Somogyi Néplap, 1970. december (26. évfolyam, 281-305. szám)
1970-12-16 / 294. szám
A Dallos Ida Leányotthonban Könyvtárt és klubhelyiséget arattak Vendégük volt Moldova György író Régóta hagyomány már a Pamutfonó-ipari Vállalat Kaposvári Gyárában, hogy rendezvényeikre mindig egy-egy néves írót, alkotót is meghívnak. Hétfőn este az üzem Dallos Ida Leányotthonában készülődtek ünnepségre, s ebből az alkalomból odavárták Moldova György írót. A világos bútorokkal berendezett kellemes helyiségben a lányokon kívül a textilművek kulturális vezetői, kultúrmun- katársai is jelen voltak. ■ Papp Józsefné, a vállalat szakszervezeti bizottságának titkárhelyettese a munkásszálláson élő textilipari dolgozó nők és lányok művelődési lehetőségeiről szólt. Elmondta: szükségessé vált itt is kialakítani egy olyan klubot ahol a szállás lakói kulturált körülmények között tölthetik el szabad idejüket. A leányotthon lakói eddig eléggé körülményesen szórakozhattak csak mert a gyár, ahol a rendezvényeket tartják, messze van a pihenőhelyüktől és a város kulturális intézményei is távol esnek. A vállalat gazdasági, párt-, szakszervezeti és KISZ- vezetői támogatták a dolgozók kérését: könyvtár és klub kell a Dallos Ida Leányotthonnak. Az átalakítási terveket a fiatal műszakiak és közgazdászok tanácsának tagjai készítették el. A szállás kis kulturális centrumát; a könyvtárt, a klubhelyiséget, társalgót és a tanulószobát Papp Józsefné adta át ünnepélyesen. Pályázati kiírás a fonyódi gyógyfürdő, -szálló és strandfürdő terveinek elkészítésére Both Rudolf, a Fonómunkás Klubkönyvtár vezetője ismertette az új könyvtár és a klub terveit. Az 1800 kötetes könyv- állományt előbb háromezerre majd ötezerre kívánják fejleszteni. Televízió, magnetofon, •ádió lesz a helyiségekben. A klubszobában rendszeres ösz- 'zejöveteleket tartanak: ismeretterjesztő előadásokat, klubprogramokat, író—olvasó találkozókat rendeznek. Both Rudolf ezután köszöntötte a megnyitó alkalmából a szállásra látogató Moldova György SZOT-díjas írót. Az író kötetlenül beszélt életútjáról, írói törekvéseiről a fiataloknak. A lányok különösen Moldova fiatal riportalanyainak sorsáról érdeklődtek, a nevelőintézeti történetek valós alapjáról faggatták vendé- • güket. A beszélgetés végén Moldova György könyveket 'dedikált, és bejegyzéseket írt a szocialista brigádnaplókba. Rendhagyó mesterségek, idffs mesterek Rexasztalok és biliárdgolyók között — Bárhol elromlik egy asztal, engem hívnak. Megyek, és megcsinálom. Télen a legnehezebb: hóban, fagyban kell utazgatni. Nyáron viszont alig akad munkám. Az emberek fürödnek. vitorláznak, kirándulnak. Eszükbe sem jut felvenni a dákót. Pálmási Béla biliárd- és rexasztalok között töltött majdnem negyven évet. A ház falán tábla jelzi: Biliárd- és rexasztal-javító. Ne vét ismerik Fonyódon, a megyében és az egész országban Talán rajta kívül más nem is foglalkozik ezzel a mesterséggel. — Hogyan kezdődött? — Felvidéki származású vagyok. Az eredeti foglalkozásom pincér volt. Sokat forgolódtam éttermekben, kocsmákban, játéktermekben. 1934-ben súlyosan megbetegedtem, feküdnöm kellett, és aztán nehezen tudEGY LÉPESSEL ismét előbbre jutott a táskái hévíz hasznosításának ügye: a Somogy megyei és a Fonyód nagyközségi tanács, valamint az Építésügyi és Városfejlesztési Minisztérium, az Egészség- ügyi Minisztérium és az Országos Vízügyi Hivatal pályázatot hirdetett a fonyódi gyógyfürdő, gyógyszálló és melegvizű strandfürdő megtervezésére. Mint arról már korábban hírt adtunk, a Fonyódtól délre tíz kilométer távolságban fekvő Táska községben — olajkutató fúrások nyomán — 78 C-fokos hévíz tört fel. A részletes hidrológiai vizsgálatok alapján a kutak vize meny- vyiségileg tartósan biztositolt, kémiai összetétele pedig alkalmassá teszi különböző — elsősorban mozgásszervi, kisebb mértékben nőgyógyászati — betegségek gyógyítására. A pályázati kiírás szerint a tervezőknek az építési területen több, egymáshoz kapcsolódó, de önállóan is működtethető strand- és gyógyfürdőegységet kell elhelyezniük, s meg kell jelölni a pályamű vekben az utak, a víz- és szennyvízhálózat, az ellátó, a kisegítő létesítmények, a gépkocsi-parkolóhelyek és a zöldövezet kialakítására vonatkozó elképzeléseket is. A beruházás első ütemében a kétezer személyes, részben fedett, meleg vizű strandfürdő épülne fel. Ezt követi az ezer személyes gyógyfürdő, továbbá a 330 személyes gyógyszálló, valamint két, egyenként 330— Kőszobrok a kurgánokból A legősibb művészeti emlékek közül való kőszobrokból álló gyűjteményből rendeznek kiállítást az ogyesszai régészeti múzeumban. 4000 kőfaragást állítanak ki a tudósok 175 évi gyűjtőmunkájának eredményeképpen. Az ősi törzsek pogány napimádó kultuszával kapcsolatos 2—3 méter magas figurák ezen. Dél-Ukrajna kurganjaiban találták meg a szobrokat, s a feltevések szerint 4—5 ezer évvel ezelőtt készültek — egyes darabok életkora pedig az időszámításunk előtti X—XII évszázadba nyúlik vissza. Az idólok arca kidolgozott »egyéni« vonásokat mutat, s különböző hangulatokat fejez ki. A kezek és a lábak csak jelképesen ábrázoltak. Az ismeretlen szobrászoknak ezekről az alkotásairól sok régi orosz beszédben és évkönyvben történik említés. Az ogyesszai gyűjtemény az eevik legnagyobb a Szovjetunióban, 330 személy elhelyezését biztosító gyógyüdülő. A PÁLYÁZAT ELŐÍRÁSAI között szerepel, hogy a meleg vizű strandfürdő létesítményei között épüljön meg egy ötven- méteres, versenyzés céljaira is alkalmas medence. A gyógy fürdő a fonyódi domb délnyu gáti lábánál települjön, építészetileg és funkcionálisan kapcsolódjék a gyógyszállóhoz, oly módon, hogy külön egységként való működtetése is biztosítható legyen. A gyógyfürdő kádfürdővel, medencés, szauna- és iszapkezelő részleggel, továbbá hidroterápiás és fizikoterápiás részleggel rendelkezzék. A gyógyszállóba egy- és kétágyas, fürdőszobával ellátott, loggiás szobák kerülnek, s vele együtt étterem, drinkbár, fodrászat is épüL A pályázati kiírás az Építésügyi és Városfejlesztési Minisztérium gazdasági hivatalában vehető át, s a kész terveket legkésőbb 1971. március 15-ig kell postán elküldeni az ÉVM építészeti és építésfelügyeleti főosztályának. A pályázat eredményét legkésőbb 1971. április 4-ig hozzák nyilvánosságra. A pályaművek díjazására, megfelelő számú és színvonalú pályamű beérkezése esetén összesen 375 ezer forintot fordítanak. A PÁLYÁZATI KIÍRÁS kapcsán megtudtuk: a megye tanácsi szervei — az országos főhatóságok által kilátásba helyezett segítség figyelembevételével — felkészüitek arra. hogy a negyedik ötéves terv időszakában a tervezett komplexum első lépcsőjét képező meleg vizű strandfürdő megépítését és üzembe helyezését biztosítsák. Egy zenés vígjátékról Két Jaguár meg egy lepkegyujtemény A bonyodalom színhelye a Balaton-parton Két szomszédos lak. Egy zöldségkiskereskedő asszonynak csaknem kizárólag külföldiek elszállásolására épített villája és egy »nyugalmazott tengerészkapitány« ódon kunyhója. Mindkét tulajdonos a maga módján igyekszik (jóllehet egyik sincs ráutalva) pénzhez jutni. A jól ápolt özvegynek sikerül elcsípnie és szinte percek alatt megszabadítania a cuki ruháktól a piros Jaguárral érkező olasz urat és hájos lánykáját Az öreg kapitány udvarán viszont csak négy jó- kedélyű »éhenkórász« fiatal kempingezik. Megindul a két ház között a harc, az idegenbe szakadt hazánkfia kegyeiér* és valutájáért. Sefttel, furfang- gal, kis csalásokkal, erőszakkal, fenyegetéssel. Az özvegy kedveskedését a kapitány hazára győzi le. Betyár látta ka- catokat sóz rá az olasz uraságra, aki hazáia iránti szeretető* mindenféle limlom gyűjtésével akarja kimutatni, no és sznob is a javából. A kapitány a csínytevésekbe a fiatalokat is bevonja, akik a külföldi meghívás reményében — no, meg a hecc kedvéért — mindenre kaphatók. (Még az öregtől részletre vásárolt piros Jaguár nevű jacht áruba bocsátására is ráállnának.) Nem marad el a háztáji vihar sem, az olasz úr szerelmi hálóba font kicsikéjéről kiderül, hogy kaposvári lány, és az olasz úr sem a gazdagabbik fajtából való. Olyannyira nem, hogy a sok kedvességet szívéhez nőtt gimnáziumi lepkegyűjteményével igyekszik honorálni a derék magyaroknak. Gúnyolva a külföld imádatát, szellemes, csípős humorral írták meg a történetet a Piros Jaguár című zenés komédia szerzői: Majláth Júlia, Abai Pál és ifjabb Kalmár Tibor. A szerzőhármas nem először mutatkozott be a Csiky Gergely Színházban; az idén sokkal nagyobb sikerrel, mint tavaly. Egy-két dalszövegtől és poéntól eltekintve igyekezte!; a darabban elkerülni az élesé pelt vicceket és csattanókat. Azt kaptuk, amit egy zenés vígjátéktól vár az ember: kacagtató, vidám órákat. Laczkó Mihály rendezésének éppen az volt a legnagyobb erénye, hogy nem giccsesítettr el a darabot: mindvégig kul turáltan, mértékkel komédiáz tatta figuráit. Ha néha fölcsa pott volna a pátosz vagy a romantika, azonnal ellensúlyozta azt egy ironikus jelenet vagy dal. A b etyárbulit találtuk kicsit túlöltöztetettnek, túlzsúfoltnak. Több groteszk elemmel hatásosabb lehetett volna. Majláth Júlia muzsikája igazán élettelivé tette a darabot. Dalaival sikerült találóan jellemeznie a szereplőket. A fülbemászó dallamok közül bizonyára sokat megjegyzett a közönség. Megkapóan szép volt a csend zenéje, kedvesen szatirikus az öregek és robbanékony, lendületes a fiatalok éneke Hogy a zene ilyen harmonikusan olvadt egybe a cselekménnyel, az Rónai Nándor karmester érdeme is, aki igen nagy gonddal és tehetséggel. változatosan, ötletesen hang szerelte a számokat. Hatásosan mozgatta a táncosokat és a szereplőket Boros István koreográfus (a vígjátékban Pulykaként is láthattuk). Drégely László díszleteivel nagyszerűen tipizálta a mai Balaton-partot. Bata Ibolya jelmezei is jók voltak A szereplőgárdából nehéz lenne valakit kiemelni. Komlós István atmoszférát teremtett az »aranyos« Gerber úrral, Csorba István szeretet- re méltó, ravasz tengeri medvéje és Farkas Anny örökké fecsegő-mosolygó »kofája« is maradandó élményt nyújtott. T erm észetes közvetlenségével, könnyed táncstílusával Réti Erika is tetszett. Lelkesedéssel formálja meg szerepéi Varga Tibor és a bájosan esetlen Faragó Sári (a táncos jelenetekben halványabb volt) Horváth Zsuzsa tehetsége: éneklésével és jó mozgásával hívta föl a figyelmet (sajnos olykor nagyon is »rájátszott«). Rövid jelenete ellenére is meg kell dicsérni Tóth Béla Bura Zsigáját. Bán Zsuzsa tam újra dolgozni. Az éjszakázást, a megerőltető jövést- menést nem bírta a szervezetem. Akkor a kaszinó igazgatója megkért, hogy adjak el néhány kiselejtezett biliárdasztalt. Egyszóval: ügynök lettem. S közben észrevettem, hogy a biliárdasztalok is elromlanák egyszer, s nem akad senki, aki értene hozzájuk. Eleinte csak nézegettem a szakadt borítást, az elárvult zár- szerkezetet, később megpróbáltam rárakni a posztót. Hát így kezdődött. — Kitől tanulta meg a mesterséget? — Senkitől. Mindenre magamtól jöttem rá. Igaz, ehhez évek kellettek. Szorgalmasan javítgattam, s egyre több helyre hívtak. Elém tesz több kis szerkezetet, miközben a precíz óramű monoton ketyegését hallgatom, magyarázza: — Minden asztalt lezár a vendéglős vagy a szövetkezet, be kell dobni egy forintot, ak- ,kor tíz percig működik. Az óraszerkezet méri az időt, utána becsukódik a zár, vége a partinak. Csak újabb forintos után lehet folytatni. Sok trükköt találnak ki a játékosok. Az asztalban ki támasztanak egy lécet gyufaskatulyával, és így nénz nélkül is órákig el lehet iátszani. Vagy a bedobott forintokat kipiszkálják a perselyből. Mostanában minden asztalba beszerelnek egy olyan zárat, amit hiába matatnak, nem jönnek elő sem a golyók, sem a pénz. — 1984-ben kaptam meg az iparengedélyemet, addig a vendéglátóiparnál dolgoztam, s csak a szabad időmben meg esténként javítgattam. Elgondolkodik; — Néha azon mérgelődöm, hogy mennyi a kontár a szakmában. Nem értenek hozzá, de fölveszik a javításért a pénzt. — Mit jelent a biliárdjavítónak az új pénzérmék kibocsátása? — Rengeteg munkát. Minden asztalt át kellett alakítani a kisebb érmére. — Egy év múlva eléri a nyugdíjkorhatárt. Mit fog csinálni ? — Ugyanezt. Csak azt sze- •etném még elérni, hogy a ta- 'álmányomat elfogadják. Biztonságos zárszerkezet, ennyi a2 egész. Tele van életerővel, nem látszik rajta, hogy gyakran beteg. Dolgozik, tervez, reménykedne. Szerecz Ágnes Modern szülő (Ahogy némely lány elképzeli) — Apu, figyuzz ide! Szeretnék komolyan dumcsizni veled. — Figyellek. Beszélj, kislányom ... — Férjhez akarok menni... — Semmi akadálya. Tizenhat éves vagy, igaz, hogy még tanulsz, szakmád sincs, de ez nem számít. Menj. — Meg sem kérdezed, hogy kihez? — Gyermekem, ne légy csacsi! Én bízom benned. Jóanyád úgyszintén. Modern szülők vagyunk: minket nem érdekel, hogy mikor, hogyan és kihez megy férjhez a mi aranyos, édes kislányunk, életünk bogára, szemefénye... — Tényleg nem vagytok kíváncsiak? — Hát, ha nagyon akarod, megmondhatod. Nos? — Az Illéshez... — Van ízlésed. Csakhogy az Illés komoly családatya. Két gyermeke van. Ez nem zavar téged? — Ja, ezt nem irta... — Azt hiszem, jobb ha dobod az Illést... Ne bolygasd fel a családi életét! Ez nem méltó hozzád, Zsófikám, Én nem így neveltelek téged ... Válassz más férjet! — Jó. Legyen a Tivadar. — Legyen! Ki az a Tivadar? — Egy huligán. De isteni pofa! Ragyogóan táncol... — Ezenkívül mit csinál? Strapái ja magát valahol? — Szegénykét a múlt héten rúgták ki egy gyárból. — Miért rúgták ki szegénykét? — Mert gyúlékony anyag mellett cigarettázott. Egy kicsit felgyújtotta a gyárat, de nem nagyon... Ezért rúgták ki. Mondd apa! Van igazság a földön? — Nincs Zsófikám. Tényleg nincs igazság a földön. — Jaj, most jut eszembe, hogy a Tivadar le van csukva... öt, azt hiszem, mégsem várom meg. Férjhez megyek Lórihoz. Csuda klassz srác a Lóri! Igaz, sok nője van, de csak engem szeret. — A Lóri kicsoda, micsoda? — Hippi... — Szóval büdös neki a munka. Miből él? — Szerelemből. Jaj, a mákkor azt mondta, hogy én nagyon jó vagyok nála. — Elhiszem. De ha ez a pasas »szerelemből él«, akkor téged ki tart el? — Majd te. — És a Lórit? — öt is... Elvégre az apósa leszel. Kötelességed Különben ne izgasd maga l naponta alig iszik meg fél liter konyakot. — Tudod mit? Tartsa el őt a mamája! Én inkább ruházom... Zoltal András Évek, sugarak Vasi írók antológiája Egy város, egy megye erőssége már nem a falaiban rejlik, hanem a falak mögötti emberek erejében. Az önállóan alkotni képes emberek fogalmát szűkítsük le most írókra és költőkre! Ebből a szempontból is gazdag város Szombathely, s gazdag megye Vas. A bizonyíték erre a pro- duKtum: egy antológia, melynek Évek, sugarak a címe. A kötet összeállítói a magát évkönyvből kéthavonként megjelenő, folyóirattá kinövő Életünk vasi »háziszerzői«. Az ízléses kiállítású könyv novellái egységes egészet alkotnak: történelmünk egy-egy sorsfodulójáról vallanak. Várhelyi József -írása 1919 eseményeiből meríti a témáját. Dokumentum következetességű elbeszélés. Bertalan Lajos és Farkas Imre novellái egy tőről fakadnak: a világháborút idézik, a fejetetejére állott világot. Az egyén törékenységét tehetetlenségét festi meg Farkas Imre modern szerkesztésű írása; Bertalan Lajos barátsi- ratója rokon vele. A földosztás egyik izgalmas epizódjáró’ szól Pozsgai Zoltán elbeszélő se: A kocsonya. Az egymás! már csaknem gyilkoló »szegényszabadok« előtt világo; szavakkal, józan paraszti logikával teszi érthetővé a helyzetet az új rend képviselője. A jól sikerült írást drámai és lírai elemek szövik át. Pósfai H. Jánost és Dávid Józsefet is -gy-egy elbeszélés képviseli. Napjaink konfliktusait ábrázolják rövid, de sokatmondó műveikben: az elszakadást, el- degenedést a falusi társaktól, lletve a kisember szebbre való áhítozását. Az antológia költői közül a kötetet szerkesztő Káldi János revét kell megemlítenünk, bensőséges hangulatú, tiszta szépségű versei erősségei a kötetnek. Akár a természetről 'Nyári vers, Téli feljegyző.o, akár a régi társakról ír (Ca ruzarajz) — hovatartozásán t /all rokonszenves egyszer. • réggel. Miben különbözik Kulcsár János (a kötet másik ha tározott arcélű költője) lír; i Káldiétól? A meditativ, néb \ balladás (A 109-es őrház , máskor karikírozó (Falusi isten) hangvételében. Népdal - kedvességű verse, a Szivárvány havasán az antológia egyik legszebb költeménye. Cs. Nagy Istvánt kell még kiemelnünk. Játékos sorai telitalálatok. Gazdag Erzsi gyermekverseiből publikált egy csokorra valót. Vrbán László két alkotása históriai és tájhangul;'- tot ad vissza. A fiatalabb nemzedéket Csikós József és Konc József képviselik. Írásaik nyereségei az antológiának. (Leskó) SOMOGYI NÉPLAP Szerda, 1970. december 16. 1