglátszik. Az egyik tartóoszlopon az ut­catábla alatt apró, színes táb­lácska: Gazdák Biztosító Szö­vetkezete. A homlokzat csipkézése mint apró, keskeny függöny szalad végig a két szélső osz­lop között, s meglepve fedez­zük fel ugyanezt a motívumot a szoba tálasán AZ ÉPÍTÉSZEK lassan vé­geznek. Még egyszer lemérnek mindent, s azon törik a fejü­ket, hogy vajon a ház új he­lyén ki -fogja -ezt eredetiben felállítani? Fogas kérdés, mer a mai családi házak kőműve sei igencsak vakarhatják a fe­jüket egy ilyen talpasház fa­szerkezetei láttán. Búcsúzóul, még egyszer ősz szekoccintjuk a törkölyöspoha- rákaí. Sándor bácsi kikísér a gépkocsiig, s mi azzal az örömteli tudattal indulunk vissza, hogy egy népi műem­léket ismét olyan állapotban sikerült fölfedezni — és remél­jük: megmenteni, — amikor még valóban műemlék, és már nem rom. Saly Géza Esti beszélgetés Tánccá költött tiltakozás Soha többé! A háború reme,— Bejöttek, Az egyik hanyatt oküdt, és lábaival biciklizett a levegőben. A másik maga alá kapta a .érdét, s a jóga mozdulataivá, íajlongott jobbra-balra. A harmadik éppen a negye- liket — az új lányt — oktatta Az ötödik elkésett, mert el­húzódott a szakmai gyakorla­ta. Nem érdemes felsorolni végig, a lényeg az, hogy mind csinált valamit: forgott a par­ketten, ugrani próbált, tánclé- >éseket alakított, pózokat for­mált — egyszóval gyakorolt íz volt benünk a közös. Kevés együttes kaoott annyi dicsére­tet mostanában, mint a FÉK Sztár együttese. Dicsérték új- ;zerűségéért, színvonalas tán­caiért. A taps újra meg újra a füg- ;öny elé hívja őket... Ha nem amatőr együtte: lenne, kézenfekvő volna a vá­lasz: ez a dolguk. De itt arról van szó, hogy műkedvelők, s régóta csinálják már. Igaz ahova most eljutottak, az há roméves megfeszített, komoly munka eredménye, közösen r. vezetővel, Csikvár Józseffel. Jogos az újságíró kíváncsi­sága tehát: kilesni, honnan a siker. Mozdulataik sokfélék, de inállóan is, és közösen is egé­szen komolyan veszik a gya­korlást, és ez jellemző mind- mnyiukra. Persze, amit eddig áttam, nem is gyakorlás volt, hanem bemelegítés inkább. Mert, amikor számaikat gya­korolták, a pontos, szinte a nózdulátokan és a kifejezés­ben is szépen illeszkedő mun­ka kötötte le figyelmemet. így — gyakorló kosztümben — az egyszerű parketten is hatásos valamennyi szám. A soha többé. Tánccá költött tiltakozás. A háború rémének csapkodó, pusztítása, a megalázottak, a megsebzettek gömyedése. És végül az elült vihar némasága. a csönd ünneplése. A béke ■ 'j őzelme. Sárika. Lehet, hogy merész dolog az .többihez hasonlítani e köny- nyű táncszámot, de éppen a könnyűség az erénye. Játékos mozdulatok, enyhe paródia ... (vagy önparódia inkább?) Táncolnak. És ez a tánc hí­ven tükrözi többször említett törekvésüket. — Ügy szeretnénk a táncot járni, hogy a folklór üdesége. ereje éljen benne. De mégsem jellegzetes néptánc ez, hanem modern tánc ... Ez nem valamiféle divat kö­vetkezménye, hanem a csoport belső igénye. És gond is van vele. A szünetben letelepedve szó esett erről is: — Tulajdonképpen a verse- lyeken még nincs is ilyen mo- demtánccsoport kategória. Ta­lán majd ezután. Ott ültünk körben. A beszél­getés részvevőit nehéz lenne 'gyenként felsorolni. Elmond­ták, hogy sok energiát emészt "el a tanulás, a gyakorlás, ér íz idén csakn.m hatvan fel lépésük volt már, de jut ide ezért kísérletezésre is. Amivel elégedetlenek még: — A zene. Nehéz kiválasz­tani a megfelelő mn-j'HI Mindannyian keresünk, válo­gatunk a hanglemezek, dalok, népdalok között. Amire büszkék: — Mindenki nyugodtan el­mondhatja elképzeléseit, mert kísérletezünk sokat. Szeret­nénk számainkat somogyiasí- tani. Szeretnénk mozdulatok­ban, táncban visszaadni a táj s az emberek jellegzetességeit. Ami jellemzi őket: — Próba közben sokszor adódik hiba. De soha nincs veszekedés, torzsalkodás. Az úgysem ér semmit. Föltettem egy kérdést, mire van nagyobb lehetőség: Az egyéni kibontakozás vagy a csoportmunka van előnyben? Marika válaszol rá (a ke­resztneveket jegyeztem fel csupán.) — Középiskolások, ipari tá­rulok meg dolgozó fiatalok vagyunk. Az a lényeg, hogy itt esténként együtt táncolunk! A Sztár-tagok között tehát nincsen sztár. A név sem a ra­gyogást, a feltűnni-vágyást vagy a kivívott elsőséget jelzi, lanem a jókedvű fiatalságu­kat, táncszeretetüket, lelkese­désüket. S ebben sztárok, valóban. Tröszt Tibor ... a megaiazutlaH gornyedest» Kocsijának fényszórói ri­deg szarvként fúrták át a göndör köddel teli éjszakát. Sötét volt körülötte. Már a városszélen robogott. Egyedül. Keze a rádió felé nyúlt, majd félúton megállt, s lehanyat­lott. Cigaretta után tapoga­tózott. Fél kézzel gyújott rá. Göröngyös mellékútra ka­nyarodott, sápadt homlokú kicsi házak, tömpe karú vil­lanyoszlopok között döcögött. — Az ember keresi önma­gát. Azt hiszem így lesz egy életen át. Az eredménytelen­ség tudatában, mégis az ered­mény reményében. S kará­csonykor áll hozzá legköze­lebb. Álarcoktól, önző énünk­től megtisztulva, a tisztes rangot, vélt hasznos pénzt sutba dobva, lefejtve az egymásra rakódott, egymásba gabalyodott vadhajtásokat, amelyek nem abból nőttek, ami legalul előbukkan. Talán ez az igazi ember. Életünk, lényege. Ha rövid időre is, de előkerül az évek múlásá-. val egyre ritkábban. Erő kell hozzá, segítség. Talán még nem késő ... Tujafák által szegélyezett kavicsos ösvényre fordult. A háza előtt állt. Pompás meleg fogadta. Megpiszkálta a kandalló tüzét, majd kedvenc helyére, hintaszékébe vetette magát. Körülnézett a szobában, meg­lendítette a széket, s bekap­KARÁCSONYI HEGEDŰVERSENY csolta a rádiót. Szomorkás, ünnepi hangok búgtak, friss gyermekbeszéd gyöngyözött, s furulyaszó. Pásztorjáték. Koktélt kevert magának. — Hadd ünnepeljek én is! — gondolta. — Valahogy stí­lusosan kéne. A korhoz, és hozzám illőn. Persze más volt, míg vele élt Anna. Meg Lackó, öt évig! Aztán vala­hogy valami széttörött. El­pattant. Egyik napról a má­sikra. Azóta... Pillantása lustán kalando­zott a" tárgyakon. Valami bel­sejében motoszkált, rezgett nyugtalanul, meghatározha- tatlanul. Mély áramlatok fa­kadtak benne, alant a meg.- foghátátlanban, a felismer- hetetlenben, Egy-egy halvá­nyan szétpukkanó sejtelem, elmosódott gondolat. Semmi több. Szeme megpihent Beetho­ven képén. Ez jó lesz! Ko­torászni kezdett lemezei kö­zött, s gyöngyfekete korongot emelt ki. Hegedűverseny. Op. 61. Az egyetlen Beethoventől. Nagyszerű. Ide illik, ez kell! Bekapcsolta a készüléket; keskeny, éles fénylegyezők kergetőztek a ragyogó fekete alapón. Pam-pam-pam. üstdobok. Lágyan, intimen. Az első té­ma. Orgonaszerű muzsika fa­fúvósokkal. A variációk szi­keként mélyednek a fülbe, a testbe. Teljes fortimisszimó. Diadalmas, s egyszersmind keserű. Fúgás hangvétel, csak egy pillanatig. A fő téma tel­jes zenekarral. Mi-fá-szó-lá- ti. Repdes a dallam, s még­is kiszámított, szigorú. Édes és mégis lehangoló. Magában hordja a kibontakozást, öreg Mester, ismerem hatalmas szíved, mindent befogadó lelked, öreg Mester, ebben benne vagy! Az egész lényed. Ez te vagy, magad! Itt sem­mi sem spekulatív. Minden komoly, minden a helyén áll. Minden hang pontosan meg­szabott feladatát teljesíti. És mégis olyan természetesen ömlik. Imponáló a folya­matossága. És ez benne a megrendítő. Ez a felkavaró. És mégis ez visz el a meg­nyugváshoz, a végső rend­hez. Talán ez a harmónia? Fő téma, moll hangnem­ben. Kezdődik... Szakadnak a fonadékok, omlanak a ros­katag bálványok. A heged Metszett, kristályrendű han­gok. Csillagok szférikus zené­je. Csodálatos egymásrautalt­ság. Ismét a téma; a második részét már teljésen megkapa­rintotta a hegedű. Megszep­pent kürtök sejtelmes kísé­rete. Hohó! Túl gyors a győ ­zelem! Szabályos az átala­kulás. Mester, öreg Mester, vigyázz! Kromatika. Zárt, tömör, de könnyed. A fürge hegedűhang polipként kúszik. Befészkeli magát, az erekben bizsereg, az inakat, az izmokat reb­benti, s az agy járatait kós tolgatja. Minden résbe be­hatol, minden sejtet lebék­lyóz. Az egész test egyesül vele. — De jó így! Minden feszülő figyelem, csupa ref­lex, ugrásra kész... A zene­kar. Ismét a második téma, keserűbben, szomorkősabban. Hm! Teljes hegedűszóló. Mi- -fá-szó-lá-ti. A kürtök rekedt háttere. Nyögő, siránkozó, ja- jongó hegedűszó, majd finom, pergésszerű. Mester...! Az első téma. Nem értem géniu­szod útjait, gondolataid te- kervényét. Rövid fagottszóló, bársonyos villanás. A hegedű bágyadt, vesztett fényéből, erejéből. Bámulatos a meg­osztottság, amint a téma és a variációk kiegészítik egy­mást. Sokkal több a kom­puterek precíz rutinmunká­jánál. Ragvog az értelem, a tudatos előre elképzelés. Az eltervezés. Ami plusz, ami ezenkívül van: az már a mű­vészet. A művészet, ami be- táplálhatatlan. Megmozgat, lebéklyóz. Pezsdít, és hűt. Kromatika. Sűrű, tömény. Rézfúvók. Kétségbeesett vo­nócsapások, vergődés, de va­lahogy nagyszerű fennkölt­séggel. Érződik az emelke­dettség légörvénye, árad fi­noman, legyezve. Vívódás, belső harcok. Nyögő, nyöször­gő több szólamú hangok a hegedűn. Hatalmas erők tisz­tító összecsapása. Készül a megtisztulás. Izgatottan vissza a fő té­mához. Csak hegedűn szól, a zenekara lehelletnyi súlyos kíséretében. A dallam ... na­gyon szomorú. Mint egy visz- szaernlékezés. Elérhetetlen, tovatűnt dolgokra... Mester (!)... lebbent sirámokra... hiszen ez... A zenekar néhány húrpen- dítése, rekedt kürtök. öreg Mesterem! Ezt ne! Nem teheted! Megcsaltál! TE! Nincs tovább! Felállt. Sápadt, hosszú ujiú keze megállapodott a lem 'z felett, majd súlyosan rát '- nyerelt. Halk pattanás. A fénykévék szétugrottak, s a bágyadt fény játékosan vil- lódzva megcsillant néhány fekete darabkán. Csupor Tibor SOMOGYI rántok, in*. NÉPLAP 25. I

Next

/
Thumbnails
Contents